— Но… Виссер… тогда наши люди останут­ся снаружи!

Голос Виссера Третьего, когда я услышала его снова, вдруг стал очень тихим. Тихим, как сама смерть:

— Ты осмеливаешься обсуждать мои прика­зы? Или я ослышался?

— Нет! Виссер, нет! Сейчас включу силовое поле!

Фэрранд застонал. Мне показалось, он дер­нул головой, а потом опять затих.

«Ладно, Кэсси, думай! Думай!»

Вероятно, мои друзья все еще сражаются. И успешно, иначе Виссеру Третьему не пона­добилось бы включать силовое поле.

Им удалось завладеть несколькими машина­ми и направить их к зданию. Но как только силовое поле будет включено, тяжелая техни­ка окажется бесполезной.

А время работало на йерков. Вполне веро­ятно, Виссер Третий уже послал за подкреплением. И в любую минуту над моей головой мог послышаться шум катеров-жуков, доставляю­щих к полю боя свежие отряды хорк-баширцев. А если это случится, нам конец.

Всем нам.

«Нет! Думай же, Кэсси. Думай!»

Хищник и добыча — обычная игра. Или, вернее, война. В чем слабость йерков? Что им нужно до зарезу и чем из этого я могу завладеть?

Фэрранд снова застонал.

Ну конечно!

Я сделала глубокий вздох. И стала поспешно превращаться, стараясь поскорее избавиться от израненного тела скопы и снова стать челове­ком. Как мы успели уже узнать, на состав ДНК полученные нами раны никак не влияли. И мое человеческое тело будет совершенно целым.

Нам двоим в ящике стало явно тесновато. Когда Фэрранд неожиданно раскрыл глаза, я бук­вально лежала на нем сверху и снова превраща­лась. Могу себе представить, как он удивился, уви­дев мое лицо — лицо девочки, прямо на глазах покрывавшееся пушистым, черно-белым мехом!

Впрочем, глаза его тут же закрылись. Скорее всего, он подумал, что я ему просто приснилась.

— Ха, — раздался торжествующий вопль Вис-сера Третьего, — силовое поле их остановит!

— Виссер, первый из наших кораблей по­явится здесь через четверть часа.

— Ну, на этот раз я их заполучу!— взревел Виссер. Скорее всего, он тоже успел превратиться, по­тому что сейчас его речь звучала телепатически.

Я сосредоточилась. Теперь мой план был мне совершенно ясен. Правда, то, что я задумала, было очень опасно. Мне придется, используя свои телепатические возможности, обратиться к Виссеру Третьему. И при этом ни в коем случае нельзя было дать ему понять, кто я на самом деле. Никаких долгих переговоров. Монотонный голос. Если получится, всего несколько слов. И никаких образов!

— Виссер! — окликнула я его. — Сейчас я убью человека.

В этом-то и была их слабость — Фэрранд ну­жен был им непременно живым. Это была их ахиллесова пята. План Виссера Третьего ока­зался под угрозой.

Видите ли, из трупа вряд ли получится контроллер, верно?

И Виссер Третий мгновенно это понял.

— Эй, все, кто в комнате, цельтесь в ящик! Будь­те готовы по моей команде пристрелить андалита, но только так, чтобы человек остался целехо­нек! А апдалит может превратиться в любого, самого невероятного зверя, так что будьте начеку! Не дайте ему ускользнуть и на этот раз!

Я приняла нужную позу. Человеческая часть моего сознания дрожала от страха. Та, что при­надлежала скунсу, была абсолютно спокойна — скунс свято верил, что с таким оружием ему не­чего бояться.

Вдруг крышка ящика слетела.

Над ним угрожающе навис сам Виссер Третий. Он был в облике андалита, и его скорпионий хвост с острым жалом на конце грозно покачивался над моей головой.

Рядом с ним, по обе стороны ящика, стояли охранники. А за их спиной, возвышаясь чуть ли не на две головы, похожие на боевые баш­ни, высились рослые хорк-баширцы.

Контроллеры-люди взяли меня на прицел.

Хорк-баширцы тоже были вооружены, но им оружие было ни к чему Они и сами были живым оружием — семи футов ростом, колени, локти представляют собой острые, сверкающие клин­ки, лбы выдаются вперед, как боевые топоры, и, кроме всего этого, еще закованный в броню гиб­кий хвост, как у настоящего стегозавра.

И все они со страхом и даже каким-то благо­говением уставились на меня.

И тут я увидела, как у Виссера Третьего гла­за от изумления буквально полезли на лоб — и основные, и вспомогательные.

— И это все, что ты придумал, андалитский гаде­ныш?— расхохотался он. — Ах, ах, как мне страшно!

При виде небольшого, размером с домаш­нюю кошку, пушистого черно-белого зверька на него напал неудержимый смех. А разглядев хо­рошенько мою позу — я стояла к нему спиной с высоко поднятым хвостом, то и дело погля­дывая через плечо, — он чуть не умер от смеха.

Скунс может выпустить заряд пахучей жид­кости на расстояние более четырнадцати футов.

А до Виссера Третьего было не более шести.

— Убейте его!— скомандовал Виссер Третий. Но первый залп все-таки успела сделать я. Имеющегося запаса скунсу обычно хватает

на пять — семь залпов.

Первый раз я попала прямо в лицо Виссеру.

Вторым поразила стоявшего слева от ящи­ка гиганта хорк-баширца. Третий по-братски поделили между собой двое контроллеров в: форме охраны. Потом я выпустила еще один душистый заряд, потом еще один — и все это в течение каких-то трех секунд.

— Ааааааааааггггрррхххх!

— Ооо, кха… ээээ…

— Херунтг ахаль! Вонь! Аарррррр! Виссер, полуослепший и задыхающийся от невообразимо мерзкой вони, опрокинулся на спину. Контроллеры-люди закрыли рты рука­ми. Кое-кто даже уронил винтовки.

Но по-настоящему я опасалась только хорк-баширцев — ведь мне ничего не было известно о том, насколько острым было их обоняние.

К счастью, оказалось, что с обонянием у них все в порядке.

То есть не просто все в порядке, а просто-таки даже отлично. К моей величайшей радости, оно было даже более чувствительным, чем у людей.

Первым ударился в панику тот хорк-баширец, что был ближе всех к ящику. Другой вдруг поднял беспорядочную стрельбу.

— Прекратите стрелять, вы, идиоты! — завизжал Виссер Третий.—Еще попадете в человека!Или в меня!

На самом деле стреляли они в дверь. Через мгновение я увидела, как в ней появилась ог­ромная дыра.

— Зловоние ферналл ганаль! — проревел один из хорк-баширцев на той странной смеси англий­ского и их родного языка, которой они обычно пользовались, разговаривая между собой.

Впрочем, им было не до разговоров. Повер­нувшись, они дружной толпой ринулись к двери.

А я, если честно, искренне не могла понять, из-за чего такой шум.

Видите ли, сама-то я вовсе не находила, что запах такой уж ужасный.

— Итак, все бежали. Охранники в форме, хорк-баширцы и сам Виссер Третий. Бежали от ужаса перед исходившим от меня запахом.

Я не спеша проковыляла к двери.

И увидела нечто удивительное.

Силовое поле все еще было включено. Три огромных экскаватора с ревущими двигателя­ми, от которых во все стороны валили клубы дыма, тыкались в края силового поля, напоми­ная свирепых псов, рвущихся с привязи.

Внутри метались совершенно дезорганизо­ванные основные силы йерков.

А снаружи, за пределами силового поля, тво­рилось что-то невообразимое — какой-то сумас­шедший зоопарк: тигр, горилла и медведь гриз­ли топтались на месте, не сводя с нас глаз. И рядом с ними какое-то неизвестное науке су­щество, вообразить которое можно, наверное, лишь в ночном кошмаре, — настоящий андалит.

Джейк, Марко, Рэчел и Акс.

На поляне, тут и там, зализывая раны, броди­ли истекающие кровью хорк-баширцы и валялись в грязи безжизненные тела контроллеров-людей.

Это была странная и страшная сцена. Если убрать силовое поле, то экскаваторы и осталь­ные машины окажутся возле здания через ка­кие-то доли секунды.

С другой стороны, прикинула я про себя, силы были явно неравными. Даже сейчас, обе­зумевшие от страшной вони, полуослепшие и дрожащие, те, кто были внутри силового поля, все равно превосходили моих друзей.

Да, конечно, если экскаваторы сравняют здание с землей, Фэрранду ни за что не удастся уцелеть. Для йерков это было равносильно краху. Конечно, не хотели этого и мы, хотя Виссер Третий, вероятно, думал иначе.