Велисарий внимательно наблюдал за тем, как радость сходила с лиц солдат. Затем, как раз перед тем как они стали просто мрачными и угрюмыми, он продолжил громким голосом:
— С другой стороны, осадные орудия такие большие по размеру и их так тяжело ворочать, что они сидели бы подобно уткам на яйцах на поле боя.
Он снова махнул рукой. На этот раз жест совсем не был небрежным. Это было движение умелого ремесленника, демонстрирующего что-то из своего мастерства.
— Если бы они привезли осадные орудия, мы использовали бы другую тактику. Мы все вышли бы на открытое поле.
Улыбки вернулись.
— В любом случае — в любом случае! — их оружие не играет роли. Мы все равно разобьем малва, каким бы оружием они ни воспользовались!
Снаружи одновременно взорвались две ракеты. Но звук взрыва полностью потонул в веселых криках, пронесшихся по заполненной комнате.
— Велисарий! Велисарий! — кричали солдаты.
Только один солдат не участвовал в этом радостном приветствии командира — тот же самый сириец, все еще скорчившийся у окна, все еще внимательно наблюдающий за происходящим снаружи и не упускающий ни одной детали.
— Наверное, время пришло, полководец, — сказал он. — Я практически уверен, что они готовятся к штурму.
Велисарий передвинулся к окну и скорчился рядом с солдатом. Достал телескоп и посмотрел в него. Смотрел несколько секунд, не дольше.
— Ты прав, — объявил он. Полководец склонился к сирийцу и положил руку ему на плечо. — Как тебя зовут? — спросил он.
Парень несколько удивился.
— Феликс. Феликс из Халкедона.
Велисарий кивнул, распрямился и широким шагом вышел из комнаты. В коридоре повернул направо и пошел в сад, расположенный в центре — его окружали составлявшие усадьбу строения. Греческие катафракты, собравшиеся в коридоре, прижались к стенам, чтобы оставить ему узкий проход. Очень узкий проход, потому что катафрактов собралось много и все — в доспехах.
К тому времени, как он вышел в сад — причем с таким ощущением, как зернышко вылетает из раздавленной виноградины, — Велисарий чувствовал себя так, словно только что прошел сквозь пресс, где давят виноград. Несмотря на то что усадьба предназначалась для императора и была больше обычных размеров средней усадьбы, она тем не менее не подходила для нескольких тысяч солдат, собравшихся в ее стенах. Велисарий настоял, чтобы внутри собралось как можно больше народу. Усадьба — не крепость. Но надежно сделанные стены и крыша обеспечивали гораздо лучшую защиту от ракет и стрел, чем экраны и навесы, которые являлись единственной защитой тех, кто остался на открытой местности на прилегающей к усадьбе территории.
Когда он наконец вышел в центральный сад, то увидел, что даже здесь ракеты не нанесли существенного урона. На самом деле почти никакого не нанесли. И это несмотря на то, что сад был так же плотно набит людьми, как и здание.
Теперь шедевр садового мастерства остался только в воспоминаниях. Нельзя было увидеть ни одного кустика, ни одного растения. Все скрывалось за людьми в броне, которые устроились во всех уголках. Но только немногие из них получили ранения, да и то легкие.
Велисарий вздохнул с облегчением, хотя и не удивился. Полководец и раньше практически не сомневался, что траектории ракет будут слишком прямыми, чтобы те упали в сад.
Очевидно, он оценил ситуацию правильно. Ранения получили те, над чьими головами взорвались ракеты. Им просто не повезло. Но урон оказался минимальным, поскольку большая часть площади сада была затянута сверху специальными кожаными экранами, которые предохраняли как раз на такой случай.
Велисарий снова стал протискиваться сквозь толпу. Миновав сад, вошел в заполненный людьми коридор в здании напротив. Протиснуться, протиснуться, протиснуться. К тому времени, когда он наконец шатаясь вышел на открытую местность за усадьбой, у него было чувство, с каким он обычно выходил после сражения копьями.
Велисарий потратил гораздо больше времени, чем ожидал, на то, чтобы оказаться здесь. Но как только он вышел на открытую местность, то услышал, как где-то вдали у него за спиной кричат Боевой клич малва. Враг начал штурм.
Велисарий даже не подумал о том, чтобы повернуть. Он почти содрогнулся от одной мысли, что снова придется протискиваться сквозь множество людей. И в любом случае в этом нет смысла. Бузес командует тремя тысячами пехотинцев, собравшимися в усадьбе, ему в помощь переданы пятьсот ребят из Константинополя. Велисарий был полностью уверен в их возможностях и способности отразить первую атаку.
Кутзес и Агафий увидели, как полководец вышел на улицу, и поспешили к нему. Они сами передвигались не очень быстро. За усадьбой собрались оставшиеся греческие катафракты и сирийские кавалеристы — свыше четырех тысяч человек, вместе с лошадьми, Но тут плотность собравшихся была все-таки меньше, чем внутри. Территория усадьбы, окруженная стеной, составляла немало акров. По большей части это была открытая местность, правда, тут имелись и живые изгороди, и редко растущие деревья.
Несколько секунд спустя Велисарий уже совещался с командующими конницей. Все трое разговаривали громко из-за постоянно усиливающегося шума с другой стороны усадьбы. Смешались боевые кличи малва и римлян, к ним прибавились взрывы гранат.
— Сколько убитых? — первым делом спросил Велисарий.
— Они бы добились больших успехов, если бы использовали катапульты, — фыркнул Агафий. Посмотрел на Кутзеса. — Что скажешь? Всего наверное… пострадало человек двадцать.
Кутзес пожал плечами.
— Если и наберется столько. Убили только троих.
— А что с лошадьми? — поинтересовался полководец. Агафий повертел головой во все стороны.
— Немного нервничают, полководец. Но нам удалось держать их под контролем. Не думаю, что потеряли больше дюжины. Они сбежали. Думаю, через несколько часов большая их часть вернется. За исключением двух, которые сломали свои глупые шеи, когда пытались перепрыгнуть через окружающую территорию стену.
Кутзес рассмеялся.
— Не думаю, что драгоценный конь Аббу вернется. Клянусь, полководец, это чудовище прыгало не только через стену, но и через деревья!
Агафий улыбнулся. Глаза Велисария округлились.
— Аббу? Вы имеете в виду того жеребца, за которым он так ухаживает?
— Ухаживает? — переспросил Кутзес. — Да он в этом жеребце просто души не чает! Он чуть ли не спит вместе с проклятой тварью.
— Больше нет, — усмехнулся Агафий. — В последний раз я видел, как он пускал стрелы вслед твари. Но, конечно, они и близко не попали. Жеребец уже пробежал полпути до Антиохии.
Велисарий покачал головой. Он улыбался, но на улыбку накладывалось беспокойство.
— А ему удалось…
Кутзес перебил его.
— Не беспокойся, полководец. Аббу послал арабских курьеров, как только мы ему сказали. По меньшей мере, полчаса назад. Маврикий заранее получил предупреждение об изменении планов.
Велисарий улыбнулся очень хитро.
— Я очень рад, что меня не будет поблизости и мне не придется слушать, как Маврикий ругает меня за это. — Он попытался спародировать грубоватый голос Маврикия: — Я ему кто? Младенец в пеленках? Или только учусь ходить? Зачем мне говорить, чтобы внимательно смотрел, поскольку планы меняются? Конечно, план меняется! Разве не я обучал этого… этого полководца, что планы всегда меняются, когда появляется враг?
Кутзес улыбнулся. Агафий смотрел серьезно.
— Значит, ты думаешь, он будет готов? — спросил Агафий. — Признаюсь, меня это несколько волнует. Они не рассчитывали, что их призовут так быстро.
Велисарий хлопнул Агафия по крепкому плечу.
— Не волнуйся, — сказал он мягко. — Если и есть что-то в мире, в чем можно быть абсолютно уверенным, то это то, что Маврикий никогда не заснет во время сражения. Единственная причина, заставившая меня отправить курьера, заключается в том, что нам нужно быть уверенными: Маврикий выйдет из леса, как только мы выстрелим сигнальными ракетами, вместо того чтобы выйти через пятнадцать секунд.