Кейси с досадой ударил кулаком по ладони. Несколько минут он метался по кабинету, затем остановился у окна и долго стоял так, заложив руки за спину.
Наконец его осенила идея, он быстро подошел к хозяину «Черного лебедя» и, не отрывая от него взгляда, заговорил:
— Давайте попробуем обсудить один вариант! На какой машине вы возите продукты Блейку?
— Для этой цели я использую фордовский фургон.
— Охрана знает вашу машину?
— Наверное.
— Как часто вам приходится бывать у Блейка?
— Дважды в неделю.
— Вы можете найти предлог для поездки к Блейку сегодня? Точнее, сделать так, чтобы ваш фургон охрана пропустила?
Уэбстер пожал плечами.
— Это возможно. Я обещал доставить на виллу португальский портвейн редкой марки. Если я позвоню и скажу, что могу выполнить заказ, то, очевидно, Блейк захочет, чтобы я привез вино… Но поскольку это явная ложь, я потеряю выгодного и влиятельного клиента…
— Вы его уже потеряли, Уэбстер. В самое ближайшее время Блейк отправится в газовую камеру.
— Вы молоды и горячи, Кейси. Таких людей, как Блейк, даже к суду не привлекают. В их руках вся страна с ее законами, политиками и полицией. Вам никто не поверит, даже вашим стопроцентным доказательствам. Их не захотят принять во внимание и будут правы. Такие, как Блейк, нужны стране: они делают большие дела и двигают прогресс. Все остальное чепуха, — последние слова Уэбстер произнес с оттенком иронии.
Он замолк и задумался, его бледное лицо разгорелось, веко левого глаза слегка подергивалось. Кейси ждал. Прошло немало времени, прежде чем Уэбстер сдвинулся с места. Он медленно подошел к телефону, снял трубку. У Кейси свело мышцы от напряжения. Он вслушивался в каждое слово и не мог понять, что же повлияло на Уэбстера?
— Мистер Блейк, говорит Харви. Я приобрел для вас обещанное вино. Если позволите, то его сегодня же вам доставят… Очень хорошо… Машину я высылаю, до скорой встречи!
Старик опустил трубку. Лоб его покрылся испариной. Очевидно, это разговор ему многого стоил.
— Вы сделали большое дело, Харви!
— Да. Теперь уже сделал.
— Скажите, человек, который принес записку от Ластера, еще не ушел?
— Нет. Он ждет в зале.
Кейси взял ручку со стола и написал на обратной стороне письма: «Пропавших без вести ты найдешь в шахте Мейнерд-Шорд. Жди следующих сенсаций. Кейси».
Он сунул листок в тот же конверт и отдал его Уэбстеру.
— Пусть посыльный вернет пакет Джеку. А мне пора в дорогу. Где ваша машина, Харви?
— Во дворе. Идемте, я выведу вас черным ходом.
Синий фургон стоял под навесом. Уэбстер передал Кейси ключи. Он сам набил в кузов пустых ящиков и коробок. Кейси сел за руль, хозяин открыл ворота и махнул на прощание рукой.
3
До Двадцать второй авеню Кейси добрался за пятнадцать минут. Оператора он заметил еще издали.
Клиф скорчил гримасу удивления, увидев Кейси за рулем фургона. Закинув сумку на заднее сиденье, он уселся рядом.
— У тебя есть где-то свалка доисторических телег, Брэд?
— Проявил пленку?
Клиф подал ему жестяную коробку.
— Все сделано в лучшем виде! Баксы на бочку!
Кейси отдал ему вторую часть гонорара.
— Хочешь получить еще триста долларов? — спросил он, пряча коробку в карман пиджака.
— Если это так же просто, то я готов работать на тебя всю жизнь.
— На сто долларов посложнее. Камера заряжена?
— Это же камера, а не голова, она всегда должна быть заряжена, как пистолет полицейского.
— Сядешь за руль, именно из-за того, что у полицейских заряжены пистолеты. Поедем в Мэриэл Хиллс, это в тридцати милях по южному шоссе. Там свернешь на частную дорогу. Где-то на пути нас тормознут, скажешь охране, что везешь мистеру Блейку заказ от Уэбстера. Остальное потом.
— Мы едем к самому Блейку? Вот это да! Никогда не видел его близко… И он нас примет?
— Не сомневаюсь. Тебе придется его снимать. Он прослезится от восторга. Я сяду сзади, среди ящиков, на шоссе могут встретиться копы, они меня любят, как москиты ДДТ. Ну, поехали!
Кейси перебрался назад, где за вторым сиденьем в несколько рядов стояли коробки. Обложившись ими со всех сторон, он оставил небольшие щели, чтобы иметь возможность просматривать дорогу в двух направлениях. Когда он устроился, Клиф тронул машину с места.
Солнце скрылось за горизонтом, когда они выехали за черту города и помчались на юг. Клиф держал среднюю скорость, и спустя полчаса фургон свернул на проселочную дорогу.
Клиф включил фары. По обеим сторонам дороги стояли стеной канадские сосны. Через несколько минут Кейси увидел впереди слабый мигающий огонек, они подъехали к небольшой освещенной сторожке. Дорогу преграждал шлагбаум.
Два охранника с револьверами на поясе лениво осмотрели подъехавшую машину. Кейси достал коробку с кинжалами и положил возле себя.
Высокий детина в шляпе встал перед машиной и облокотился на капот, второй, коренастый здоровяк в полосатом пиджаке, подошел к кабине и открыл дверцу водителя.
— Чего везешь?
— Заказ мистеру Блейку от Уэбстера.
— Что в коробках?
Клиф молчал. Кейси ничего не сказал ему про коробки. Охранник подозрительно заглянул в салон.
— А ну-ка вылезай и открой заднюю дверцу, — приказал охранник.
— Какое мне дело до коробок? — заартачился оператор, — мне погрузили, я везу… Поднимай деревяшку!
— Выходи, сосунок, не то вытряхну тебя с потрохами!
Коренастый схватил оператора за колено и дернул на себя. Клиф выскочил из машины.
— Открывай!
Оператор нехотя обошел машину, открыл дверцу и посторонился. Кейси нащупал футляр с кинжалами и приоткрыл крышку. В щель он видел, как охранник осмотрел коробки, затем протянул руку и, ухватив одну из них, потянул к себе.
— Черт! Они же пустые!
Раздумывать не приходилось. Кейси выбил ногой заслон и бросился на охранника, пиджак зацепился за какую-то железку и тянул его назад. Парень в полосатом пиджаке выхватил револьвер. Кейси метнул кинжал, который вонзился в бицепс коренастого. Тот вскрикнул и выронил оружие. Клиф не растерялся и, сложив кулаки вместе, с маху врезал парню по загривку. Тот пропахал носом по бетонному покрытию дороги и застыл. Раздался выстрел. Стекло задней дверцы разлетелось на куски, осколком Клифу оцарапало щеку, он тут же бросился на землю. Кейси пригнулся, выпрыгнул из машины и отпрянул за правый борт. Долговязый выстрелил еще два раза. Первая пуля чиркнула по обшивке фургона, вторая ударила в дорогу. Кейси, загороженный машиной, не видел стрелявшего, но понял, что этот парень может натворить кровавых дел. Он поставил ногу на колесо, подтянулся и взобрался на крышу фургона.
Они одновременно увидели друг друга. Охранник вскинул руку с револьвером, но кинжал опередил выстрел, вонзившись между шеей и плечом долговязого. Дикий, истошный вопль эхом прокатился по лесу. Кейси прыгнул с крыши на раненого и сбил его с ног. Револьвер отлетел в траву за обочину дороги. Кейси сдавил горло охранника и прижал его к земле.
— Тебя кто, сволочь, учил палить по людям?
Подмятый сторож прохрипел что-то невнятное. Кейси размахнулся, но окрик Клифа остановил его.
— Оставь, Брэд!
С трудом сдерживая злость, Кейси поднялся на ноги. Охранник выл от боли, ухватившись рукой за плечо.
— Не ной, рана пустяковая, — процедил Клиф. Кейси выдернул кинжал из раны и отбросил в сторону, кровь залила охраннику рубашку.
— Этот ублюдок ухлопал своего напарника. Стрелок! — Клиф кивнул назад.
— Как ухлопал? — переспросил Кейси.
— А так! Промазал! Пуля рикошетом отскочил от дороги и попала в того типа.
Они подошли к здоровяку, лежащему в трех ярдах от машины. Пуля разнесла ему затылок, кровь и мозги растекались по дороге.
Клиф перевернул ногой тело убитого. Остекленевшие глаза бессмысленно уставились в черное небо.
— Надо бы его убрать с дороги, — предложил оператор.
Они подняли труп и оттащили в кювет.