Жаркий, душный день вдруг показался Донне почти прохладным, а уличные сцены перед глазами — не такими уж яркими. Мысль о Джорджио напомнила ей, зачем она приехала сюда и почему находится здесь одна.

Спустя еще двадцать минут машина выехала на прибрежное шоссе, и они направились по этой узкой и грязной асфальтовой дороге к Моратуве — первому населенному пункту по пути в Хиккадоа.

Водитель Рай теперь мог немного расслабиться. И, радуясь тому, что у него появился клиент, он принялся болтать с Донной на почти чистом, без акцента, английском.

— Сколько времени вы будете в Хиккадоа?

Донна небрежно выбросила в окно окурок. И лишь после паузы ответила:

— Еще не знаю.

Рай как-то с опаской оглянулся на нее через плечо, продолжая осторожно вести машину.

— Вы должны там с кем-то встретиться?

— Вообще-то я приехала по делу. — Донна надеялась, что после этих ее слов он заткнется что он, узнав, что его пассажирка — не туристка, оставит ее в покое.

— А что за дело может быть в Хиккадоа у такой милой женщины, как вы? — с сомнением в голосе спросил водитель.

Донна тяжело вздохнула, уже раздражаясь от его упорства.

— Просто дело. И все.

Рай пожал плечами. Он слишком хорошо знал британцев. И сразу сообразил: настал момент, когда ему лучше замолчать.

Донна любовалась прекрасными очертаниями морского берега. Она снова расслабилась на сиденье, но испытывала при этом смешанные чувства: ее пугало, что она могла обнаружить в Хиккадоа, и одновременно она была довольна, что все-таки едет туда.

Марио вошел в ресторан «Амиго» и вежливо улыбнулся подошедшему к нему официанту.

— Вы заказывали столик, сэр? — спросил тот.

Марио встретился взглядом с темными глазами официанта, слишком пристально разглядывающего гостя. И понял: они признали друг в друге своих. Он как можно сексуальнее улыбнулся, отвечая на вопрос:

— Могу я видеть Алана Кокса? Скажите ему, пожалуйста, что пришел Марио Брунос. Он, я думаю, меня примет.

Официант кивнул, предложил Марио присесть у стойки бара и исчез из виду, поднявшись по лестнице на второй этаж. Минут через пять молодой человек повел Марио вверх по лестнице. Он еще успел принять заказ на напитки, прежде чем оставил Марио и Алана одних.

Алан смотрел на Марио с легкой улыбкой на лице, но в целом вел себя настороженно. Он знал, какая репутация сложилась у Марио, и мысленно спрашивал себя: «С кем этот молодой человек в семейной войне — на стороне Донны или на стороне Стефана?» Когда Марио, сидя на стуле, изящно скрестил ноги, Алан усмехнулся про себя: «По крайней мере, я знаю, с какой стороны постели он спит».

— Марио, чем я могу вам помочь?

Марио несколько секунд молча смотрел в лицо Алану, прежде чем ответил ему.

— Я пришел, чтобы попросить у вас совета и помощи.

Алан широко раскинул руки.

— Спрашивай, сынок. Ничего не могу обещать, но я выслушаю тебя.

Марио закурил небольшую манильскую сигару и после паузы сказал:

— Донна улетела в Шри-Ланку сегодня утром. Стефан тоже в Шри-Ланке. Но я не знаю, насколько вы осведомлены во всем, мистер Кокс. Судя по количеству времени, которое вы в последнее время проводили с моей невесткой, я бы сказал, что вы знаете намного больше, чем я. Я не доверяю своему брату Стефану. Мне не нравится, что Донна там, в Шри-Ланке, в то время как там же находится мой брат. Если туда поеду и я, то этот факт за считанные минуты станет известен всему Смоуку. А вот если бы вы смогли послать туда кого-нибудь для защиты Донны, то не только я, но и Джорджио были бы вам очень благодарны.

Марио был вознагражден за свои хлопоты выражением полнейшего изумления на лице Алана Кокса. Отсюда он сделал вывод: так называемая поездка на отдых Донны в Шри-Ланку стала для Кокса такой же неожиданностью, как и для самого Марио, и для его матери.

— Так вы сказали, что она полетела в Шри-Ланку?

Марио кивнул; от необходимости отвечать подробнее его освободило появление молодого официанта с напитками на подносе. Едва за последним закрылась дверь, Алан заговорил вновь:

— Послушайте, Марио, я хочу знать все, что знаете вы. А также то, о чем вы подозреваете. Потом мы постараемся разобраться во всем этом и посмотрим, что лучше всего предпринять.

Марио изящно отпил из бокала глоток белого вина.

— Вот все, что я знаю, мистер Кокс. Если Стефан находится там, это грозит Донне бедой. Я знаю, что у Джорджио там, в Шри-Ланке, были какие-то дела, как и в Таиланде. Между нами говоря, Джорджио испорченный, как лондонский финансист. И всегда таким был. Я думаю, что он вляпался в нечто очень серьезное, прежде чем пошел ко дну. Вот почему он ободрал весь свой бизнес. Я хорошо знаю своего брата и уверен, что он замешан в чем-то. И, что бы это ни было, оно опасно для Донны. Она не приспособлена для того, чтобы иметь дело с такими людьми, как Стефан. Она-то думает, что справится. Но ведь обычно у нее за спиной стоял Джорджио. Там с ней может случиться все что угодно — и никто никогда ни о чем не узнает. Вы понимаете, к чему я клоню, не так ли? Алан ответил кивком. И добавил:

— Прежде чем я скажу вам кое-что, хотелось бы вас спросить, Марио: а вы как думаете — что там происходит? Какова ставка всего этого, по вашему мнению?

Марио отпил еще глоток вина, прежде чем ответил:

— Не для записи?

Алан снова молча кивнул, страшась того, что он мог услышать, но понимая, что в любом случае ему надо об этом узнать. Марио набрал в грудь побольше воздуха:

— Если сюда подключился Стефан, это значит, что здесь замешаны либо женщины, либо порно, а может и то, и другое вместе. Это его сильная сторона, его бизнес. «Поговори с…» — грязная линия. Он также управляет хостесс и мальчиками по вызову. Я все это знаю наверняка. И на самом деле давно уже знал. Стефан заправляет всеми делами на этом рынке, якшается и с низкопробными женщинами, и с дамами из высшего общества. Он — самый что ни на есть сводник чистейшей воды.

Алан закурил большую сигару, а потом задал следующий вопрос:

— А как вы думаете Джорджио замешан в этих же делах?

Марио от души рассмеялся.

— Ни за что! Готов побиться об заклад. Я знаю, что Джорджио хотел заниматься отельным бизнесом. Мне кажется, все об этом знают. Но порно? Нет, ни за что! Что бы там ни делал Стефан, это вряд ли имеет отношение к Джорджио. Несмотря на все грехи моего брата, он не развратник, не растлитель. Нет, я думаю, Стефан ведет свою тайную игру, и он использует Джорджио и его контактеров в качестве спящих партнеров. Как говорила мне Донна, отельный бизнес провалился много лет назад, черт бы его подрал. Вот почему Джорджио на хвост сел Левис. А Стефан использует отели в Шри-Ланке и имя Джорджио как прикрытие.

— А почему вы думаете, что Донне грозит беда?

Марио приподнял брови и с нажимом сказал:

— Потому что Донна владеет собственностью там, Алан. И она со свойственной ей настойчивостью начнет докапываться, нарушает Стефан закон или нет. Если Стефан задумал какое-нибудь грязное дело, то меньше всего он захочет, чтобы она стояла у него за спиной, особенно в свете его контактов. Я понимаю, мне не стоило бы этого говорить, но Стефан способен убить Донну, так сильно он ее ненавидит. И всегда ненавидел.

— Но почему? — покачал головой Алан. — Почему он ненавидит ее?

Марио пожал плечами.

— Кто знает, что творится у него в голове? Стефан всегда отличался странностью, еще с тех пор как мы были детьми. Он вообще не любит людей, и это у него от природы.

— Так что замышляет Стефан? Какие счеты могут быть у Донны с ним?

— Я думаю, это может быть бордель или какой-нибудь новый вид порно. Мне известно, что он привозит сюда девочек из Китая. Они работаю на квартирах в Бэйсуотер и на Вардор-стрит. Приезжают эти девочки сюда якобы для работы в качестве домоправительниц и служанок. И остаются, по слухам, в определенных семьях. Но на самом деле их какое-то время запирают в квартирах на весь день и на ночь, пока не убеждаются, что можно доверять им и выпускать их на улицу одних. Не забывайте: у себя дома большинство этих девушек работало в борделях, пусть даже недолго. А здесь они чувствуют, что поднялись на ступень выше. Вы ведь знаете этих подонков — если они владеют девушкой, то она их собственность на всю жизнь.