— Что с тобой, дед? — спросил Майк, наклоняясь над стариком.

— Ничего, пустяки.

Майк протянул ему руку. Крепко ухватившись, Джордж поднялся на ноги. Притворяясь, что ничего не случилось, Майк смотрел, как восходит солнце. Дед злился на себя, проклиная свою беспомощность и старость. Кости у него болели, да еще эта чертова кошка поцарапала его, вырываясь. Пока старик отряхивался, Майк открыл дверь сарая. Гуси загоготали, приветствуя его.

— Чего ты так рано поднялся? — проворчал Джордж.

— Пора кормить гусей, дед, — сказал Майк, входя в сарай.

* * *

Один за другим они шли на кухню, чтобы съесть что-нибудь на завтрак. На плите стояла большая сковорода с омлетом, рядом на столе — кувшин апельсинового сока и старый помятый кофейник. Уилл ел, сидя в конце стола. Он был на ногах уже несколько часов. На джипе он съездил к самолету, расчистил выпавший за ночь снег и подготовил полосу. Неторопливо жуя, он смотрел в окно, на снег, который медленно падал в море. Оно было темно-синим, высокие волны лениво перекатывались, обгоняя друг друга. Через час самолет взлетит, и они простятся с островом. Уиллу не раз приходилось расставаться с океаном, но на этот раз все было иначе.

Сидя в одиночестве за столом, Уилл думал о Фреде. Глядя на море, он чувствовал, что его сын рядом. Он слышал его голос, видел его глаза и пытался себе представить, как выглядел бы сейчас его сын. Он вздохнул с облегчением. После всех минувших лет, когда он гнал от себя страшные мысли, Уилл впервые с легкой грустью вспоминал о сыне.

Поездка в Мэн принесла ему так много: любовь к Саре, День благодарения, который он провел с ней и ее родными. Впервые целых четыре дня его дочь была рядом, и впервые после развода ему не нужно было отвозить ее к Элис. Но самое главное, что он обрел во время этой поездки, относилось к Фреду: Уилл смог вернуться к своему сыну.

Встав из-за стола, он вымыл тарелку и кружку и поставил их на фарфоровую подставку сохнуть. Все были заняты, каждый своим делом, кто-то уезжал, кто-то оставался. Он слышал шаги наверху, голос Снежинки в холле. В это утро он еще не видел Сару, но полагал, что она тоже готовится к отъезду и прощанию с отцом. И со своей матерью.

Уилл посмотрел на часы: половина восьмого. Они должны уехать из дома через полчаса, взлететь как можно скорее, чтобы успеть поймать попутный ветер. Тетя Бесс сложила новые одеяла стопкой у двери. Уилл заправил рубашку в джинсы, накинул кожаную куртку. Он взял одеяла в охапку, чтобы отнести их в джип. На этот раз самолет будет полон, прибавился Майк и одеяла, но места на всех хватит, беспокоиться не о чем.

* * *

Снежинка сидела на краешке постели, раздумывая, когда она вернется сюда снова. Ей было хорошо здесь по многим причинам. Она чувствовала себя как дома рядом с людьми, у которых много своих проблем. Возвращение домой не сулило ей ничего хорошего. Ее школьные друзья, их семьи и те семьи, где она подрабатывала, были такие благополучные! Там родители жили как полагается, то есть вместе, а братья не тонули в океане. Друзья Снежинки не меняли свои имена, родители не посылали их к психиатру.

А здесь, в День благодарения в этой чужой для нее семье, Снежинка кое-что поняла. Вы можете быть несовершенны, но это не мешает близким любить вас. Стоило только посмотреть, с какой любовью Сара смотрела на Майка! А сколько нежности было в ее голосе! А Джордж? При одном взгляде на него было понятно, как сильно он любит дочь. И это при том, что далеко не все в их совместной жизни было гладко. Они могли сильно огорчить друг друга, между ними возникали разногласия по пустякам, что со стороны выглядело просто комично. Так часто бывает: чем больше люди стараются не обижать друг друга, тем хуже это у них получается.

Бедный Джордж. Снежинка заметила, как он расстроился, когда внук сообщил, что уезжает. Она не сомневалась, что когда-нибудь Майк захочет вернуться назад, но это будет непросто. Намеченному, увы, далеко не всегда суждено осуществиться. Она сама втайне надеялась, что Майк вернется с ней в Форт-Кромвель. Может, даже станет ее бойфрендом. Она так разволновалась, думая об этом и о том, что летит с ним домой, что никак не могла заснуть. Но она не хотела отказываться от надежды, хотя люди часто изменяют друг другу. Такое случается сплошь и рядом.

Кто-то стучал в дверь. Надеясь, что это Майк, Снежинка быстро взглянула на себя в зеркало. Но, открыв, увидела отца.

— Ты уже готова? — спросил он.

— Да, папа, — сказала Снежинка не очень уверенно, потому что Уилл, глядя мимо нее, смотрел в окно.

— Будешь скучать по Лосиному острову? — спросил отец.

— Еще как! — воскликнула Снежинка.

— У меня такое чувство, что мы еще сюда вернемся, — задумчиво произнес Уилл.

Снежинка кивнула. Она понимала, что он говорит о себе и Саре, и хотела спросить его об этом. Но в то же время она ничего не хотела знать о них. От некоей неопределенности у нее слегка посасывало под ложечкой. Ей нравилась Сара, она хотела, чтобы ее отец был счастлив. Тогда почему же она не радовалась, что они будут вместе?

— Мама убьет меня, когда я вернусь, — вместо этого сказала она.

— Я с ней поговорю, — заверил Уилл.

— С ума сошел? Ты не рад, что я за тобой увязалась?

— Мне следует сказать, что не рад, — ответил он, обнимая дочь. — Но я не могу. Мы провели здесь чудесные дни, и я счастлив, что ты была рядом.

— Я тоже, — вздохнула она. — Папа, а как же Джордж и тетя Бесс? Как они будут жить без Майка?

Отец не мог ей лгать. Он попытался улыбнуться, но не получилось.

— Им будет трудно, — сказал Уилл. — Ты знаешь, что значит скучать по кому-то.

— По Фредди, — сказала Снежинка. — И по тебе, когда ты уезжаешь надолго.

— Да, — кивнул отец.

— А было здорово снова увидеть океан, правда, папа? — спросила она. Она никогда не говорила ему, как ей было больно, когда он оставил морскую авиацию, престал ходить на яхте и перевез семью с острова в Форт-Кромвель.

— Это было чудесно.

— Я тоже так считаю. — Снежинка замолчала, думая про себя, как было бы чудесно никуда не уезжать с острова. Возвращение в Форт-Кромвель означало очередную разлуку с отцом и жизнь с Джулианом. Правда, она видит отца, когда хочет, но разве это так, как сейчас? Она бы хотела просыпаться и знать, что он внизу, в холле. От этой мысли у нее защемило сердце. Она часто об этом думала и даже хотела поговорить с доктором Дарроу, но так и не решилась.

— О чем задумалась? — спросил Уилл.

— Я думаю, почему дом Джулиана такой… такой… холодный. — Она с трудом подбирала слова, которые могли бы точно выразить ее мысли. — Там всегда не хватает тепла.

— Надевай лишнюю пару носков, — улыбнулся отец. — Ты еще не износила все носки Фреда?

Снежинка рассмеялась. Все, но только не ее отец, думали, что она малость сдвинулась. Потому что нормальная девчонка не станет носить носки погибшего брата. Это была одна из главных причин, из-за которой ее посылали к доктору Дарроу, и эта же причина вселяла в нее чудесную мысль: Майк летит вместе с ними, и он понимает все.

— Не бойся, — заверила она. — Носки Фреда никогда не износятся.

— Ты очень хорошо штопаешь для своего возраста, — улыбнулся отец.

— Мама думает, что носить носки Фредди по меньшей мере странно. Она считает, что меня опять надо отправить к доктору Дарроу.

— Я знаю, — вздохнул Уилл. По безнадежности, с которой он произнес эти слова, Снежинка поняла, что хотя он и не согласен с ее матерью, но тут он бессилен.

— Майк тоже ходил к нему, папа. Разве Майк сумасшедший?

— Нет, Снежинка. И я считаю, что ты тоже вполне нормальная.

— Папа, — сказала девочка запинаясь, — что, если мы начнем забывать Фреда? Однажды я проснусь и даже не вспомню о нем, пока не сяду завтракать. Это ужасно! Я привыкла думать о нем каждую минуту.

— Мы никогда не забудем Фреда, — сказал отец. — Я обещаю, Снежинка.