– Это правда.

– Но ты собирался?

– Да. Конечно, я собирался. Ты ведь хотела постоянных отношений, а я не могу предложить тебе этого. Как же я мог использовать тебя?

– Использовать?

– Именно так это и будет, – хрипло сказал Джордано.

– Нет!

Какого бы он ни был о себе мнения, она была уверена: Джордано не был способен использовать ее. Как и Шерил – его.

– Что ты хочешь этим сказать? – спросил он.

– Я люблю тебя.

Джордано замер как вкопанный. Он молчал. Не шевелился. Казалось, даже не дышал. Потом сказал:

– Нет, это неправда.

Шерил коснулась его губ.

– Правда. – Это прозвучало как клятва.

Джордано, вероятно, почувствовал это, потому что резко отшатнулся и, склонив голову, ссутулился, будто на его плечи легла неподъемная тяжесть. Затем, распрямившись, закинул голову назад и посмотрел в небо, будто надеясь найти там ответ. Но ответ, как могла бы подсказать ему Шерил, находился совсем не там. Он был внутри него.

– Я не обещаю вечной любви, – наконец сказал Джордано, повернувшись к ней. Голос его звучал хрипло – от желания, напряжения и, возможно, чего-то еще. Но грубости в нем не было. Он как будто предупреждал ее.

Шерил все поняла.

Протянув руку, она коснулась Джордано, почувствовав, как по его телу пробежала дрожь. Последовала долгая пауза – будто давая ей последний шанс, будто оставляя ей путь к отступлению.

Но она не отступила.

Сначала Джордано решил, что это мираж. Иллюзия. Наверное, выпитая им порция виски настолько подействовала на мозг, что он видит вещи, которых на самом деле нет. Не может же у бассейна действительно стоять обнаженная Шерил Дорси.

Резко затормозив, Джордано остановил «ягуар». И все еще не верил своим глазам – пока Шерил не шевельнулась. Подобрав одежду, она бросилась к дому.

Он понял, что не позволит ей убежать далеко. И не позволил. Поймал. Целовал. Дал почувствовать свое лихорадочное желание.

Джордано отчаянно желал ее раньше. Желал и сейчас. Но не хотел, чтобы Шерил любила его. Зачем, черт возьми, она сказала, что любит его? «Не надо, – просил он ее.– Я не могу использовать тебя, – признавался он. – Я не обещаю вечной любви», – предупреждал он. Но это ни к чему не привело.

Шерил взяла его за руку. Коснулась его лица. Обняла, дав услышать, как бьется ее сердце.

Больше Джордано уже не говорил «нет». Терпение человеческое не беспредельно. Он повел ее в коттедж, в свою комнату. В свою постель.

Она шла охотно, даже с нетерпением, села на кровать и смотрела, как Джордано борется со своей одеждой. Руки у него тряслись. Наконец, улыбнувшись, Шерил сказала:

– Дай мне. У меня в этом большой опыт.

Он было нахмурился, решив, что это сказано про мужчин, но тут же понял: она имеет в виду пуговицы и молнии. Ведь Шерил привыкла одевать и раздевать своих подопечных – она была няней. Самой сексуальной няней на свете. Ему оставалось только смотреть, как она расстегивает пуговицы рубашки и стаскивает ее с его плеч, как расстегивает молнию брюк и спускает их вниз. Чтобы сделать это, Шерил пришлось встать на колени, ее мокрые волосы коснулись тела Джордано. Он стиснул зубы. Закрыл глаза. Руки его сжались в кулаки.

Оставшись без брюк, Джордано притянул Шерил к себе и навзничь упал на кровать, увлекая ее с собой.

Боже, как приятно почувствовать ее тело на себе! Он мечтал о близости с Шерил Дорси с того самого дня, когда впервые увидел. Но старался не представлять ее себе иначе, как полностью одетой, склонившейся над заполненной цифрами страницей блокнота, играющей с Луиджи.

В дневное время это ему неплохо удавалось. Однако ночами подсознание брало свое, сплетая дикие фантазии, сводившие его с ума. В одной из таких сцен они как раз лежали на кровати, она на нем. И ощущение теплой тяжести ее тела было лишь прелюдией ко всему остальному.

Эта Шерил была холодной, ее кожа еще не согрелась после ночного купания. Но чем дольше она лежала на нем, тем теплее им становилось. Между ними перетекал жар – жар желания и страсти.

Любви, как сказала бы Шерил. Он не мог, не умел сказать этого. Но зато мог чувствовать. Ладони Джордано скользнули по ее спине и, зацепив эластичную резинку шорт, стянули их вниз. Кожа Шерил была такой нежной, такой гладкой, такой мягкой!.. Джордано не мог насытиться ею.

Ответные прикосновения Шерил, жадные и неистовые, говорили о том, что она чувствует по отношению к нему то же самое. Но иначе и быть не могло. Ведь Шерил любит его…

Нет, он не позволит себе думать об этом. Такую ношу он не может взять на себя.

– Все в порядке, – шепнула она, будто прочитав его мысли.

И, полагая, что так оно и есть, Джордано замер. Его руки перестали ласкать ее, тело напряглось.

– Все в порядке.

Это было не так. Или не совсем так. Но Джордано уже ничего не мог с собой поделать. Она была нужна ему. Он ведь предупреждал ее. Шерил знала, на что идет. И знала, что может от него получить. Не то, чего она хочет, а то, что он может дать.

– Иди ко мне, Джордано, – попросила она и, скатившись на кровать, увлекла его на себя.

Ее руки, пройдясь вдоль спины и дойдя до ягодиц, заставили его выгнуться от удовольствия. Потом они сорвали с него трусы. Джордано невольно застонал.

Надо сделать все как можно лучше. Если уж он не может дать ей вечной любви, то, по крайней мере, способен подарить радость этого момента.

И когда Шерил направила его в себя, он уже не мог остановиться, хотя и чувствовал сопротивление ее тела.

– Все в порядке, – вновь сказала она, потому, как понял Джордано, что не хотела, чтобы он останавливался.

Шерил хотела его всего, без остатка. И отдавала ему всю себя. Что же представляла из себя эта их обоюдная близость? И чем она отличалась от того, что было у него прежде? А она отличалась. Он понял это в тот самый момент, когда оказался внутри нее.

Было воссоединение. Но воссоединение было всегда. Было удовольствие. Но удовольствие тоже было всегда. Был огонь, жаркий, сильный и жадный. Было и еще кое-что.

Близость с Шерил дала Джордано нечто, чего он никогда не испытывал ни с одной другой женщиной. Описать это было невозможно. Не хватало слов.

Страсть? Да, но… Желание? Конечно, однако… Любовь? Джордано был уверен, что Шерил назвала бы это именно так. Может быть, может быть… Он не знал.

Ему было не до того. Это нахлынуло на него прежде, чем Джордано смог подобрать подходящее определение. Только почувствовав, как задрожало прижавшееся к нему тело, ощутив спазм освобождения и услышав, как она вскрикнула, он понял, что испытывает она в этот момент. Потому что сам испытывал то же самое. Потерю и в то же время… обретение.

Их разбудил телефонный звонок.

Откатившись от Шерил, Джордано взглянул на светящийся циферблат будильника. Почти пять. Вероятно, надо сказать Полу спасибо за то, что он дал им хоть немного времени.

– Кто это? – пробормотала Шерил и, пододвинувшись, заключила его в объятия. – Пол? Локсли?

– Кто же еще? – ответил Джордано.

Вставать не хотелось. Не хотелось, чтобы грубый внешний мир нарушал то, что сложилось между ним и Шерил. У них и так слишком мало времени…

– Можешь ты дать мне спокойно поспать хоть одну ночь! – рявкнул в трубку Джордано.

Последовала долгая пауза. Затем раздался дрожащий голос Изабеллы.

– Джордано? Шерил не с вами? Я… искала ее всюду. Не хотела беспокоить вас. Извините, но мне кажется, что у меня снова начинается. На этот раз, видно, совсем уж всерьез.