— То, что мое тело отзывается на твои ласки, не значит, что мы будем хорошей парой вне постели, Габриэль. Между нами есть еще много вопросов, которые нельзя решить с помощью секса. А сейчас я пойду и закончу разбираться с полицией. — Она развернулась и пошла к лейтенанту, ее каблуки звонко стучали по бетону.

Поморщившись, Гейб наблюдал за движениями ее бедер. Она повернулась, и он увидел, что она тоже устала. От борьбы с ним? От того, что он вынуждал ее подчиниться его желаниям, когда это так явно не подходило ее характеру? Если бы они встретились в других обстоятельствах, он бы выполнил любой ее каприз. Он бы доказал, каким терпеливым мог быть с ней, но сейчас было похоже, что большую часть времени он расстраивал ее и заставлял тревожиться, пытаясь защитить ее и борясь с желанием перекинуть ее через плечо, когда она сопротивлялась.

Оставшуюся часть времени вместе, когда они оставались одни, он чувствовал легкость и желание, которые не испытывал никогда ранее, возможно, именно этого не хватало во всех его предыдущих отношениях.

Если он будет слишком сильно давить на Эверли, то потеряет ее.

— Я пригоню машину, но не повезу тебя сразу к Коннору, — сказал Дэкс. — Тебе нужно провести время с этой женщиной. Она не счастлива с тобой, брат. Тебе нужно встать на колени. И под этим я подразумеваю, что тебе нужно провести немало времени, заставляя ее кричать. Я обнаружил, что женщины становятся счастливее после того, как им подаришь парочку оргазмов.

Гейб не был уверен, что должен прислушиваться к советам Дэкса об отношениях.

— И это мне говорит человек, от которого ушла жена.

— Да, ладно, я год был в море, так что не мог подарить ей никаких оргазмов. Не удивительно, что она бросила меня. — Дэкс ударил его по спине. — Поверь мне, я знаю, о чем говорю. Тебе нужно уладить все между вами, Гейб. Эта женщина тебе подходит.

Он кивнул. Эверли была той самой. Он бы никогда и ни за что не подумал, что найдет ее в разгар смерти, хаоса и опасности. Однако Гейб задавался вопросом, подходил ли он ей. Но даже если нет… он не думал, что может позволить ей уйти.

Глава 15

Эверли стояла в вестибюле здания «Кроуфорд» и ждала Гейба, который должен был присоединиться к ней, пока Дэкс подгонял лимузин. Она всерьез начала задумываться о том, чтобы выйти из здания и поехать на метро. И очень скоро она уже могла бы быть дома. Она бы заперла все двери и не отвечала на звонки, полностью оборвала все связи с Габриэлем Бондом. Она могла бы спрятаться дома, устроить марафон-просмотр «Доктора Кто» и поваляться у компьютера. Она могла бы соединить все, что знала о Валери, и попытаться связать ее с двумя головорезами. Она могла бы попытаться раскрыть личность своего осведомителя, потому что, несмотря на его предупреждение, она, конечно же, собиралась сделать это.

Тогда ей не придется думать о Габриэле или беспокоиться о том, как он на нее влияет. Она могла бы спрятаться и попытаться вновь стать той женщиной, которой была до встречи с ним.

Только если он не попросит своего устрашающего друга-призрака, который, вероятно, работает в ЦРУ, найти ее. Тогда ее действительно ждет поучительная лекция.

Нет, она не собиралась сбегать от него. Может быть, ей следовало. Но она отказывалась вести себя, как трусливый заяц. Вместо этого она поговорит с ним, чтобы он понял, что ей нужно время, чтобы обдумать все, что произошло.

Проблема была в том, что, на самом деле, ей не нужно время наедине с собой, подальше от Габриэля. Нет, она хотела быть с ним, во всех смыслах этого слова, особенно после того, как снова заглянула в лицо смерти.

— О, черт. Твое платье! Оно испорчено. Ты в порядке? — Скотт выбежал из лифта и устремился к ней.

Ей хотелось знать, что он слышал об инциденте с Валери.

— Несколько ушибов и царапин, но в остальном я в порядке.

— Слава Богу. Ходят слухи, что Вал пыталась тебя прикончить. — Его голос слегка дрогнул.

О, как ее раздражал этот водоворот сплетен в «Кроуфорд». Но сейчас она хотела, чтобы они не были столь правдивыми.

— У Валери было неверное представление о моих отношениях с Мэддоксом. — Эверли пожала плечами. — Но я выжила.

— Это моя вина, — обеспокоенно произнес Скотт. — Я знал, что ты ей не нравишься. Я должен был предупредить тебя.

— Все знали, что я ей не нравлюсь, Скотт.

Его взгляд метнулся к ней, и она не могла не заметить в нем чувство вины.

— Я знал, почему она ненавидела тебя.

Эверли замешкалась, — Ты знал, что у нее была интрижка с моим братом?

— Так странно думать о тебе, как о сестре Кроуфорда, но да. Какое-то время Вал была той, кого большинство пижонов назвали бы своей «теплой подстилкой».

Она вздрогнула.

— Окей, такие красочные объяснения не обязательны.

— Прости. В начале этого года Кроуфорд мутил с Вал. Она часто ждала его у офиса, чтобы узнать, хочет ли он ее. Он не серьезно относился к ней. Однажды мы с Тавией и Вал были в баре, и Кроуфорд ей позвонил.

— Позвонил, чтобы позвать… перепихнуться?

Скотт кивнул.

— Именно. Он сказал, что напился и встретится с ней в какой-то гостинице, если она хочет потрахаться. Судя по всему, ей было все равно, как она выглядит. Она вскочила и выбежала из бара. Тавия сказала, что всякий раз, когда Кроуфорд зовет ее, Вал бежит к нему.

— Поэтому, когда с недавнего времени он начал проводить много своих вечеров у меня, она предположила, что я ее соперница.

— О, да она и рядом с тобой не стояла. Он заботился о тебе. А с ней он почти не разговаривал. Но она жила в мечтах. Тавия сказала, что за обедом она рассказала всем, что Кроуфорд собирается на ней жениться. Она сказала, что ты шлюха и пытаешься украсть его у нее.

Что ж, день прошел бы зря, если никто не обвинил ее в проституции.

— Надеюсь, в тюрьме она получит необходимую помощь. — И немалый срок. — Это не твоя вина. Вероятно, я бы тоже не сказала тебе, если бы кто-то сплетничал за твоей спиной, да и ты ничего не мог с этим поделать. Вал и я не были друзьями. Я знала, что не нравлюсь ей.

— Я никогда и не предполагал, что она сошла с ума от желания отомстить.

— Ну, так и случилось. Я пытаюсь найти в этом светлую сторону. По крайней мере, теперь будет гораздо легче получить доступ к ее записям и выяснить, где она спрятала деньги, которые украла. Ты ведь разбираешься в бухгалтерии, верно?

Он немного выпрямился.

— Конечно.

— И ты хорош в этом?

Скотт усмехнулся.

— Чертовски хорош.

Эверли испытала облегчение. И, наконец, она сможет получить конкретные ответы о том, почему убили Мэддокса.

— Ты не мог бы просмотреть бухгалтерские записи фонда за последние несколько лет? Мне бы очень хотелось составить общую картину того, что именно наделала Вал. Если сможешь узнать, как и куда она перевела деньги, это было бы просто замечательно.

— Конечно. Конечно, я посмотрю. Скорее всего, она сговорилась с поставщиками продуктов и завысила цены, а потом просто поделилась с ними деньгами, но я сообщу, если найду что-то еще.

— Спасибо. Мне важно знать, что ты думаешь. Я должна понять, что случилось. Это может быть причиной смерти моего брата. — Но мысль о том, что эмоционально нестабильной Валери удалось убить Мэддокса, заминировав его самолет, казалась нереальной. Слишком расчетливо. Если Валери хотела убить Мэддокса, гораздо более вероятным было то, что она бы погналась за ним с ножом или попыталась переехать, а никак бы не закладывала бомбу в самолет. И почему кто-то стал скрывать преступление?

К сожалению, у Эверли не было другого подозреваемого. Ее таинственный контакт не дал ей много информации. О, она бы нашла информацию, о которой он упоминал, и проверила бы Лару Армстронг, чтобы проверить накопала ли та какие-нибудь еще улики, но она не знала, приведет ли это ее к чему-то или окажется тупиком.

Скотт мгновение смотрел на нее, а потом кивнул.

— Конечно, я в деле.