Дрейк пришел в ярость. Эта маленькая плутовка не боялась, что ее найдут представители закона, потому что те попросту не станут искать немую крестьянку. В таком обличье она могла без боязни путешествовать по обычной дороге. Но несомненно, она должна была понимать, что Дрейк рано или поздно догадается, какую она ведет игру. Это значит, что она хотела, чтобы он следовал за ней. Или думала, что он не станет ее искать?
Если так, то Эйлин будет сильно разочарована. Она устроила ему славную охоту, но скоро все это закончится. А потом он не даст ей и шагу ступить без него. За эти три дня Дрейк понял, что судьба Эйлин волнует его больше, чем своя собственная. Что бы ни случилось с ними в будущем, он не позволит этому аду повториться. Прежде чем предпринять какие-либо шаги, он даст Эйлин ясно понять, что отныне она во всем будет слушаться его. Пусть эта дрянная девчонка сопротивляется и протестует, но дни ее полной свободы закончились.
Дрейк медленно подъехал к извозчику, везущему на стареньком ослике сено. Старичок надвинул шляпу на брови, чтобы яркое летнее солнце не слепило глаза. Во рту он держал длинную соломинку, периодически перегоняя ее из одного уголка в другой. Он посмотрел на подъехавшего к нему джентльмена без тени любопытства.
– Месье, не могли бы вы помочь мне… – начал Дрейк. Старик ничего не ответил, только подозрительно глянул на высокого незнакомца. – Я ищу одну молодую женщину. Она могла проходить по этой дороге. Это очень важно. Она путешествует одна, и кто-нибудь может обидеть ее. И все по моей вине. Она небольшого роста, с рыжими волосами. И она не говорит. Вы видели ее?
Дрейк заметил во взгляде старика живой интерес.
– А вам-то что до нее? – спросил он.
Дрейк боялся спугнуть удачу.
– Она моя жена. Мы поругались, и она сбежала. Если вы ее видели, то вам должно быть известно, как опасно ей бродить здесь одной. Я дам вам все, что ни попросите, если вы можете сказать мне, где ее найти.
Старик недоверчиво фыркнул.
– Мне кажется, что ей было бы гораздо опаснее путешествовать с тем, кто настолько жесток, что бьет женщин.
Дрейк сжал кулаки так сильно, что ногти впились ему в ладони. Д'Авиньон. В ту ночь в комнате было слишком темно, чтобы он мог разглядеть синяки на лице Эйлин. Девушка никогда не подпустила бы к себе мужчину достаточно близко, чтобы он смог изнасиловать ее, но что он может ее ударить, Эйлин просто не ожидала. Дрейк представил себе, как она была напугана, как зла, когда граф посмел поднять на нее руку. Однажды лорд де Лейси уже сделал подобное, и с тех пор Эйлин почти всегда носила при себе оружие.
Дрейк стал торопливо придумывать объяснение, которое звучало бы правдоподобно.
– Девушку ударил не я, а ее отец. Поэтому-то мы и повздорили. Так как она не может убеждать меня словами, она сбежала из дома. Вы видели ее. – Последние слова Дрейка прозвучали скорее как утверждение, а не как вопрос.
Старик долго и испытующе смотрел на Дрейка. Сначала ему показалось странным, что разодетый в шелка и бархат джентльмен вдруг разыскивает девицу в простой одежде, но поведение дворян всегда было вне его понимания. У той девушки были белые зубы, а кожа не была грубой, как у деревенских женщин, поэтому история, рассказанная этим незнакомцем, показалась старику вполне правдоподобной. Другой вопрос, стоило ли выдавать бедную девушку. Извозчик вытащил изо рта соломинку.
– Я видел ее.
– С ней все в порядке? – поспешил осведомиться Дрейк.
– Если не считать синяка на лице, то да.
Теперь старик смотрел на Дрейка с меньшим подозрением. Первый вопрос мужчины был о самочувствии девушки – значит, она ему действительно небезразлична.
– Насколько она меня опередила?
Старик посмотрел на небо.
– Она проехала мимо меня приблизительно пару часов назад.
– Проехала? – удивился Дрейк.
– У нее отличный мул. Молоденький. – Старик настороженно посмотрел на Дрейка.
Мул. Дрейк не знал, расстраиваться ему или гневаться, корить себя или Эйлин. Мул. Ну конечно же! Никто не считает животных, которых гонят пастись в поле. И никому не придет в голову искать Эйлин, путешествующую верхом на муле.
– Если я найду ее – мул ваш. Вам известно, куда она направлялась?
Щедрое обещание очень даже обрадовало старика.
– Мои друзья из деревни сказали, что она у них. Попросилась отдохнуть и чего-нибудь поесть.
Выяснив, в какой стороне находится деревня и в каком доме живут друзья старика, Дрейк пустил лошадь, галопом. До сих пор он ехал довольно медленно, боясь, что перегонит Эйлин, Теперь же на счету была каждая минута. Дрейк скакал по лесной дороге, оставляя позади себя огромное облако пыли.
Еще издалека Дрейк заметил у забора одного из домов привязанного мула. Значит, теперь она от него никуда не скроется.
Соскочив с седла, Дрейк не стал стучать в дом, а одним резким ударом руки отворил рассохшуюся деревянную дверь. Он не даст Эйлин возможности снова скрыться.
Все сидящие за столом обернулись лицом к вошедшему, но Дрейк видел перед собой только лицо Эйлин.
Синяк у нее на щеке был ужасного серо-зеленого цвета. Видеть ее прекрасное лицо обезображенным подобным образом было больно, и внутри Дрейка все сжалось. Он молча подошел к Эйлин и дотронулся рукой до темного пятна на ее белой коже.
Одна из женщин взвизгнула, и мужчины предупреждающе вскочили на ноги; стулья при этом с грохотом попадали на пол. Каждый хотел защитить эту хрупкую молчаливую женщину, которая скромно сидела за столом. Но к их огромному удивлению, Эйлин встала и шагнула к высокому незнакомцу.
– Если бы я знал, то убил бы его на месте, – с горящими от гнева глазами проговорил Дрейк.
Его губы почти дрожали, а пальцы с такой осторожностью прикасались к ней, что девушка не знала, что и думать. Но перед ее глазами все еще стояла та отвратительная картина, которую она увидела ночью в его комнате: Дрейк в объятиях другой женщины, она ласкает его, они обнимаются… Он, возможно, мог защитить ее от д'Авиньона, но все же не любил ее. Эйлин мотнула головой, стряхивая с себя его руку.
Осознав наконец, что на них смотрят несколько пар удивленных глаз, Дрейк сжал локоть Эйлин и проговорил, обращаясь к хозяевам: