Рэйчел за весь вечер не проронила слова и, как заметила Шарлотта, во все глаза смотрела на Бена. Взор ее, то мечтательный, то горящий, красноречиво говорил о том, что девушка не на шутку влюблена в Бена Ашера, который об этом даже не догадывается. Шарлотте это открытие не понравилось, она тоже впала в задумчивость, пытаясь разобраться в своих чувствах. Прежде всего ей стало грустно от неизбежности потери – Бен все-таки инстинктивно тянется к Рэйчел. Затем Шарлотта рассердилась на девушку, решив, что не отдаст ей Бена. Она едва не схватила его за руку, чтобы показать Рэйчел, кому на самом деле он принадлежит.
«Я ревную! – подумала Шарлотта. – Ревную ужасно, хотя никакого права на это не имею!»
Она встала с дивана и сказала громко:
– Бен, уже поздно. Нам нужно ехать, завтра у нас с тобой куча дел.
Джейкоб пошел их провожать к выходу и услужливо распахнул дверь перед дорогими гостями. Он стоял на пороге в тот момент, когда над его головой просвистел камень и ударился о стену. В ту же секунду с улицы послышались крики:
– Евреи, убирайтесь из Дарема!
– Чужаки заняли наши рабочие места!
– Уезжайте туда, откуда приехали! Бен вскипел от злости.
– Черт побери! – воскликнул он. – У тебя есть ружье в доме, Джейкоб? Надо бы пальнуть в воздух для острастки, а то эти подонки чего доброго...
– Мне не нужно ружье, – заявил Джейкоб. Он вышел на освещенное крыльцо, гордо подняв голову, и прокричал в темноту: – Никто не заставит Джейкоба Левковича бежать! Это мой дом, и я останусь здесь. Поняли вы, грязные ублюдки?
В него опять запустили камнем, но и на этот раз не попали. Чей-то грубый голос ответил ему:
– Не угрожай нам, Джейкоб Левкович! Мы на тебя найдем управу! Мы заставим тебя убраться из этого города!
Шарлотта вздрогнула, узнав голос.
– Это Коб Дженкс, Бен! – воскликнула она. – Его я узнаю из тысячи, это точно он.
Джейкоб стал спускаться по ступенькам, Бен решительно двинулся за ним. Шарлотта тоже вышла во двор и услышала топот убегающих людей. Когда они втроем подошли к калитке, то на улице уже никого не было.
– Удрали, негодяи, – с отвращением сказал Бен.
– Джейкоб, вы же не позволите им запугать вас? – забеспокоилась Шарлотта. – Они вытворяют все эти мерзости из-за нас. Этот Дженкс работает на Слоуда Латчера, который и приказал устроить этот дебош. Цель Латчера – заставить вас уехать из города, чтобы разделаться с нами.
– Надеюсь, вы не считаете, будто все жители Дарема против вас? – спросил Бен.
– Меня нелегко запугать, – ответил Левкович. – Такое уже случалось на моей бывшей родине. Поэтому люди и стали уезжать оттуда, Бен.
– Папа хочет сказать, что евреи всегда гонимы, – сказала Рэйчел. – Им многое пришлось испытать. Даже в Нью-Йорке подобное случалось, но не часто, потому что мы жили в своем районе. Правильно, папа? – Она обняла отца за плечи. – Шарлотта, Бен, не стоит волноваться, мы не боимся.
По дороге домой Шарлотта сокрушалась:
– Надо же было этому случиться! Весь вечер испортили! Как только люди могут вытворять такие мерзости, Бен?
Он пожал плечами.
– Скорее всего это Латчер заказал скандал, – сказал он. – Но меня беспокоит другое – они на этом не остановятся. Начало, как говорится, положено, им за это заплатили, но самое ужасное – остальные жители могут поддержать эти выпады.
– Ох, Бен, только теперь я поняла, чего ты все время боялся! Думала, что ты зря беспокоишься насчет евреев, а оказалось, к сожалению, ты прав. Что же нам делать?
– Да ничего особенного. Свалить все это на Латчера не удастся, как ты сама понимаешь. Он всегда выходит сухим из воды, поэтому мы законным путем ничего не добьемся. Можно, конечно, набить ему морду, но что это даст? Я поговорю с Клинтом. Он же у нас занимается деловыми контактами, хорошо знаком с мэром, между прочим, связи у него крепкие. Может быть, он замолвит словечко.
– А если тебе взять это на себя, Бен? – спросила Шарлотта.
– Нет, – решительно заявил он. – Я сам еврей, пусть уж лучше Клинт. Никто так лихо, как он, не умеет выходить из затруднительных положений.
Шарлотта поняла, что он имеет в виду ее разрыв с Клинтом, в котором инициативу проявил, по убеждению Бена, именно Клинт. Она не стала его разуверять.
Некоторое время они ехали молча, а когда остановились перед домом, в котором Бен снимал комнату, он сказал Шарлотте:
– Знаешь, мне хочется немного отдохнуть. Мы с тобой все эти месяцы работали с утра до поздней ночи без выходных.
– Что ты предлагаешь? – спросила она устало.
– Надо бы нам в воскресенье устроить себе маленький пикник – возьмем корзинку с едой и поедем куда-нибудь за город. Погода сейчас хорошая, солнышко светит, тепло. А? Как ты считаешь?
Шарлотта покачала головой:
– Нет, Бен, столько дел до понедельника. У нас же открытие фабрики!
– Шарлотта, с понедельника и начнется самая горячая пора. Перед этим стоит хорошо отдохнуть. И не говори про дела! Все абсолютно готово. Придумала какие-то дела в воскресенье, а их на самом деле можно отложить на любой другой день.
Она помолчала, обдумывая предложение Бена. А ведь он прав – никаких срочных дел у нее нет. Идея провести день на природе, почувствовать себя свободной, вдохнуть свежий воздух показалась ей такой заманчивой. Она улыбнулась Бену и сказала:
– Я согласна. С удовольствием сделаю передышку, тем более что ничего особо важного и нет.
Он радостно схватил ее за руку:
– Прекрасно! Попрошу хозяйку упаковать корзинку. Будь готова к одиннадцати утра в воскресенье.
Стояло бабье лето. Теплые солнечные дни сменяли друг друга. А в воскресенье погода выдалась просто сказочной. На голубом небе проплывали легкие облачка, дул нежный ветерок. Шарлотта и Бен ехали за город в приподнятом настроении. Через некоторое время они увидели на горизонте темную тучу.
– Погода может перемениться сегодня, – заметил Бен. – Но мы будем недалеко, так что всегда успеем вернуться.
Экипаж катился по дороге. Бен опустил верх, и они с удовольствием грелись на солнышке. Шарлотта впервые за все это время расслабилась и даже задремала.
Некоторое время спустя Бен сказал:
– Я виделся с Клинтом и рассказал ему о том, что произошло в пятницу. Попросил его помочь принять меры.
– И что он сказал? – встрепенулась Шарлотта.
– Ужасно возмутился, как я и думал. Сразу же собрался пойти к Латчеру и устроить ему взбучку. Мне с трудом удалось отговорить его. Потом мы решили, что нужно переговорить с влиятельными людьми и постараться предотвратить столкновения.
– Надеюсь, ему это удастся.
Они снова замолчали. Шарлотта залюбовалась окрестностями. Ее поразили очевидные перемены. Исчезли признаки послевоенной разрухи. Обновленные фермерские усадьбы, отремонтированные дома, ухоженные сады и вспаханные поля – все это вселяло надежду, что скоро начнется возрождение. Шарлотта с радостью подумала, что в этом есть и ее маленькая заслуга – она дала многим фермерам надежду, помогла им и доказала на собственном примере, что не все потеряно.
Проехали еще несколько миль, и она спросила Бена:
– А куда это мы направляемся?
– Скоро приедем, – ответил он с улыбкой. – Есть у меня на примете одно весьма живописное местечко – небольшая полянка у ручья, там тихо и спокойно, поблизости никакого жилья.
Шарлотта поглядела на север, откуда надвигался целый фронт туч, предвещавших если не град, то сильный ливень. Она хотела было предупредить Бена, но передумала. Зачем портить ему настроение брюзжанием о погоде. Он так хотел устроить этот пикник, дорогу он хорошо знает. А от дождя они могут укрыться в экипаже – стоит только поднять верх.
Вскоре они свернули с основной дороги на едва заметную тропку и поехали через поле к рощице. Оглядевшись вокруг, Шарлотта не заметила ни души, разве где-то вдалеке одинокого всадника, да и тот вроде бы ехал своей дорогой.