— Марта, ты останешься без ужина, — сказала Джесси, осознав, что уже девятый час.

— Да иду, иду! — огрызнулась Марта. — Итак, ты привела этого человека с улицы к себе домой и?..

— Занималась с ним любовью и зачала от него ребенка, — подтвердила Клер худшие Мартины опасения.

— С улицы, — простонала Марта, — с улицы…

— Между прочим, на улице можно подцепить отличного мужичка, — подколола ее Нина. — Кстати, ты не забыла, что встретила Дональда на пляже? Клер нашла своего на улице, ты — в песке, вот и вся разница.

— Во-первых, не на пляже, а в дегустационном зале, — парировала Марта. — Во-вторых, нас познакомил мой дантист: оказалось, Дональд тоже у него лечится.

— Значит, вы оба вне всяких подозрений, — не без яда в голосе произнесла Сью Кэрол.

Джесси вздохнула: состояние Сью Кэрол все ухудшалось. Теперь даже ее видящий глаз покраснел и был как-то пьяно прищурен. Но со Сью Кэрол все просто: она может всплакнуть, отключиться или уединиться в ванной для «самолечения». Возможно, она даже покинет их и устремится домой, к Бобу. В общем, Сью Кэрол не доставляла Джесси больших проблем, а вот Марта… Марта могла всерьез испортить вечеринку. Было необходимо ее выставить, пока она не причинила кому-нибудь непоправимый вред.

Джесси практически потащила Марту к двери, держа ее за накидку.

— Слушай, Марта, тебе и в самом деле пора. Но почему ты так стремишься… осудить Клер?

Марта снова напустила на себя озабоченный вид.

— Джесси, теперь еще и ты меня огорчаешь. Я не знаю, что обо всем этом думать, но я просто не могу сидеть и спокойно слушать о греческом прощелыге, которого она привела с улицы в самый разгар эпидемии венерических заболеваний.

Джесси глянула через плечо, чтобы проверить, не слышала ли Клер. К счастью, та была слишком увлечена воспоминаниями и как раз говорила о том, как Дэвид учил ее покупать бананы:

— «Ни в коем случае не берите зеленые, — сказал он мне, — возьмите вон те, с пятнышками. Может, на вид они и не очень, зато на вкус — что надо».

Джесси склонилась к Мартиному уху и тихо-тихо, чтобы Клер не услышала, прошептала:

— Но он явно не входил в группу риска.

— Да они все — сплошная группа риска. Рыщут повсюду со своими смертоносными шту… А с «виагрой» они вообще никогда не успокоятся.

— Но чему ты так радуешься? — прошептала Джесси. — Все равно уже поздно.

— А я не радуюсь, я переживаю. Мне жаль, что я в очередной раз оказалась права. Говорила я вам, что это негигиенично? Что нужно требовать у них справку от венеролога? Я еще в 84-м году ходила на свидание с фонариком и лупой, чтобы как следует рассмотреть их проклятые гениталии! Тогда я проверяла их на герпес…

— Мечтая его обнаружить, — пробормотала Нина. Поймав краем уха последнюю фразу, она не удержалась от комментария на столь животрепещущую тему.

Джесси шикнула, показав глазами на Клер.

— Марта, поосторожней…

— Мне надо быть осторожней? — зашипела та. — Скажи это Клер!

— А за фрукты он заплатил? — поинтересовалась Нина.

Марта всем телом подалась к Нине, наконец-то услышав разумный, по ее мнению, вопрос.

— Да, за фрукты он заплатил? — повторила она.

— Нет, я сама.

Несколько мгновений женщины молча переваривали информацию.

— Зато он купил большой гавайский ананас, — добавила Клер.

— Расщедрился, — прокомментировала Марта.

Клер как будто ее не слышала.

— Мы пошли ко мне, — мечтательно продолжала она, — это было нечто само собой разумеющееся. Дэвид еще купил большую банку йогурта, чтобы сделать свой знаменитый фруктовый салат… Нам обоим казалось совершенно естественным пойти ко мне, словно мы давным-давно знакомы. А когда мы пришли, он сразу одобрил, что кровать у меня стоит в самом центре комнаты.

— Черт подери, еще бы не одобрить! — воскликнула Сью Кэрол.

— Ну, вообще-то, некоторые от этого не в восторге, — призналась Клер. — Вот, а потом он сделал салат.

Она зачерпнула последнюю горсть чипсов, и сгоравшим от нетерпения подругам пришлось ждать, пока она дожует. Все, с закусками было покончено. Клер собрала крошки и облизала пальцы.

Нина подобралась поближе к Клер. Джесси заметила, что Нина так увлечена рассказом, как будто для нее это вопрос жизни и смерти. Да что же с ней сегодня случилось? Она на себя не похожа. Джесси еще никогда не видела подругу такой поблекшей, увядшей; даже ее голос звучал как-то бесцветно.

— До или после? — спросила Нина.

— До, — ответила Клер. — Дэвид сказал: «Пусть постоит минут пятнадцать, чтобы фрукты дали сок».

— А он мне нравится! — воскликнула Лисбет. — Ничего, если я покурю?

— Нет, — отрезала Марта.

Клер предложила сесть так, чтобы дым шел в противоположную от нее сторону.

— Нельзя, — сказала Марта. — Пассивное курение смертельно опасно. Еще опаснее активного.

— Тогда я, пожалуй, стрельну у Лисбет сигаретку, — припугнула ее Клер.

Марта едва не завопила. Она все еще чувствовала вкус никотиновой жвачки, но не становилась от этого менее беспощадной к другим.

— Ладно, заканчивай побыстрее, — потребовала она. — Я дико опаздываю, но должна дослушать историю до конца.

Женщины обменялись мнениями о Дэвиде, и мнения эти оказались на редкость положительными. Сошлись на том, что он «отличный мужик».

— Хотя бы салат сделал, и то хорошо, — брюзгливо заметила Марта.

Клер залилась краской: стоит ли рассказывать все? Ее память хранила каждую подробность. Она помнила, как Дэвид исследовал ее владения. И почему мужчинам надо обязательно бродить по квартире?

— Он всю квартиру облазал, — сообщила она подругам. — Но я никак не пойму, зачем они это делают: открывают двери, заглядывают в каждый угол. Может, что-то ищут?

— Конечно, — подала голос слегка протрезвевшая Сью Кэрол. — Они ищут следы пребывания других мужчин.

Впоследствии Джесси вспомнила эту реплику и поняла, что значила она гораздо больше, чем могло показаться на первый взгляд… Но в тот момент Джесси была слишком увлечена событиями, имевшими место в студии-спальне Клер. Подруга просто излучала сияние, вовсю расхваливая своего возлюбленного. Например, он знал, как называются ее музыкальные инструменты.

— Первый мужчина в моей жизни, который имеет представление о том, как выглядит круммхорн!

Но Нине хотелось совсем других подробностей:

— А когда вы разделись?

Посмотрев на подругу, Клер покраснела так, что ее веснушки слились с фоном, — как точки на картине Сера,[70] когда на нее смотришь издали. Она опустила глаза и заговорила еще тише, бережно храня ощущение снизошедшей на нее сексуальной благодати.

— Он предложил сначала принять ванну, — прошептала она.

— А ты что?

— Я согласилась.

Тут Клер упомянула одно обстоятельство, показавшееся Джесси особенно понятным:

— К счастью, я только что почистила ванну, а еще припасла чудесную пену и ароматические свечи.

— Да, редкостное везение, — язвительно отозвалась Марта.

— И кто полез первым? — спросила Сью Кэрол.

— Он.

— Так, пытаюсь себе это представить… А что на нем было?

Клер говорила тихим нежным голосом, и подруги плотнее к ней придвинулись.

— Джинсы. Рубашка. Белые трусы. Серые носки. Тело у него оказалось классное. Он вообще красивый.

— Мужчины красивыми не бывают, — заявила Марта.

— А этот был. У него такой крупный, чувственный рот…

— … которым он бог знает что вытворял, — перебила Марта.

Подруги на нее зашикали.

— …с такими полными губами, — продолжала Клер. — Ну и нацеловались же мы…

— Терпеть не могу эти полные слюнявые губы, — встряла Марта.

— У Дэвида они… не слюнявые. Знали бы вы, как он здорово целуется! У него к этому талант.

Джесси согласилась, что без таланта тут не обойтись, вспоминая жесткие, крепкие поцелуи Джесса Дарка. Ей ведь сначала не нравилось так целоваться, но потом она стала отвечать на его поцелуи и совсем потеряла голову от удовольствия. Да, насчет таланта Клер попала в самую точку.

вернуться

70

Сера, Жорж (1859–1891) — французский художник, основатель пуантилизма.