— Я уже пять лет не брал отпуска, так что лучше им помолчать. — Он отпустил ее. — Пошли завтракать. А потом — к Бобби и Бесс.
Она взяла его под руку и с розами в руках дала повести себя к столу.
На кухне было уютно. Блейк не сводил с Мередит глаз, и она еле сдерживалась, чтобы не запеть от радости. Пусть он ее не любит, но он очень, очень к ней расположен. А со временем может прийти любовь.
— Сара, мы с Мередит собираемся пожениться, — сказал Блейк. — Она будет жить с нами, заботиться о тебе и читать на ночь книжки.
Глазки Сары вспыхнули.
— Это правда, Мери? Ты будешь моей мамой? — спросила она так, будто ей предлагали целый мир.
— Да, — улыбнулась Мередит. — Я буду твоей мамой, буду тебя обнимать и целовать, читать тебе книжки и… ой!
Сара вихрем кинулась ей на шею, повисла, плача и бормоча что-то неразборчивое.
— Что такое, радость моя? — встревожился Блейк. — В чем дело? — Он погладил Сару по головке.
— Папа, теперь мне можно остаться здесь? — сквозь слезы спросила Сара. — Раз Мери будет жить с нами, мне не надо уезжать? Я буду ее дочка.
— Конечно, живи, — коротко ответил Блейк. — О чем речь?
— А когда я только пришла, — напомнила она, — ты сказал, что меня можно сдать в приют.
— Черт бы побрал мой злобный язык! — взорвался Блейк. Он встал и забрал Сару из рук Мередит. Твердо глядя ей в глаза, хрипло сказал: — Ты никогда не будешь жить нигде, кроме моего дома. Ты — моя плоть и кровь, моя дочка. Я… — Он подыскивал слова. — Мне ты очень дорога, — выпалил он наконец.
Сара, хоть и маленькая, поняла, что для него произносить подобные слова — дело необычное, она со вздохом склонила головку ему на плечо и улыбнулась сквозь слезы.
— Я тебя тоже люблю, папочка.
Блейк сам не понимал, как ему удалось не заплакать. Сжав ребенка в руках, он отвернулся, чтобы Мередит не видела его лица. Никогда еще он не испытывал такого потрясения.
— Давайте пить кофе, — тактично предложила Мередит. — Я сейчас сделаю. — Она отвернулась к плите и, взяв кофейник, разлила его по чашкам. Ее поразила уязвимость Блейка. Вспыхнула надежда на будущее: если он так любит Сару, то может любить и других. Иногда мечты сбываются.
Она обернулась к столу, Сара сидела на коленях у Блейка, и вид у него был очень довольный.
— Как быть с твоей работой? — спросил Блейк, когда Сара после завтрака ушла в гостиную смотреть мультики.
— Мне только надо где-то поставить компьютер, — сказала Мередит. Он удивленно поднял брови.
— Какой у тебя компьютер?
— «IBM» — совместимый, жесткие диски, шестьсот килобайт памяти, программное обеспечение, принтер и модем.
— Пойдем, посмотришь, что у меня.
Он за руку провел ее в кабинет. Увидев, что стоит у него на столе, она воскликнула:
— Как у меня!
Он улыбнулся.
— Хорошее предзнаменование?
— Замечательное! У нас обоих есть по компьютеру.
— Можешь здесь работать, когда меня нет дома. А если захочешь поставить свое оборудование, закажем еще стол и шкаф.
— А я тебе не помешаю? — нерешительно спросила она. — Я работаю в неудобное время. Иногда ночами, если нападаю на тему.
— Я на тебе женюсь, — сказал он. — Это включает в себя твою работу, твои причуды, дурные привычки и темперамент. Делай что хочешь. Ты вправе вести такую жизнь, которая позволяет тебе быть личностью и превращать свои мечты в реальность.
— Я-то думала, ты не такой, — сказала она. — Я ошиблась. Я думала, ты не позволишь мне работать вне дома и скажешь, что на первом месте ты, а потом уж моя работа.
Блейк поднял брови.
— Ну, если ты этого хочешь…
Она игриво стукнула его кулаком.
— Шучу, мне так больше нравится. — Она встала на цыпочки и обняла его за шею. — Сара не возражает, чтобы я ее обнимала и целовала. А ты как?
Он улыбнулся.
— Пожалуй.
— Мог бы проявить больше энтузиазма.
Он нагнулся и прошептал:
— Не могу. Тебе пока нельзя.
Она было открыла рот, чтобы возразить, но он стал нежно целовать ее, покачивая из стороны в сторону.
— Но это было так прекрасно, — хрипло сказала она.
— Согласен. — Он резко выпустил ее из рук, лицо снова стало жестким. — Закажу чартерный рейс в Сан-Антонио на вторник. Заберем твою мебель.
— У меня меблированная квартира. — Она улыбнулась. — Все, что я имею, — это одежда, рукописи и компьютер.
— Ладно. Их и заберем.
— Блейк, но ты уверен в себе? — серьезно спросила она.
— Как и ты. Хватит разговоров, завтра сделаешь анализ крови. Сару можно взять с собой, это одна минута.
— Ладно. Прекрасный будет день. — Она вздохнула.
— Каждый день с тобой прекрасен, Мередит, — неожиданно сказал он с неловкой улыбкой.
Но когда они уже собрались выходить, как снег на голову свалился приятель Блейка, и Мередит пошла одна, оставив Сару с отцом и его другом. Ей предстояло все рассказать Бесс.
Бесс пришла в восторг.
— Поздравляю! Это самое лучшее, что могло с вами случиться. Вы будете прекрасной парой.
— О, я надеюсь. Я буду стараться, и по крайней мере Блейку я нравлюсь. — Мередит вздохнула.
— «По крайней мере», — усмехнулась Бесс. — Если вам нужны свидетели, мы с Бобом будем рады. Кинг с Элизой тоже.
— Конечно, все приходите, — пригласила Мередит. — Мне будет нужна моральная поддержка. — Она покачала головой. — Я как в прекрасном сне. Хотелось бы не просыпаться. Ну ладно, заберу-ка я свои вещи и пойду к нему, не возражаешь? Он решил не спускать с меня глаз до самой свадьбы, которая состоится в среду.
— Вот торопыга, — усмехнулась Бесс и крепко обняла подругу. — Я так рада за тебя, Мери. И за Блейка с Сарой. У вас будет чудная семья.
Мередит тоже так считала. Она закинула свой единственный чемодан в «порше» и подъехала к дому Блейка. Пока она вынимала чемодан, вышла Сара, за ней — улыбающийся Блейк.
— И что же она сказала? — спросил он, жестом приглашая Мередит в комнату.
— Поздравляет. Считает, что у нас будет чудесная семья.
— Будет.
— Мери, можно на свадьбе я понесу цветы? — спросила из-за спины Блейка Сара.
— Конечно. — Мередит нагнулась и обняла ее. — Ты понесешь букет роз.
— Но они уже помялись.