Я метался из комнаты в комнату, не находя себе места. Если в будущем меня ждет встреча с Дианой и все повторится вновь, смогу ли я выдержать ее смерть еще раз?! В чем смысл этих перерождений? В чем смысл наших смертей? Я не понимал, что происходит. У меня не было больше желания и сил продолжать эту гонку. Теперь, когда за мной из прошлого должен прийти какой-то крылатый демон, я не хотел рисковать ни своей жизнью, ни жизнью своих друзей.

Иша все время ходил за мной по пятам. Он следил за моими действиями, как будто хотел уберечь от необдуманного шага. Несколько дней беспрерывных метаний по двадцати комнатам моей квартиры ни к чему не привели. Я так и не пришел ни к какому решению. Хотелось бросить все и уехать на край света! Но я понимал, что это ничего не даст: за меня все давно решено кем-то очень могущественным и неисследимым!

— Профессор Жиром просит принять его, — доложил лакей.

Он уже несколько раз приходил, но я не был готов к тяжелому разговору, хотя понимал, что как ни откладывать встречу, объясниться все же придется.

— Профессор, — поприветствовал я вошедшего в комнату Жирома.

— Месье де Морель, — поклонился профессор. — Я понимаю ваше состояние и приношу вам наше искреннее сожаление о случившемся, — заявил он с порога, — мы приняли меры и убрали с места событий все улики, так что люди ничего не заметили. Поверьте — такое больше не повторится! Виновные наказаны, остальные предупреждены. — Жиром подошел поближе и заглянул в мои глаза, — как вы? Я знаю, вам сильно досталось. Их было очень много, но ваша сила и умение сражаться впечатляют! Небывалый случай — полувампиру выстоять против стольких ящеров! Непостижимо! Вам никто не помогал?

— Я был один.

— Невероятно! — воскликнул еще раз Жиром.

Я удивленно посмотрел на него: он как будто совсем не сожалел о гибели своих сородичей.

— Не удивляйтесь, де Морель, неподчинение приказу — серьезный проступок. Если кто-то не умеет повиноваться, то должен быть наказан! Вы доказали всем, кто не желает этого понимать! Я пришел к вам с тем, чтобы заверить вас и ваших друзей в нашем искреннем расположении! Будьте в этом уверены. Мы по-прежнему в вашем распоряжении. За сим разрешите откланяться. Жду вас на занятиях, — профессор поклонился и вышел.

Я подошел к окну и прижался лбом к стеклу. Ранний вечер окутал улицу сумеречной тайной. Люди, спешившие в уют своих жилищ, зябко кутались в теплые одежды. Экипажи сновали по проезжей части, и звонкий цокот подков вносил в вечернюю мелодию города свое грустное очарование. На углу лавочник Корден вынес жаровню с горящими углями, и несколько посетителей его уличного кафе грелись, сидя у огня.

Нужно возвращаться к жизни. Я еще даже не взглянул на документы, переданные мне профессором.

Неожиданно, среди промозглой серости улицы промелькнуло светлое платье. Я успел заметить лишь его краешек и зонт. Женщина из леса! Я, как мог быстро выбежал из дому, осмотрел все закоулки, но она пропала.

— Что за черт! Не привиделась же она мне! — я вернулся в дом.

Ночью, когда улицы опустели, мы с Ишей отправились в поместье Тибальда.

— Ну, вот и ты, наконец! — воскликнул Тьери, спеша мне на встречу. — Мы заждались тебя, Мишель. Атер просто с ума сходит, скоро разнесет всю конюшню. Ты не должен надолго оставлять нас. — Тьери обнял меня и по-дружески похлопал по спине.

— Как ты? — спросила Эмили, участливо заглядывая в мои глаза, — мы беспокоились.

— Все хорошо, спасибо, — ответил я ей и всем собравшимся в каминной комнате, — со мной все в порядке, я не пострадал.

— Ты видел профессора? — спросил Тибальд, — он как-то объяснил выходку ящеров?

— Он приходил сегодня с извинениями и выражением искренних надежд на мое прощение, — ответил я, усаживаясь в свое кресло у камина.

Иша растянулся у моих ног, на его морде было написано неподдельное удовольствие, он слегка приподнял верхнюю губу, показывая ряд белоснежных клыков — должно быть, улыбался. Амар тотчас взобрался на его шею, кувыркнулся, схватил за хвост и, зарывшись в теплый мех огромного кота, что-то зашептал ему на ухо.

— Жиром принес мне документы Арино, — я подал сверток Тьери, — прочти, что там.

Тьери развернул маленький рулончик. На истертой пожелтевшей от времени бумаге был написан небольшой текст на старофранцузском языке: «В столь давние времена, что даже старейшие из мудрейших не помнят их, жил на земле могущественный король Тэнивад, — начал читать Тьери, — у него была жена Эфра — дочь властителя мира Теней. И не было во всем дневном и подлунном мирах сильней и могущественней волшебницы, чем она. Но омрачено было счастье королевской четы: у них не было детей. Тогда воззвала Эфра к Матери-Земле, молилась она долго и слезно. Прародительница всего живого ответила на ее мольбы — у них родилась дочь».

— Это что, сказка? — спросила Софи, — а при чем здесь Арино? Он, насколько я знаю, был публицистом, но не сказочником.

— Давайте послушаем до конца, — попросила Эмили, не будем прерывать Тьери. Читай, дорогой.

— Солнце одарило девочку золотыми волосами, — продолжил Тьери, — небо голубизной огромных глаз, снежные вершины гор — прозрачной белой кожей, а утренняя заря окрасила ее личико нежным румянцем. Во всем мироздании не было прекрасней дочери царя Наземного мира.

Нимфы приходили к ней по ночам и пели колыбельные песни. Русалки уносили в морские пучины, открывая перед ней красоту подводного мира. Эльфы поднимали на невообразимую высоту, и она летала вместе с ними над бескрайними просторами земли.

Ее учителями были многомудрые бессмертные духи Света. С ними она познавала таинства древней магии. Духи учили ее видеть глубинную природу вещей, раскрывали перед ней секреты жизни и смерти.

Анади росла добрым послушным ребенком, она не была избалованной капризной принцессой. Мать и отец, хотя и очень любили ее, все же воспитывали в строгости.

Когда Анади исполнилось шестнадцать лет, весть о ее красоте и учености разнеслась во все концы Мироздания. И отец объявил ей свою волю: на пир в честь ее шестнадцатилетия прибудут принцы со всех концов вселенной, чтобы просить ее руки.

Грустно стало принцессе. Она еще не была готова покинуть отцовский кров. Вечером, забравшись на подоконник, смотрела она на темнеющее небо и думала о том, что завтра ей предстоит выбрать мужа, который увезет ее, быть может, так далеко от родных мест, что земля будет казаться маленькой сияющей звездочкой на ночном небосклоне.

Закатная заря разлилась по небу. Перед замком простерлась широкая долина, река серебристой лентой, украшенной белоснежными кувшинками и утопающей в ее зеленых волосах, переливалась и дробилась под лучами полной луны. Лес, обступающий замок с трех сторон, казался черной стеной вражеской армии, и могучие кедры выглядели ее исполинскими воинами. Неприятное чувство тревоги закралось в душу принцессы. Она зябко повела плечами.

— Что грустишь, подружка? — рядом с принцессой опустилась крошечная лесная фея, — пойдем, сегодня твой праздник, и мы решили устроить девичник! — фея рассмеялась таким звонким и веселым смехом, что Анади сразу же забыла о своих переживаниях. Фея изящно потянулась и в тот же миг стала одного роста с Анади. Ее зеленоватые волосы многочисленными локонами укрывали спину, спадали с плеч тугими струями, прикрывали розовое полупрозрачное платье. Стройные ножки и тонкий стан угадывались под ним, как будто оно было сшито из утренней росы, переливающейся бесконечными брильянтовыми искрами. — Наяды приготовили тебе подарок. Эдина просила не говорить тебе, но ты же знаешь: я ничего не могу от тебя скрыть, — фея заговорщически подмигнула Анади, — тем более что ее сюрпризы не всегда удачны. Помнишь, как в прошлый раз нам пришлось долго искать выход из подземного лабиринта? А потом объяснять дракону, что мы не воры. Хотя он отлично знал, кто ты! Просто старый плут хотел поразвлечься, ему же так скучно сидеть на привязи.

— Погоди! — воскликнул я, — как ты сказал? Эдина?!