— Как ты меня заметил, Кинкейд? — спросил он.

— Кто ты? — тут же среагировал Берк в своей неподражаемой манере: горящие глаза, кинжал в одной руке и огонек магматического болта в другой.

Я же делать резких движений не рискнул. Да и в горле как-то пересохло, после того как я узнал голос бойца из высшей лиги и человека, чьего сына я убил.

Глава 24

— Ты бы погасил огонек, малыш, — посоветовал Шон Берку. — Обожжешься еще нечаянно.

Я медленно повернулся, чтобы не провоцировать колдуна. В прошлый раз мы разошлись мирно, но я ума не приложу, каким ветром его могло занести в Смаглер-Бэй, да еще в такой ответственный момент.

— Я повторяю вопрос! — грозно сверкнул глазами Берк и у меня по загривку волна мурашек пронеслась. Племянник использовал что-то для устрашения, меня зацепило самым краем, но Ферон и бровью не повел, просто подошел ближе.

— Не узнал, Кинкейд? Я вроде с последней нашей встречи не сильно изменился, в отличие от тебя: вырос, возмужал, силенок набрался, но не ума.

— Шон? — удивился Берк. — Какого черта ты здесь делаешь?

— Пока тебя по заграницам носило, в моей жизни произошли некоторые изменения, — весело сказал Ферон. — Меня из клана выгнали, практически по миру пустили, побираться приходится. Вот на работу устроился в пабе местном: «Петля» называется. Слышали о таком?

Проклятье! Как знал, что это не к добру!

— А здесь ты что забыл? — спросил Берк. — Клиенты, небось, бормотухи заждались.

— О, это бармена дело, а я простой вышибала.

Простой, как же… Он примерно одного уровня силы с Брайсом, Гарри и Джеймсом Флауэром! Такие люди в принципе побираться не могут! Им везде рады и готовы платить баснословные суммы. Кроме того, деньги у Шона не отбирали. На банковских счетах по любому лежит не меньше, чем у меня, а я себя считаю весьма состоятельным джентльменом. Его слова — просто издевка. Не было у него необходимости искать работу вроде этой в месте вроде такого.

— А если серьезно? — спросил я. — Зачем ты здесь и почему решил встретиться?

— Учись у кузена, Берк. — Шон небрежно указал на меня пальцем. — Он хоть и сволочь, но мозги варят. Упрямым бывает, но это парой тумаков лечится.

— У дяди, — поправил Берк.

— Что? — не понял Ферон.

— Учись у дяди, — повторил племянник, копируя издевательский тон Шона. — Дункан мне двоюродным дядей приходится.

Шон сменил шутливый тон на угрожающий.

— Шли бы вы отсюда, ребятки, пока я вашу родословную изучать не начал.

— Так себе угроза, если честно, — сказал Берк прежде, чем я сумел его остановить.

Шон дернулся. Магматический болт просвистел у него над ухом, а в следующее мгновение Ферон преодолел разделявших их с племянником десяток метров и ударил парня по лицу. Я даже движения не видел, но Берк не даром носился по своим заграницам, каким-то чудом он успел выставить перед собой круглый ледяной щит. Удар пришелся по нему, но прозрачный как стекло лед взорвался тысячей искристых осколков. Кулак Шона продолжил движение, и впечатался парню под левый глаз. Голова Берка дернулась как мячик и молодой колдун полетел на землю.

Договариваться было поздно: пистолет оказался в руке раньше, чем я о нем подумал, «каменная плоть» покрыла тело, а щит прикрыл левый бок, но выстрелить я не успел. «Воздушный кулак» Шона легко оторвал меня от земли вместе со щитом и бросил на ближайшую стену. Кажется, я проломил ее затылком. Что-то хрустнуло, или мне показалось? Пару мгновений я боролся с дезориентацией, пытался понять где стена, а где земля. Когда же определился, Шон уже держал колдовской клинок у горла прижатого к земле Берка.

— Кинкейды, — презрительно сплюнул он. Плевок расплылся по асфальту рядом с головой племянника. — Ты даже не представляешь, как я хочу надавить, — прошипел колдун.

— Ферриш не примет такую добычу, — простонал Берк. — Я один из его охотников!

— Иногда, — сказал Ферон, — мы делаем что-то ради удовольствия, а не выгоды.

— Шон, — крикнул я. — Подумай о Шерон и ребенке!

Мои слова вместо успокоения только еще больше разозлили колдуна. Он закричал:

— Я думаю, Кинкейд! Каждый божий день я думаю о моих девочках! И я даже не был там, когда Шерон рожала, не видел дочку, не качал ее на руках! Поэтому если ты еще раз вздумаешь угрожать мне…

— Что? Нет, я не угрожал. Никто их не тронет, но если ты убьешь внука главы, сам понимаешь, любви им в клане это не прибавит.

— Только в том случае, если кто-то узнает, что это я! — резко ответил Шон.

Клинок в его руке дернулся и пробил кожу на горле Берка. Впрочем, это привело его в чувство, и он убрал оружие. Но дружелюбия в его голосе не прибавилось, только холодного контроля:

— Скажи Дональду, что он прокололся. Я вел его с самого первого дня. Если вы через пять минут не уберетесь отсюда, будет бойня и тот пулемет, что он притащил, ему не поможет. В одной только «Петле» их четыре! И еще десятки огневых точек оборудованы в соседних зданиях.

Ферон позволил Берку встать и отряхнуться. Могущественный колдун даже кинжал спрятал и руки в карманы сунул, показывая, что в грош нас не ставит.

— Шон, — сказал я. — Они напали на клан!

— Кто они, Дункан? У вас есть конкретное имя? Не считай меня идиотом. Вы лупите наотмашь, чтобы хоть кого-то зацепить и не выглядеть неудачниками в глазах общественности. Послушайте моего совета, не настраивайте против себя весь преступный мир Фарнелла. Здесь слишком много ребят, которые по зубам только Брайсу, а он, как я понял, из игры выбыл.

— Что? — удивились мы с племянником и переглянулись.

— Иначе я бы с ним разговаривал, а не с двумя молокососами, — объяснил Шон.

Вполне возможно. А возможно, что разговора и не случилось бы. Если бы глава участвовал в операции, Ферон не вел бы себя столь нагло и дерзко.

— Чего застыли? — спросил Шон. — Убирайтесь отсюда!

— Ты работаешь на детоубийц, — сказал Берк. — Они детдом сожгли.

Новость Ферона удивила.

— Я думал, по новой резиденции ударили, — сказал он.

— Детдом, — подтвердил я, после чего решил раскрыть чуть больше. Все же от безопасности клана зависела безопасность его «девочек». — Те оборотни, что напали на клан… Те самые, что пытались убить Шерон, вербовали мясо в трущобах. Мы отобрали их ресурсную базу.

Шон постоял, помолчал, подумал и с интонацией, словно изрекает вселенскую мудрость, заявил:

— Каждое действие имеет свое последствие. Уходите, иначе ваши действия лишат клан талантливых молодых бойцов, которые в будущем могли бы сравниться по силе со мной и Брайсом.

Время слов кончилось. Ферон протянул руку в сторону полотнища и бросил небольшой огонек. Едва коснувшись ткани, он превратился в пламя, которое мгновенно сожрало схему светового столба и рассыпалось бесполезной пылью. Я мог бы изобразить что-то подобное при помощи мела и наличии, хотя бы минут двадцати, но не думаю, что колдун даст нам столько времени.

— Твою мать! — выругался Берк с досадой.

— Уходим, — сказал я ему, пока он очередную глупость не предпринял.

— Не забудь передать мои слова Дональду, — напомнил Шон.

— Я даже не знаю где он.

— Из переулка — налево, снова налево и прямо пока грузовик не увидите. Там он со своим пулеметом и прячется.

Шон не соврал. Мы нашли безопасника точно на указанном месте. Дональд нервничал и отказался сразу признавать нас, наставив ствол пулемета. Ситуацию исправил старик О’Доннел, который тоже прятался под тентом. Старый перевертыш выскочил из грузовика и банально обнюхал Берка. Никогда бы не подумал, что у козлов хороший нюх.

— Это он, — сказал старик Фрейзер, а потом грубо ткнул его в гематому под глазом. — Кто тебя так, внучок?

— Спасибо, дедушка, — дернулся племянник. — Мы видели Шона Ферона, — сказал Берк. — Он устроился вышибалой в «Петле». Просил передать, что вел Дональда с первого дня и если мы не уберемся отсюда в течение десяти минут, клан лишится молодого поколения бойцов.