– Если бы мы увидели его лицо, – заметил доктор Картрайт, – то представляли бы для него большую опасность, и он вынужден был бы убить нас.

Парадная дверь открылась, из нее вышли Мойра и миссис Чивер, которые сразу захлопотали около Кортни, словно наседки.

– Ну, довольно, довольно, женщины, – успокаивал их Картрайт. – Леди Аскуит прошла сквозь тяжелые испытания, но сейчас все позади. Она нуждается в отдыхе. Все прочие дела оставьте на завтра.

– Как это произошло? Как удалось Сильверу Неду заманить меня в свою карету?

– Видите ли, у нашей кареты недалеко от вашего дома сломалось колесо, и, пока мы им занимались, Сильвер Нед успел похитить вас. Думаю, что сломанное колесо – его рук дело.

– Как же вы нашли меня? – спросила она, когда Арман отнес ее в ее комнату.

– Сильвер Нед потребовал выкуп, который граф немедленно уплатил. Но он вовсе не собирался возвращать вас. Доктор Картрайт и я обшарили весь Лондон, но, увы! Помогла случайность. Мы нашли человека, который прошлой ночью слышал, как принц Ахмед в клубе хвастал, что приобрел для своего гарема «ту знаменитую балерину, которая танцевала в «Жизели». Мы выследили принца, и пришли прямо к дверям Сильвера Неда.

– Отец, должно быть, сходит с ума.

– Он собирался обратиться к властям, но мы уговорили его дать нам еще один день, – сказал Арман. – Мы были уже так близки к цели, и, кроме того, мне хотелось… спасти вашу репутацию.

– Я чрезвычайно благодарна вам обоим за то, что вы сделали для меня.

– Может быть, вам стоит вернуться в Оуклей Корт? – предположил доктор.

– Да, – согласилась она. – Сегодня же. Вечером. Я не могу оставаться в этом ужасном городе.

– Успокойтесь, дорогая.

– Я говорю это серьезно, Арман. Мне никогда больше не захочется снова увидеть Лондон.

– Успокойтесь, дорогая. Эту ночь вы проведете здесь, а завтра утром мы уедем в Оуклей Корт, или, если вы захотите принять приглашение виконта, в Стансуорт. – Он кивнул в сторону Картрайта. – Крис и я почти не спали с тех пор, как вы исчезли, мы искали вас повсюду.

– Прошу прощения. У меня вылетело из головы все, кроме собственных неприятностей.

– Хотите чего-нибудь успокаивающего? Может быть, немного настойки опия? – спросил доктор Картрайт, протягивая ей стакан.

Она была в нерешительности.

– Сильвер Нед все время накачивал меня наркотиками. Я, пожалуй, постараюсь уснуть, не прибегая к лекарствам.

– Отдыхайте, – посоветовал Арман, – завтра обо всем поговорим.

– Я не хочу больше говорить о случившемся. Некоторое время Арман как бы колебался.

– Если вы этого желаете, то будь по-вашему. – Он согласился, держа ее за руку, пока она не уснула.

Во сне Кортни вновь пережила каждое слово, сказанное ей Сильвером Недом. К утру она решила, что поедет в Стансуорт.

Пока Мойра укладывала ее вещи, Кортни стояла у окна и рассматривала улицу.

– Он где-то там, ждет меня. Я чувствую. Он придет за мной. Он так сказал.

– Миледи, прошу вас, отойдите от окна. Вам это вредно. Мы уже почти все упаковали, и скоро все поедем в Стансуорт. Свежий морской воздух будет вам очень полезен.

Когда Кортни отошла от окна, Мойра бросила на секретер пакет с почтой.

– Там есть письмо из Америки от вашей кузины Шарлотты, миледи.

Кортни нашла письмо и прочла в углу обратный адрес. Отправительницей была миссис Джошуа Уайкэм, письмо отправлено из Нью-Йорка. Кортни сорвала печать и пробежала его глазами.

В письме была газетная вырезка. Кортни хотела отложить ее в сторону, но вдруг увидела имя, написанное крупными отчетливыми буквами. Шон Гарретт Блейк. Она быстро прочитала вырезку. Это было объявление о рождении, опубликованное в «Чарлстон Меркюри». Но как попала туда эта информация? Кортни не говорила никому – ни дяде Эзре, ни Шарлотте, ни, конечно, Брэндэну. И тем не менее…

Вдруг догадка сверкнула в ее мозгу. Мэрили! Это она послала информацию, в газету.

Кортни еще раз прочитала письмо Шарлотты, сверила даты и представила, как развивались события. В ее воображении возникла следующая картина: Шарлотта получила газетную вырезку от своего отца, дяди Эзры. Брендэна в то время не было в городе, и вполне возможно, что он и не видел еще этой газеты. Но скоро он узнает, и тогда приедет сюда, чтобы забрать сына. Нервы у Кортни напряглись в предвидении такого поворота событий.

Первой ее мыслью было – уехать из Англии туда, где Брэндэн не сможет ее найти. Затем, обдумав все более основательно, Кортни пришла к заключению, что ей незачем отступаться от своих прав и позволять Брэндэну диктовать ей свою волю. Он и так виноват в том, что ее жизнь разрушена. Она будет отстаивать свое у себя дома и на своих условиях. Она больше не станет его жертвой.

– Да, я думаю, что поездка к морю – именно то, что мне нужно, – согласилась Кортни.

16

Брэндэн стоял на уступе и, прикрыв рукой глаза от солнца, разглядывал дом на берегу. Вдруг он заметил невдалеке Кортни, играющую с ребенком, и сердце подпрыгнуло в его груди. Он впервые увидел своего сына и был так растроган, что слезы выступили у него на глазах.

Брэндэн совершил ошибку, и цена ее была чудовищно высока. Он хотел защитить Кортни, а добился лишь того, что потерял ее и сына.

– Шон! Посмотри на маму! – говорила Кортни сыну, опускаясь на край одеяла, расстеленного на песке. – Вот! – Она хлопнула в ладоши, и мальчик посмотрел на нее. Брэндэн слышал его гуканье, когда он пытался схватить ее за волосы своими крохотными ручками.

– Опп-ля! – воскликнула Кортни, хватая ребенка на руки и крепко прижимая его к груди. – Ты такой красивый! Вылитый отец!

– Вы испортите мальчика, миледи, постоянно держа его на руках, – неодобрительно сказала женщина, сидевшая рядом с Кортни.

– О, няня, как можно испортить любовью пятимесячное дитя? – спросила Кортни, в то время как Шон размахивал своими кулачками как бы в ее поддержку. Кортни опять взяла его на руки и повернула лицом к морю. – Тебе нравится Брайтон? Тебе нравится вода?

– Я думаю, да, миледи. У него цветущий вид, – ответила за Шона няня. – И спит он на берегу особенно крепко.

Брэндэн решительно направился к ним. Он видел, как Кортни перекатилась на спину и подняла над собой Шона.

– Хелло, Шон, – продолжала Кортни, – дождусь ли я, когда ты скажешь: «Хелло, мама!»?

Тень Брэндэна легла на одеяло.

– Хелло, мама, – произнес он – Кортни села в недоумении, отодвинула ребенка в сторону и поправила купальный костюм.

– Брэндэн! – воскликнула она, поднимаясь и слегка отступая от него. Шон повернулся посмотреть, кто пришел. – Что ты здесь делаешь?

– Ты же все знаешь, – ответил он. – Кровь яростно билась в жилке на его виске, когда он протянул руки к ребенку.

Кортни с неохотой передала ему его.

– Как ты меня разыскал? – спросила она.

– Сначала я побывал в Оуклей Корте, и мне сказали, что ты в Стансуорте.

– Так ты приехал сюда, чтобы забрать сына? Ты опоздал.

– Опоздал куда? Шон – мой сын, а ты моя жена. Это так? – Брэндэн наблюдал, как Шон сосредоточенно изогнул свои бровки. – Посмотри на него. Мои волосы. Мои глаза. Мой подбородок. Даже хмурый взгляд – и тот мой. Почему это я вдруг опоздал?

– Ты выгнал нас.

– Я и не подозревал, что ты беременна. Почему ты мне не сказала?

Шон захныкал, и Кортни, взяв его на руки, стала ворковать над ним.

– Он не привык, чтобы около него разговаривали сердитыми голосами.

– Пришло время для его послеполуденного гуляния в парке, миледи, – сказала няня.

Кортни передала ребенка няне, и Брэндэну осталось только смотреть, как ребенок исчез в доме.

– Почему ты мне ничего не сказала о ребенке? Ты же знала, что я все равно приеду, когда мне станет известно о нем.

– Ты выгнал меня. С тех пор ничего не изменилось.

– Изменилось все. Я приостановил официальный бракоразводный процесс. Мои адвокаты…