Через почти две неделю мы, наконец, остановились в небольшом, но уцелевшем городке. Не потому, что устали, а потому, что я почувствовала знакомую энергию. Жителей в этом городке было не больше тридцати. Все они были исхудавшими, напуганными и не могли уехать отсюда лишь потому, что сообщали в центр о происходящем. Были, иными словами, как разведчики.

Когда мы вошли в город, нам были даже рады. Наличие дракона этих разведчиков будто успокоило. И это с учетом того, что у Лича десятки мертвых таких созданий? Видимо, люди совсем не были готовы к войне, нехватка ресурсов ощущается даже здесь. Два здоровых мужика довольно кратко объяснили нам, что город пережил уже нашествия мертвецов, более того, рядом проснулся кракен, что внезапно обустроился на суше. Один из всадников попытался с ним сразиться, но был ранен, а сам кракен лишь засел в местном озере. Узнав о всаднике, я что есть сил побежала в указанный дом, где на постели от боли корчилась Жозефина.

Глава 24

Мне действительно было её жаль. Бледная, истощенная, еле дышащая, Жозефина изредка корчилась от боли, что приносила ей глубокая рана на ноге. Рядом с постелью, потирая опухшие от бессонных ночей глаза, сидел её напарник — тот самый милый белоснежный грифон. Когда я вбежала в комнату, он тотчас вскочил со стула и принялся горячо извиняться, кланяясь чуть ли не в пол. Выслушав его, я не стала просить его остановиться. Для напарника ранение своего всадника было сродни пытке. Грифона на место усадил уже Торвальд, что шел за мной. Лицо дракона источало хмурость и злость. Боюсь даже представить, что он там успел разузнать.

Нам потребовалось не менее получаса, чтобы привести грифона в чувства. Он словно не понимал, что происходит вокруг, в громких восклицаниях часто спрашивал о том, когда мы вернемся к занятиям, а после вдруг резко замолкал и обхватывал голову руками. Стражи города напоили его успокаивающим отваром, и тогда грифон посмотрел на нас спокойным чистым взглядом, полным горя и отчаяния. Я попросила его рассказать о том, что случилось.

— Много чего случилось, — начал он, с трудом сглатывая, — когда вы помогли нам бежать, мы вылетели недалеко от леса, в котором должны были запускать салют на фестивале. Мы были очень рады, ведь недалеко Академия и крупные города, и там нам точно помогут, но…Когда мы прилетели туда, города уже не было…Не было ни пожара, ни магии, по улицам лишь бежала безумная толпа, а за ней, разрушая все на пути, неслись мертвецы. Уродливые мертвецы. Они догоняли живых, разрывали их, и те, не пролежав на земле и минуты, вставали в строй, продолжая бежать за теми, с кем они недавно пытались убежать.

Мы вступили в бой. Неуспешно, как и предполагалось. Линна пыталась заманить всех мертвецов в одно место, чтобы сжечь их там, но…многих огонь не брал. И бегущие трупы лишь разносили это пламя по городу. Мы поняли, что бессильны. Мы вообще ничего не могли. Королевские маги укрылись в Академии, вокруг которой возвели сильный барьер, поэтому мы поспешили туда. Но и этот барьер был вскоре разрушен. Впервые я видел костяных драконов — это уродливые и кровожадные существа. Академия была атакована, но находившиеся там маги смогли дать отпор. Тогда мы поняли, что королевские маги не смогут победить Лича. Они победили драконов и смогли каким-то образом убить некоторых, но для этого им потребовались общие силы и немало времени.

Скорпионы ушли в пустыню на боевые действия. Линна, Орион и Эстелла участвовали в эвакуации жителей. Остальных, как и других учащихся отправили на сражения с проснувшимися чудовищами. Нас послали сюда. Сказали, что здесь кракен. Жозефина уверяла меня, что на суше это существо будет легкой мишенью, но она ошибалась…Эта тварь очень сильна. Сильнее, чем тройка костяных драконов. Один удар, и мы больше не смогли сделать ничего. Я лишь унес её оттуда, и мы укрылись в этом разрушенном городе…Сейчас все города выглядят так…Улицы пусты. Иногда мимо окон проходят мертвецы, и нам остается лишь прятаться и не дышать. Однако нас они не трогают. Этот Лич действительно посчитал, что мы подчиняемся тебе…

Закончив свой рассказ, грифон внезапно опустил голову на грудь и заснул. Прерывисто вздохнув, я посмотрела на Торвальда. Он, сохраняя на лице прежнюю хмурость, не сводил с уснувшего своего взгляда. Рассказ встрял у меня в горле, и я не стала ничего говорить. Я должна была придумать дальнейшие свои действия, но в голове было пусто. Я совсем растерялась. Что бы я ни придумала, это казалось мне или самоубийством, или глупостью. Пойти против кракена? Чтобы затем корчиться на постели, как и Жозефина? Так я дело не решу. Но кракен — действительно проблема. Ведь даже король не посылает сюда магов. Но как в таком случае победить эту тварь? Сейчас все ребята рискуют жизнями, чтобы спасти других. Почему же я все время убегаю и ищу обходные пути? Быть может, порой и глупость является решением…Нам точно нужно что-то решить. А что, если свести в бою Лича и кракена? Некромант наверняка быстро одолеет это существо, верно? Но, а что после? Я вновь попаду в подземелье, и война сожрет все, что мы хотели уберечь.

Со стороны кровати послышался стон. Обернувшись, я с грустью посмотрела в красные глаза Жозефины, что, прищурившись, смотрела на меня. Её иссушенные губы приоткрылись, но вместо слов вырвался лишь хрип. Подобравшись поближе, я наклонила голову, чтобы попытаться услышать то, что она хочет сказать.

— Написать…Хальвару…Пришлет…Армию… — она прикрыла глаза и тихонько засопела. Я повернулась к одному из стражей, что стоял у двери с чайником и двумя чашками.

— Господин Хальвар сейчас в эльфийской столице, — ответил он тут же на мой немой вопрос, — я принесу бумагу, — и, не дождавшись моего ответа, мужчина тут же исчез, явно радуясь, что проблемы находят свое решение. Так, план нашел меня сам. Это лучше, чем сидеть в неведении. Более того, в столице эльфов работают мои братья, которые, наверняка, меня ищут. С другой стороны, я не хочу подвергать их опасности…

Хорошо, будем решать проблемы по мере их поступления. Потому, разберемся с кракеном, пока тот не начал действовать быстрее. Если Лич действительно отправился следом за мной, то он разберется с этой тварью, особенно, если мне будет угрожать опасность…Но вдруг, он не поможет? Вдруг, он поступит со мной также, как с Сильвой? Нельзя полагаться на свое положение, и на его мнимую любовь. Я не уверена ни в чем.

Книги на Книгоед.нет

Рука Торвальда мягко опустилась мне на голову. Я удивленно подняла на него глаза.

— У тебя сейчас пар пойдет из головы, — улыбнулся он, провожая взглядом вернувшегося стражника. Тот поставил передо мной чернильницу и бумагу. Кратко объяснив всю ситуацию, я попросила Хальвара о помощи. О братьях я не упоминала. Не прощу себя, если здесь с ними что-то случится по моей вине.

— Письмо дойдет за день, — сказал Торвальд, отправляя письмо. То медленно исчезало на его ладони. — За день Хальвар соберет помощь. Снабдит их всем необходимым…В целом три или четыре дня.

— Долго, — протянула я, понимая, что за это время может произойти все, что угодно.

— Это если не произойдет непредвиденных трудностей. В противном случае все может затянуться на неделю…

— Искренне надеюсь, что этот кракен заснул…

— Было бы неплохо.

Выпив чай, мы отправились спать. Мы долго были в пути и решили отдохнуть, пока есть такая возможность. Ночевали в том же доме, где была Жозефина, и выдохнули с облегчением, когда, проснувшись, поняли, что все вокруг тихо и спокойно. Письмо дошло. Теперь мы должны дождаться помощи.

Выйдя на улицу, я елё сдержала дрожь. Серое небо, разрушенные дома и идеальная тишина…Слишком угнетающе. Поплохело мне и тогда, когда из-за угла бесшумно и медленно выплыл мертвец, одетый в доспехи. Хромая, он медленно двинулся ко мне, то открывая, то закрывая рот, демонстрируя почему-то сгнившие зубы. Рядом с ним витали мухи. Окружив себя барьером, я неотрывно следила за тем, как воин приближается ко мне. Остановившись совсем близко, он склонил свою голову. Что ж, значит, Лич не зол на меня, если в городе до сих пор нет толпы мертвецов, что жаждет меня сожрать.