— Что случилось? — спросила она у Галейна.

Тот озабоченно глянул на нее своими светлыми северными глазами.

— Хаген предложил Грэму потягаться с ним силами в поединке.

— Прямо сейчас?! — ужаснулась Джулия.

— Они пошли за оружием, — кивнул Галейн и нахмурился. — Если узнает Изола…

— Безымянный тебя побери! Не Изолы надо бояться. Хаген же его зарубит в два счета!

— Возможно. Пойдем, посмотрим.

Галейн взял остолбеневшую от возмущения Джулию за локоть и повел за собой, на ходу переговариваясь на наи со своим приятелем.

На маленьком грязном пятачке перед казармами они догнали Пса. Он коротко глянул на них, задержав взгляд на Джулии, и молча ушел внутрь.

— Останови его! — повернулась девушка к Галейну.

— Интересно, как, — хмыкнул тот. — За руки держать? Успокойся, Джули. Или ты боишься, что они всерьез?

— Кабы я знала! Два психа…

— Хагена психом не назовешь.

— Да как ни назови, суть одна остается… Ну, где они там пропали?

Словно услышав ее слова, из барака вышел Пес, придерживая на бедре ножны с мечом. Странная манера носить бастарду, подумала Джулия, впрочем, при его-то росте…

— Пасти меня собрались? — неприветливо поинтересовался он у Галейна.

Тот хотел ответить, но Джулия опередила его.

— Не сходи с ума… Грэм.

— Вот только не надо… читать мне наставления, — сквозь зубы отозвался Пес. — Ты не мать мне.

Он резко повернулся на каблуках и быстро — насколько возможно было при его хромоте — пошел в сторону. Джулия беспомощно проводила его взглядом и обернулась к Галейну. Тот, к ее возмущению, улыбался.

— Ну и тупица Хаген, — сказал он задумчиво. — Жаль, что этот парень не в моей десятке…

— Как бы не получилось так, что через час он уже будет ни в чьей, — занервничала Джулия. — Пойдемте, чего вы стоите, как столбы?

Оба — И Хаген и Пес нашлись на маленькой площадке за тем самым сараем, где последний выздоравливал после пребывания в местных подвалах. Оба были без доспехов, в одной лишь коже; правда, касотец помимо любимого длинного меча, вооружился еще и щитом. У Пса же в руках была лишь бастарда; он держал ее перед собой, положив два пальца левой руки на яблоко.

— Начали? — Хаген ударил рукоятью меча в щит.

Пес не спешил наступать. Он, едва заметно качнувшись на слегка согнутых ногах, пошел по дуге, мягко ступая крест-накрест, выставив перед собой клинок. Джулия смотрела и поверить не могла глазам — она не предполагала, что он может двигаться так плавно, почти по-кошачьи. Сейчас даже хромота его стала незаметна.

— Ну, иди сюда! — подбодрил его Хаген. — Что ты медлишь?

Поскольку его восклицание осталось без внимания, он пошел в наступление сам. Джулия вздрогнула — мечи столкнулись, как ей показалось, с оглушительным звоном. Пес без видимых усилий отразил несколько атак Хагена — сильных, но не слишком быстрых… и неожиданно отступил на два или три шага, принял оборонительную позицию. Хаген не собирался миндальничать и обрушил на него серию ударов. Все они были отбиты, при этом Пес не сдвинулся ни на дюйм. Джулия смотрела во все глаза и пыталась понять, что он задумал. Изучает тактику противника? Или просто понял, что не по его силам еще вступать в схватки, и не лезет на рожон, бережет, так сказать, дыхание?

— Ну же! — закричал Хаген. — Пес, спишь ты, что ли? Покажи, на что способен!

Звон стали. Пес отступил еще на два шага. Хаген, с дикой усмешкой на лице, продолжал атаки, уже уверенный в своем превосходстве. Кажется, он собирался зажать противника в угол и там уж действительно показать ему, чего он стоит.

Если у него и имелся такой план, осуществить его не удалось. Пес, парировав очередной удар, вдруг ударил сам — хитрым финтом и так быстро, что лезвие бастарды размазалось в воздухе. Хаген подставил под удар щит, и на секунду открылся. Этого оказалось достаточно, чтобы кончик меча Пса замер в миллиметре от его горла. На мгновение Джулии показалось, что наинец своим ударом снесет противнику голову или, по крайней мере, вскроет ему глотку, но он с потрясающей точностью остановил руку в последний момент. Хаген сначала даже и не понял, что произошло.

Потом понял и очень неприлично выругался.

— Ты мог убить меня!

— Мог, — подтвердил Пес. Острие клинка по-прежнему дрожало у самого горла касотца. — И сейчас могу.

— Как ты это сделал?

Пес повел плечами и убрал меч.

— У меня есть свои секреты.

Сбросив с руки щит, Хаген потер горло, хотя клинок его так и не коснулся. Взгляд его отнюдь не стал дружелюбнее; наоборот, серые глаза сузились и смотрели совсем недобро. Пес не обратил на это никакого внимания.

— Еще? — спросил он равнодушно.

— Давай, — кивнул Хаген.

Он оттащил щит к краю площадки, прислонил его к дощатой стене сарая рядом с сидящим на корточках Галейном. Теперь он был менее связан в движениях, щит уже не стеснял его так.

Пес снова выжидал. Но и противник его тоже не лез вперед сломя голову; Хаген как бы «прощупывал» его короткими сериями быстрых ударов. Верх-низ, верх-низ… Атаки были такими классическими, что Джулии даже стало скучно. Правда, темп их постепенно нарастал. Пес же, похоже, вошел в азарт, и скоро уже не ограничивался одной обороной, стал наступать сам.

Вот тут Джулия и начала разевать рот.

Для человека со сломанной ногой и искалеченными руками, человека, недавно бывшего полутрупом, он двигался необычайно быстро. Для здорового человека — немного слишком медленно. Поэтому Хаген даже особенно не напрягался, отражая его яростные, злые атаки. Но было видно, что мечом парень владеет почти виртуозно, и недели через три, когда полностью придет в норму, он будет крошить в капусту того же Хагена без малейших усилий. Джулия, внимательно наблюдавшая за схваткой, заметила несколько незнакомых ей приемов, изящных, но исключительно подлых, и задумалась. Для наемного охранника арсенал известных ему приемов был слишком богат, а она почему-то была уверена, что этими приемами список известных ему хитростей не исчерпывается.

— Вот сукин сын! — выдохнул приятель Галейна, Игни, тоже, судя по всему, оценивший подлые штучки наинца. — Где же это он так навострился?.. Нужно будет попросить его научить.

— Думаешь, он согласится? — с сомнением спросила Джулия. — Он не производит впечатления человека, с радостью делящегося своими знаниями… Ого!

Пока она болтала, Грэм, до сих пор очевидно проигрывающий Хагену в быстроте и потому постоянно отступающий, сделал хитрый выпад, тонкостей которого Джулия не уловила. Но зато результат был налицо: касотец, уже считавший, что победа у него в кармане, оказался лежащим на земле с клинком у горла и с сапогом Пса, прижавшим его руку, которой он пытался дотянуться до выбитого меча.

Это было откровенное объявление войны.

Грэм молча стоял над поверженным противником, не убирая меч. Хаген сверлил его таким взглядом, что более слабонервный человек скончался бы на месте от сердечного приступа. Но тоже молчал.

Потом Пес убрал каблук с руки Хагена, тут же, не дав ему очухаться, наподдал ногой его меч, который улетел на другой конец двора, и только тогда убрал свой клинок и быстро отошел в сторону.

Хаген поднялся на ноги и смерил ненавидящим взглядом Пса, который настороженно наблюдал за ним, не убирая руки с рукояти меча.

Джулия с тревогой подумала, что сейчас последует еще одна схватка — на этот раз не на жизнь, а на смерть. Хаген, один из лучших бойцов в сотне, еще пережил бы поражение от рук какого-то проходимца, но только не такое унизительное.

Впрочем, в следующую минуту Джулия поняла, что все-таки слишком плохо знает своего приятеля.

— Неплохо, — буркнул Хаген зло. — Очень неплохо. Только, Пес, я бы рекомендовал тебе после демонстрации своего искусства ходить оглядываясь.

— Учту, — Пес говорил равнодушно, но желваки у него на скулах так и ходили.

— А вы, — Хаген глянул на молчаливую троицу. — Надеюсь, не будете чесать языками по всему гарнизону?