Ария подняла голову и откинула назад шляпку, чтобы взглянуть на генерала Брукса.

– Так мило видеть вас снова, – произнесла она так, словно они были на большом приеме, и протянула ему руку.

Глаза генерала широко раскрылись, но он реагировал быстро.

– Всем выйти! – рявкнул он солдатам, набившимся в комнату.

– Но она может быть опасной… – неуверенно начал мужчина, державший уродливый черный пистолет почти у виска Арии.

– Ничего, я смогу с ней справиться, – язвительно сказал генерал. Когда они остались одни, он повернулся к Арии.

– Ваше Королевское Высочество? – Он взял ее руку, легко касаясь пальцев. – Последнее, что я слышал о вас, – это то, что вы в Вирджинии.

– Не я, а та, что на меня похожа. Генерал посмотрел на нее долгим взглядом.

– Я пошлю за чаем, и тогда мы сможем поговорить.

Ария съела все, что ей принесли на подносе с чаем, потом заказали ленч, а генерал все задавал ей вопросы. Он заставил ее вспомнить о каждой минуте, проведенной вместе в Ланконии. Он хотел знать все, что могло дать ему уверенность: она – настоящая принцесса.

В два часа дня он отвел ее в маленькую гостиную, где она могла бы отдохнуть. В половине четвертого ее провели в комнату, где четыре генерала и два безлико одетых мужчины заставили ее повторить все сначала.

Все это время она не выказывала никакого нетерпения, гнева или раздражения. До нее стала постепенно доходить серьезность ее положения. Если эти мужчины не поверят ей и не помогут вернуться в ее страну, она потеряет все. Она потеряет свое "я", людей, которых она любит, и она потеряет свою национальность. И Ланкония получит самозванку в качестве королевы – женщину, снедаемую завистью… которая будет хотеть все что угодно, но не благополучия Ланконии.

Она сидела прямо и отвечала на вопросы – опять и опять…

В десять часов вечера они отослали ее назад в отель под вооруженной охраной. Военнослужащая женской вспомогательной службы сухопутных войск отправила ее принимать ванну, а сама стала – Ария знала это наверняка – обыскивать ее новую одежду. Ария сидела в ванне до тех пор, пока кожа ее не покрылась мурашками, чтобы дать женщине достаточно времени. В полночь она, наконец, смогла лечь спать.

***

В большой комнате Пентагона клубами висел сизый дым от сигарет и сигар. Письменный стол красного дерева был уставлен пустыми стаканами, переполненными пепельницами и усыпан крошками съеденных сандвичей. Атмосфера была такой накаленной, что, казалось, мужчины дышали не воздухом, а густой смесью пота и ярости.

– Мне это не нравится! – выкрикнул генерал Лайонс, сплевывая с губы мокрый табак сигары.

– А я думаю – мы получили больше чем достаточно доказательств, что она говорит правду, – запальчиво огрызнулся конгрессмен Смит. Он единственный из шести мужчин выглядел довольно свежо, но все же под глазами его были круги от бессонной ночи. – Вы видели шрам на ее левой руке? По нашим сведениям, она упала во время охоты, когда ей было двенадцать.

– Но откуда мы знаем, какая из принцесс лучше для Америки? – вставил генерал О'Коннор, глядя на обоих мужчин. – В сущности, Ланкония для нас мало что значит – кроме того, что сейчас нам нужен ванадий. И если эта принцесса-самозванка даст Америке ванадий, не думаю, что нам необходимо вмешиваться в их дела.

– Мало, значит? И это слова военного?! Да Ланкония расположена возле России и Германии! Сейчас Россия – наш друг, но это – коммунистическая страна. После войны…

– Ну-у, право, не стоит так горячиться. Кто знает, что будет с Ланконией после войны? Вы говорите, что нам нужно посадить эту принцессу обратно на ее трон.

А разве нам не докладывали, что у нее есть родственники среди немцев королевской крови? Что, если она выйдет замуж за одного из них?

Все шестеро мужчин заговорили разом.

Генерал Брукс треснул кулаком по столу.

– Я сказал – нам нужно, чтобы она была на троне. Вы слышали ее обещание дать Америке ванадий, если мы ей поможем? И она уж точно даст его нам, если выйдет замуж за американца.

В комнате мгновенно повисла тишина.

– За американца?! – конгрессмен Смит чуть не задохнулся от изумления. – Эти аристократишки, эта «голубая кровь» выходит замуж только за «голубую кровь». Мы уничтожили монархию в этой стране, надеюсь, вы еще не забыли? Так где же мы найдем американского принца, хотел бы я знать?!

– Эта малышка сделает все для своей страны, – сказал генерал Брукс. – Вот помяните мои слова. Если мы скажем ей, что мы поможем, если она выйдет замуж за американца и позже сделает его королем, – поверьте мне, она это сделает.

– Но разве мы не слышали, что она уже помолвлена?

– Я видел его, – отмахнулся генерал Брукс. – Мелкая сошка, надутый коротышка, он годится ей в отцы. Наша принцесса нужна ему только из-за денег.

– Наша принцесса? – фыркнул генерал Лайонс.

– Она будет нашей, если мы поможем ей и посадим рядом с ней на трон американца. Подумайте о военных базах под носом у России и Германии.

Мужчины подумали.

– Итак, кого же мы выберем королем? – спросил конгрессмен Смит.

– Того, кому мы можем доверять. Того, кто верит в Америку. Никаких этих мягкотелых слюнтяев.

– Но у него должна быть отличная родословная, – предостерег генерал Брукс. – Мы не можем просить принцессу выйти замуж за гангстера или слабоумного дурака. Мы посадим на трон только сливки Америки.

Генерал Аттенборо зевнул.

– Предлагаю подумать и представить список на рассмотрение завтра. – Все охотно согласились.

На следующее утро шестеро мужчин с заспанными глазами встретились снова. Четверо из них, не вдаваясь в подробности, спросили своих жен, кто из американцев мог бы стать хорошим королем. Верх одержал Кларк Гэйбл. Второе место занял Кэри Грант. Роберт Тэйлор тоже получил пару голосов.

После четырех часов перепалки были выбраны шесть имен. Двое из них оказались молодыми конгрессменами, один – богатым бизнесменом, не таким молодым, и еще трое принадлежали к старейшим фамилиям Америки. Предок одного из них приплыл на «Мэйфлауэре» «На судне „Мэйфлауэр“ в Америку прибыли первые переселенцы из Англии.».

Имена были представлены на рассмотрение комитета и получили одобрение. Но всех их предстояло проверить досконально, и тут всем стало ясно: придется рыться в грязном белье. Если этому человеку предстоит стать королем, лучше заранее узнать семейные тайны.

– И найдите этого парня – Монтгомери, – добавил потом конгрессмен Смит. – Давайте убедимся, что он умеет держать язык за зубами.

***

Три дня Арию держали, словно пленницу, в ее номере. Двое мужчин с винтовками стояли снаружи у двери по двадцать четыре часа в сутки, и еще уйма солдат расположилась на улице под ее окнами. Наутро второго дня генерал Брукс любезно прислал ей целую кипу журналов.

Ария села и впервые увидела реальную жизнь американцев. Они казались очень легкомысленными, интересовались в основном кинозвездами и шансонетками из ночных клубов. В журнале «Лайф» несколько страниц были аккуратно вырезаны, и по смыслу оставшегося Ария поняла, что речь там шла о наследной принцессе Ланконии.

В шесть утра четвертого дня три военнослужащие женской вспомогательной службы сухопутных войск пришли в ее комнату, чтобы помочь ей одеться. Они действовали очень профессионально и бесстрастно делали то, что говорила им Ария, и не жаловались.

В восемь она снова была в Пентагоне, ее усадили в конце длинного стола в обществе тех же шестерых мужчин, что и прежде. Они объяснили ей, что ей предстоит выйти замуж за американца и сделать его королем.

Ария была так ошеломлена, что не сразу поняла, чего они от нее хотят. Она не позволила себе выказать свой ужас, но в душе у нее все похолодело. Кажется, эти американцы уверены, что могут просить ее сделать все! Она попыталась терпеливо объяснить им, почему американский муж для нее неприемлем.