– Поздравляю с очередной победой над фервингами, – сказал король Ланиус.
– А, фервинги... – Грасу пришлось задуматься, чтобы вспомнить о Дагиперте и соседнем королевстве. Движение мысли столь ясно отразилось у него на лице, что за ним было смешно наблюдать. Несколько мгновений – и вот он, прежний король Аворниса. – Да, спасибо. Мы получили передышку, по крайней мере на год. А Дагиперт давно старик. Близок тот день, когда он умрет.
– Принц Берто – человек совсем другого рода, – заметил Ланиус – Я встречался с ним во время его визита сюда. Правда, я был тогда мальчиком. А его тогда интересовали только соборы.
– Надеюсь, он не изменился, – сказал Грас – Очень приятно, когда короля Фервингии интересуют только соборы. Если он будет посвящать все свое время соборам, возможно, у него не останется времени на захват Аворниса.
– Было бы неплохо, – кивнул Ланиус. – Нам не помешали бы несколько лет мира.
– Совершенно верно. – Грас опустил взгляд на Крекса, и его лицо снова озарилось улыбкой. – И ему не помешало бы вырасти в городе, не слишком часто подвергавшемся осадам. Правда, мой маленький?
Крекс в ответ наморщил личико и закряхтел. Эстрилда рассмеялась.
– Я знаю, что ему не помешало бы сейчас! – воскликнула она.
Грас тоже рассмеялся и принюхался.
– Я тоже. Приятно, что дедушкам и бабушкам, особенно королям и королевам, не нужно самим убирать грязь.
Он передал Крекса няне, которая сразу же поспешила перепеленать младенца.
– Приятно, – согласилась Эстрилда. – В этом ты прав.
Ланиус воспринимал слуг как должное. Разве могло быть иначе? Они были всецело в его распоряжении с того времени, как он научился говорить, и, очевидно, раньше, чему свидетельствовала менявшая пеленки Крексу женщина. Он смотрел на Эстрилду с некоторым удивлением. Неужели она сама меняла пеленки Сосии и Орталису? Скорее всего, да, судя по ее словам. Она не была членом королевской семьи всю свою жизнь. Она не была, а ее внук будет.
Отец Граса, в честь которого назвали младенца, вырос на ферме в провинции и достиг скромных успехов в жизни в качестве стражника. Его отец был ничем не примечательным крестьянином. Тем не менее, Грас правил Аворнисом, Сосия вышла замуж за отпрыска древней династии, а в маленьком Крексе текла кровь этой династии. Уже не в первый раз Ланиус задумался, насколько неодинаково воспринимал мир внук крестьянина и он сам.
Подумав об этом, он взглянул на тестя с уважением. Он сам воспринимал королевский сан как должное. Почему бы и нет, если он был двенадцатым в своей династии? Но для Граса приобретение короны было похоже на восхождение на гору, поросшую шипами, колючками и крапивой. Тем не менее, он поднялся на трон не путем убийств. Он не казнил Ланиуса, даже не расправился с его матерью, которая всячески пыталась убить его.
– Спасибо, – вдруг вырвалось у молодого короля. Грас посмотрел на него так, словно точно знал, о чем он думал. Возможно, так оно и было, потому что он кивнул и положил руку Ланиусу на плечо:
– Пожалуйста.
Ланиус кивнул в ответ. Он все еще не был уверен, сможет ли ему когда-нибудь понравиться властный тесть, но с началом понимания пришло и начало уважения.
Крестьянин низко поклонился королю Грасу. Он явно нервничал. На самом деле он выглядел испуганным до смерти, как и должен был выглядеть любой крестьянин, представший перед королем Аворниса.
– Все в порядке, Дакело; – успокоил его Грас. – Клянусь бородой Олора, обещаю, ничего плохого с тобой не случится, вне зависимости от того, как я решу поступить с твоим бароном. Но я хочу услышать из твоих уст, что задумал твой феодал.
– Хорошо, – сказал Дакело, хотя по голосу было понятно, что ничего подобного он не испытывает. – Он скупает наши участки земли за бесценок, превращает нас из свободных землевладельцев в арендаторов. Некоторые подчиняются и продают участки. Некоторые сопротивляются и пытаются сохранить участки. Остальные подобно мне пытаются найти другое место жительства.
– Именно поэтому ты пришел в столицу? – спросил Грас.
– Да, конечно, господин, – ответил Дакело. Секретарь, который записывал его показания, откашлялся. Дакело покраснел. – Ваше величество.
– Все в порядке. – Грас хотел узнать, что именно происходит, и его не беспокоило соблюдение этикета. – Ты знаешь, что барон Фускус нарушал закон, который я ввел после мятежа Корвуса и Коракса?
Дакело кивнул.
– Да, господин... ваше величество. – На этот раз он поправился вовремя.
– Кто-нибудь из жителей пытался ему напомнить об этом?
– Один крестьянин попытался, – ответил Дакело и, помолчав, добавил: – Сейчас он мертв.
– Правда? – спросил король, и крестьянин еще раз кивнул. Грас нахмурился. – Мне не нравится, когда к моим законам относятся с пренебрежением. Как ты думаешь, барон Фускус нарушает их потому, что думает, что я не буду требовать их исполнения, или потому, что считает их неправильными?
– Господин, я думаю, он нарушает их, считая, что это сойдет ему с рук.
– Согласен с тобой, Дакело, – сказал король. – Придется мне доказать Фускусу, что он совершенно не прав.
Несмотря на смелые высказывания, ему не хотелось развязывать очередную гражданскую войну. Он вспомнил мудрую поговорку о том, что мух можно убивать разными способами, и послал Фускусу официальное приглашение посетить королевский дворец, чтобы, как он написал, «поделиться с королем своей мудростью».
– Скажи, почему ты так написал? – удивился Ланиус. – О какой мудрости идет речь? Ты просто хочешь растоптать его обеими ногами.
– Грас улыбнулся. В некотором смысле наивность молодого короля его успокаивала. Стоит ли объяснять ему свой план? Подумав, он все же решил, что стоит.
– Если я скажу ему, что хочу растоптать его обеими ногами, ваше величество, он никогда не появится в столице. А если я напишу ему любезное письмо, он приедет, и тут я растопчу его.
Ланиус тоже подумал немного и кивнул. Возможно, он был наивным, но глупым – никогда.
– Понятно. А если он ответит отказом на такое приглашение, то невольно объявит себя мятежником.
Грас кивнул.
– Именно так.
И барон Фускус не только приехал в столицу сам, но и привез всю свою семью. Он снял большой дом недалеко от королевского дворца, словно нисколько не сомневался в том, что правитель Аворниса будет долго нуждаться в его советах. Охранников у него было немного, да и тех он оставил дома, когда отправился в королевский дворец.
– К услугам вашего величества, – сказал он, поклонившись. Это был державшийся весьма высокомерно мужчина лет сорока с небольшим, то есть примерно одного с Грасом возраста, с приятным полным лицом. – Скажите мне, что нужно сделать, и я скажу вам как. – Судя по его тону, у короля не было ни малейшей надежды сделать что-либо без его совета.
– Я хочу решить вот какую проблему. – Грас умело скрыл раздражение. – Как заставить дворян платить налоги и оставить крестьян в покое? Знаете, я ведь запретил подобные поступки законом.
– Зачем нужны законы? – сказал Фускус. – Кто обращает на них внимание? Только слабые и трусливые, больше никто. Сильный человек игнорирует бесполезные законы и делает то, что ему необходимо, вернее, то, что пожелает.
– Вы меня просветили, – кивнул король. Барон явно был доволен собой. – Так вот почему вы игнорируете мои законы?
Фускус открыл было рот, чтобы ответить, но вдруг понял смысл вопроса. Он обернулся, и только теперь до него дошло, что с ним не было охранников, а его окружали стражники Граса – бывшие моряки, несомненно, преданные своему хозяину. Он медленно закрыл рот.
– Вы ничего не ответили, – сказал Грас.
– Я... не понимаю, о чем вы говорите, ваше величество.
Голос Фускуса уже не звучал столь уверенно. Так обычно говорит человек, который хочет скрыть правду, но ему это не слишком хорошо удается.
– Что вы можете сказать о человеке, который напомнил вам о моих законах, и которого уже нет среди живых? – спросил Грас.