— Нет. — Морган усмехнулся и добавил:
— Хорошо, что ты пришел сейчас, а не пятью минутами позже. Тогда я бы мог убить тебя за вторжение.
— О, даже так?
— Да, даже так, — спокойно сказал Морган, и улыбка сползла с его лица. Сев опять на угол стола, он спросил:
— Так чем я могу быть тебе полезен?
— Да ничем особенным. Впрочем, это не совсем так, — неохотно признался Доминик, странно посмотрев на Моргана. — Я хотел поговорить с тобой о твоей женитьбе.
О! — Морган вопросительно поднял брови.
Избегая его пристального взгляда, Доминик подошел к двери, которая вела во внутренний двор, и сказал:
— За последние дни много чего произошло. Я размышлял о том, что узнал о тебе, и кое-что поразило меня.
Он колебался, с трудом подбирая слова, но Морган подбодрил его:
— И что именно тебя так поразило? Ободренный, Доминик сказал напрямик:
— Я никогда не считал тебя лжецом. Более того, ты никогда не говорил полуправды. Но если ты и не врал в тот вечер, когда состоялся бал у Маршаллов, то потом ты стал обманывать всех нас.
Бросив на брата победный взгляд, Доминик добавил:
— Не спрашивай меня, как я узнал об этом, но теперь я верю, что ты действительно не женился на Леони. Мне кажется, ты стал жертвой какой-то шутки, кем-то когда-то разыгранной…
На лице Моргана заиграла улыбка, и он радостно сказал:
— Ну, Доминик! Ты просто обезоружил меня! Доминик нахмурился.
— Не играй со мной в прятки, Морган! Вначале я действительно не знал, что и думать. Все было так неожиданно. Но когда прошло внезапное потрясение и я спокойно начал рассуждать о том, что произошло, то понял, что ты и впрямь никогда не видел Леони до тех пор, пока она, словно пушечное ядро, не ворвалась в ту ночь к тебе.
— Ну и…
— И я хочу, черт побери, извиниться за свою недоверчивость, и сказать, что, какая бы это ни была грязная игра, я готов протянуть тебе руку помощи. Для того, чтобы прикрыть удар со спины, всегда нужен союзник.
Несколько мгновений Морган пристально смотрел на Доминика и затем сказал:
— Ты прав, брат. Мне нужен союзник. Один Бог знает, как трудно понять человека, когда события развиваются подобным образом. Даю тебе слово чести, Доминик. Я никогда не видел Леони Сант-Андре до тех пор, пока Гайлорд Истон не привел ее на бал к Маршаллам. Клянусь тебе, я не женился на ней, и я — не отец Джастина. Только этой ночью я наконец осознал, что упустил из вида по крайней мере одну личность во всей этой истории — отца Джастина.
Коротко и сбивчиво Морган рассказал Доминику о своих подозрениях, и тот не мог обнаружить пробелов в его аргументах. Они обсудили и возможность того, что Леони придумала все сама. Но оба отвергли эту идею. Они чувствовали, что за кулисами этого спектакля стоит мужчина. Они даже предположили, что Клод Сант-Андре все еще жив, но потом отвергли и эту мысль. Более вероятно, что это был молодой мужчина — любовник или сводник. Он безусловно умен, так как сумел ловко подделать подписи и удачно выбрать Моргана в качестве объекта шантажа.
— Если мы найдем его, — мрачно заключил Морган, — то сможем распутать весь клубок.
— А слуги и Иветта подтверждают версию Леони?
Морган печально кивнул.
— Да, черт побери! Я опросил их подробнейшим образом, но все они твердят одно и то же. Я действовал разными способами, стараясь не возбудить их подозрения, пытался найти хоть какое-то несоответствие в их рассказах. Но надо сказать, что они оказались хитрее меня.
Во взгляде Доминика читалось недоумение.
— Но если ты знал, что никогда на ней не женился, то какого черта ты ее признал?
Криво усмехнувшись, Морган грубо ответил:
— А что я мог сделать, если ты, как, впрочем, и все другие, мне не верили, если Леони совала мне в лицо эти чертовы бумаги с моей подписью, если родители сочли, что Джастин — точная моя копия? Кроме того, — ухмыльнулся Морган, — если ты внимательно посмотришь на мою милую женушку, то, мне кажется, сам сможешь понять, почему я не отказался от роли ее мужа…
— Странно, но я подумал о том же. Она чертовски хороша. — И бросив на брата пристальный взгляд, Доминик спросил:
— Так что мы со всем этим будем делать?
— Не знаю, — с горечью признался Морган. — Я написал Джейсону в Нью-Орлеан, надеясь, что он найдет концы этой истории. — Морган махнул рукой и искренне сказал:
— Дом, никогда в жизни я не чувствовал себя столь растерянным. Я знаю, что она лжет. Единственная моя надежда — это найти мужчину, если это действительно мужчина, в чем я иногда сомневаюсь, и вытряхнуть из него всю правду.
— А что, если это Гайлорд Истон? — предположил Доминик.
Морган поморщился.
— Я уже думал о нем, но… — Морган помедлил, как будто обдумывая пришедшую в голову мысль, а затем задумчиво закончил:
— Возможно, это и так. Дом, возможно, и так. Именно Гайлорд приволок ее на бал. И, по-видимому, Гайлорд встретил ее в Королевской таверне. И если кто-то хотел, чтобы на меня обрушилось несчастье, то это мистер Истон!
— Конечно, Морган, так оно и есть! — воскликнул Доминик с блестящими от возбуждения глазами. — Кто его заподозрит? А ведь хорошо известно, что он нуждается в деньгах. Можно догадаться об их давнем знакомстве с Леони. Кроме того, джентльмен не афиширует свои любовные связи и своих незаконнорожденных детей. Гайлорд имеет репутацию сумасброда. Почему же он не может быть человеком, который стоит за ней?..
— Может быть, он и не руководитель этого гнусного предприятия, если таковой действительно существует. Но я думаю, что было бы полезно серьезно потолковать с мистером Истоном, не так ли?
— Господи, да конечно же!..
Когда Морган приехал в родовое поместье Истонов, его встретило неожиданно неприятное известие о том, что молодой хозяин отбыл к родственникам в Батон Руж и ожидается обратно не ранее, чем через несколько месяцев. Отсутствие Гайлорда казалось дурным предзнаменованием. Он мог уехать подальше от источника опасности или… поехать на встречу с истинным организатором аферы.
После возвращения Моргана с известием об отъезде Гайлорда Доминик расспросил кое-кого из его близких и узнал, что родители молодого человека были чрезвычайно расстроены и огорчены его участием в скандальной истории на балу у Маршаллов. Именно родители приказали Истону уехать подальше на несколько месяцев.
— « — Они хотят, чтобы все утихло прежде, чем их сыночек вновь сможет появиться на
людях, . — резко высказался Доминик. — Но, скажу тебе, все это сказки.
— Ты думаешь, что это не правда? А может быть, им действительно так удобнее? — спокойно спросил Морган, когда братья вечером сидели в кабинете перед тем, как присоединиться за обедом к дамам.
— К черту удобства! Если тебе интересно мое мнение, он просто решил залечь на дно на несколько месяцев. А родители прикрывают его, придумав правдоподобное объяснение отъезду из Натчеза.
Бросив взгляд на старшего брата, который потягивал выдержанное кентуккское виски, Доминик настойчиво спросил:
— Так что мы теперь будем делать?
— Ты, — медленно ответил Морган, — останешься здесь присматривать, чтобы моя дорогая женушка вдруг не исчезла. А я… я предприму небольшое путешествие в Батон Руж. Ведь Гайлорд отправился в Батон Руж, не так ли?..
Глава 18
Путешествие, которое Морган совершил в июле 1805 года вниз по Миссисипи до Батон Руж, было стремительным и коротким. После некоторых уговоров с ним отправился Личфилд.
Времени было в обрез не столько из-за стремления Моргана поскорее расставить все по своим местам, сколько из-за опасений, что даже бдительное око Доминика не сможет уследить за Леони, и авантюристка исчезнет так же внезапно, как появилась. Чтобы никто не смог помешать осуществлению задуманного плана, цель поездки держалась в тайне. Это также должно было помешать Леони передать Гайлорду какое-нибудь предостерегающее послание, если бы она того захотела.