— Иди домой! — толкнув дверь сказал Артем отпуская ее руку.

Глава 30 Новый педагог в школе

Артём

Отрыв глаза утром я в шоке смотрел на потолок. Такого приключения у нас еще не было. Да и само перемещение, какое-то не правильное было. Очень похоже на принудительное. Встав и умывшись, я схватил телефон и набрал Хаука.

— С добрым утром! Я думаю, нам нужно будет после школы встретиться и обсудить ночное событие. Давай в кафешке, возле школы, там есть отдельные кабинки. Да, там и обсудим. Ок. До встречи в школе.

Повесив трубку, я посмотрел на свое отражение в зеркале. Мои глаза блестели на слегка бледном лице. Видя свое отражение, я теперь всегда удивлялся, после той аварии мое тело перестало загорать.

— Все будет хорошо — сказал я вслух своему изображению и стал собираться в школу.

Через несколько минут я уже был на улице и выкатывая свой велик за калитку. На улицы сидя на великах ждали Донг, Ликиу и Шу.

— Привет, Арт! — крикнула Шу помахав рукой.

— С добрым утром! — поприветствовала Киу, сияя широкой улыбкой.

— С добрым! — кивая сказал Донг.

— Всем привет и с добрым утром! Поехали — ответил я, запрыгивая на велик.

— Погнали! — бодро крутя педали и уезжая вперед крикнула Шу.

Посмотрев на нее, мы бросились следом. Через шесть с половиной минут мы были в школе. Поставив велики на специально оборудованную парковку. Там же нас уже ждали Ксяолин, Хуан и Хаук. Поздоровавшись и договорившись встретиться в столовой, мы расстались с девушками и направились к своему корпусу.

Хаук убежал к себе в аудиторию, а мы с Донгом пошли на урок Китайской литературы. Пока шли обратили внимание на возбужденные голоса проходящих мимо учеников. Они активно, что-то обсуждали. Переглянувшись и поняв, что мы оба не в курсе того, что происходит, удивились.

— Сяомэй, подожди — остановил Донг, одного из своих знакомых.

— Привет, Донг.

— Ты знаешь почему все так возбуждены? Что происходит? — спросил Донг.

— О?! Ты не знаешь? У нас новый педагог. Профессор Китайской литературы и искусства, но это не самое главное. Ему всего двадцать три года, а он уже профессор. Гений! Еще и красавчик и он будет преподавать у нас! Сегодня его первый урок. Вот все и хотят увидеть его хотя бы одним глазком. Вам то повезло! У вас урок сейчас с ним будет! Везунчики — быстро ответил парень, активно жестикулируя руками и сверкая возбужденными глазами.

— Спасибо — поблагодарил Донг.

— Пожалуйста — ответил Сяомэй, разворачиваясь и убегая за своими друзьями.

Переглянувшись, мы направились в класс. Класс встретил, спокойствием и тишиной, это сильно бросалось в глаза на контрасте с шумом в коридоре. Выдохнув с облегчением, мы заняли свои места и стали готовиться к уроку. Вот что значит элитный класс.

Но приглядевшись внимательней, я обратил внимание, что, то один, то другой ученик поглядывали на дверь. Думаю, это обычное любопытство, мне тоже было интересно, как выглядит такой молодой профессор.

Когда до звонка оставалось меньше минуты, дверь открылась и вошел он. Это был высокий молодой человек, худощавого телосложения с тонкими чертами лица. На его лоб падало несколько прядей удлинённой челки, а сами волосы белого, как будто седого, цвета были собраны в низкий хвост. Тонкий нос с небольшой горбинкой и тонкий, с чуть великоватой и полной нижней губой рот подчеркивали его большие, миндалевидной формы, серые глаза с длинными черными ресницами. Над яркими глазами, подчеркивая их еще больше, находились черные и прямые, разлетающиеся как мечи, брови. Все это делало его лицо ярким и запоминающимся.

Одет он был в современную одежду, стилизованную под традиционный китайский стиль. Длинная рубашка с прямыми рукавами, достигающими середины ладони и воротником стойкой серого цвета, была расшита легкими воздушными фениксами по краю. С буку можно было увидеть два длинных разреза. Брюки также имели серый цвет. Весь его костюм был стильным, простым и в то же время выглядел очень дорогим.

Красивый, богатый, высокий и гениальный молодой мужчина. От замерших и задержавших дыхание девушек в классе, атмосфера вокруг накалилась и была почти осязаема. От нее по телам парней побежали мурашки и повеяло холодом. Такое они ощущали впервые. Артем и Донг переглянулись, и в удивлении пожали плечами.

Профессор прошел бодрым, уверенным шагом к кафедре и окинул аудиторию с притихшими учениками уверенным взглядом. Взяв в руки, мел и подойдя к доске он уверенным и размашистым почерком написал свое имя.

— Здравствуйте, ученики. Меня зовут Лей Линг. Лей как гром. Линг как душа. Я буду вести у вас два предмета. Китайскую литературу и китайский древний язык. Давайте трудиться вместе, чтобы углубить и улучшить ваши знания — сказал он, своим глубоким завораживающим красивыми переливами и перекатами голосом.

Услышав этот голос, похожий на журчание горной речки, ученики были поражены и сидели, глядя на него широко открытыми глазами. Этот голос обладал каким-то гипнотическим свойством. Я сидел и смотрел на него с открытым ртом, пока не почувствовал толчок в спину.

— Ты чего? — удивленно спросил я, оглядываясь на Донга.

— А ты чего завис? Этот профессор какой-то странный, будь внимательней — спокойно ответил он и опустил глаза в свою тетрадь.

— О, спасибо.

Только после его слов, я понял, что реально подвис на разглядывании совершенно не знакомого мне человека. Такое поведение было мне не свойственно, и я осознал, что его голос обладал потрясающей способностью погружать слушателя в состояние подозрительного транса. «Нужно следить за собой» — подумал я, переводя взгляд на профессора за кафедрой.

Он явно смотрел на меня, но, когда увидел мои глаза, отвел взгляд на доску продолжив объяснять новую тему. Почувствовав что-то знакомое, я непроизвольно вздрогнул и удивился своим ощущениям.

Глава 31 Линг Лей — гений!

Для меня время до обеда тянулось очень долго. Два часа Китайской литературы я провел в напряжении и настороженности, но все было спокойно. Профессор Линг больше не обращал на меня внимания. Под конец его уроков я даже подумал, что его пристальный взгляд мне просто почудился. Но когда мы с Донгом покидали аудиторию, я почувствовал дискомфорт и оглянулся. На меня пристальным не мигающим взглядом смотрел профессор Линг, и в его прищуренных серых глазах был какой-то злой блеск. Я споткнулся и остановился. Он моргнул, а когда снова посмотрел на меня в его глаза отражалось дружелюбие. На губах играла теплая, добрая улыбка.

— У вас, Артем Лисинский, на удивление очень хорошее знание китайской литературы. Я впечатлен. Думаю мне, как и вам понравиться наше общение. До следующей встречи молодой человек — сказал он, кивнув мне и отворачиваясь к замершей возле него девушке.

Бросив быстрый взгляд на свою одноклассницу и не заметив ничего странного, я поспешил за Донгом. Он, выйдя из класса и не заметив моей задержки продолжал идти к лестнице, что-то разглядывая в своих записях.

— Ты что-то забыл? — спросил Донг, оказывается он всё-таки заметил, что я задержался.

— Нет. Все в порядке. Просто показалось.

— Хыммм…

Промычав и кивнув, не глядя на меня, он продолжил идти в перед. Так в молчании мы и дошли до столовой. Здесь, как всегда, было оживленно. Окинув столовую взглядом, я сразу заметил Хаука и девушек за столиком. Хаук активно махал руками, чтобы привлечь наше внимание, а девушки склонив головы друг к другу о чем-то шептались.

Кивнув ему, чтобы он понял, что их заметили. Я взглядом показал на столы с едой. Поняв меня правильно Хаук сел на место, но его беспокойный взгляд бегал по столовой кого-то высматривая. Я удивился и для себя решил спросить у него в чем дело, когда мы будем за столом. Взяв еду, мы с Донгом направились к столу, за которым сидели наши друзья, и тут в столовой резко стало тихо.

Осмотревшись, я увидел, что все взгляды устремлены куда-то за наши с Донгом спины. Оглянувшись, мой взгляд встретился с серыми лучистыми глазами. Удивившись, я отвел свой взгляд и направился дальше, остро чувствуя сверлящие мою спину глаза. Когда со всех сторон раздались шепотки это чувство пропало, я выдохнул воздух. Оказывается, все это время я задерживал дыхание. Осознав это, испытал облегчение, что не грохнулся в обморок от нехватки кислорода. Вот было бы позорище, прям как кисейная барышня. Фее-фее!!! Ужас!