Пространство между домом и самым большим амбаром сейчас было залито кровью от забоя скота.
Мужчины подрезали испуганным животным подкаленные сухожилия, чтобы пригнуть их к земле и держать в неподвижности, пока другие убивали их ударом топора в лоб.
Подергивающиеся туши оттаскивали в сторону, где женщины и дети с помощью длинных ножей свежевали и разделывали их.
Собаки следили и дрались за обрезки потрохов, которые бросали в их сторону. Воздух вонял кровью и экскрементами.
- Это был хороший год, - сказал мне Беорнот. - В два раза больше приплода, чем в прошлом году. Датчане оставили меня в покое.
- Не было набегов на стада?
- Один или два, - он пожал плечами. С тех пор как я видел его в прошлый раз, его ноги парализовало, и его всюду переносили в кресле. - Старый я стал, - сказал он мне. - Умираю снизу вверх. Думаю, ты хочешь эля?
Мы обменялись новостями в его доме. Он взревел от смеха, когда я рассказал ему о покушении на мою жизнь.
- Теперь ты используешь овец, чтобы защитить себя? - он увидел, как его сын входит в зал и прокричал ему, - иди сюда, послушай как лорд Утред победил в овечьей битве!
Сына звали Беортсиг, как и у отца, у него были широкие плечи и густая борода. Он посмеялся над историей, но похоже, принужденно. - Говоришь, разбойники приходили из Товечестера? - спросил он.
- Так сказал тот подлец.
- Это наша земля, - произнес Беортсиг.
- Разбойники, - пренебрежительно сказал Беорнот.
- И глупцы, - добавил Беортсиг.
- Худой, лысый, одноглазый человек нанял их, - сказал я. - Знаешь кого-то похожего?
- Похож на нашего священника, - хохотнул Беорнот. Беортсиг промолчал. - Что привело тебя к нам? - спросил Беорнот, - помимо желания опустошить мои бочки с элем?
Я рассказал ему о просьбе Альфреда заключить договор с Эориком и о том, что его посланцы объяснили желание короля страхом перед Сигурдом и Кнутом.
Беорнот засомневался.
- Сигурду и Кнуту не нужна Восточная Англия, - произнёс он.
- Эорик считает, что нужна.
- Он дурак, - сказал Беорнот, - и всегда им был. Сигурд и Кнут хотят Мерсию и Уэссекс.
- Как только они завладеют этими королевствами, господин, - мягко сказал Осферт нашему хозяину, - им понадобится Восточная Англия.
- Похоже на правду, - признал Беорнот.
- Почему бы им сначала не захватить Восточную Англию? - предположил Осферт, - и пополнить свои банды её мужчинами?
- Пока Альфред жив, ничего не произойдёт, - предположил Беорнот. Он осенил себя крестом. - И я молюсь, чтобы он жил.
- Аминь, - произнёс Осферт.
- Так ты хочешь потревожить покой Сигурда? - спросил меня Беорнот.
- Я хочу знать, чем он занят, - ответил я.
- Он готовится к Йоллю, - пренебрежительно заметил Беортсиг.
- А это значит, что весь следующий месяц он будет пьян, - добавил отец.
- Он не беспокоил нас весь год, - сказал сын.
- И я не хочу, чтобы ты разворошил это осиное гнездо, - заявил Беорнот. Он говорил достаточно беспечно, но смысл его речей был тяжек.
Если бы я поехал на север, то мог спровоцировать Сигурда, и тогда земли Беорнота заполнились бы стуком датских копыт и окрасились в алый датскими мечами.
- Я должен ехать в Восточную Англию, - объяснил я, - и Сигурду не понравится идея альянса между Эориком и Альфредом. Он может послать людей на юг, чтобы заявить о своем недовольстве.
Беорнот, насупившись:
- А может и не послать.
- Что я и хочу выяснить, - заметил я.
На что Беорнот проворчал:
- Тебе скучно, лорд Утред? Ты хочешь убить пару датчан?
- Я всего лишь хочу посмотреть на них, - ответил я.
- Посмотреть?
- Пол-Британии уже знает об этом договоре с Эориком, - сказал я, - и кто наиболее заинтересован в том, чтобы помешать его заключению?
- Сигурд, - признал Беорнот после паузы.
Я иногда представляю Британию в виде мельницы. В основании - мощные и надежные жернова Уэссекса, а наверху такие же мощные точильные камни датчан, и Мерсия размалывается между ними. Мерсия - это то место, где саксы и датчане сражаются чаще всего.
Альфред благоразумно распространил свою власть над большей частью юга, но на севере господствовали датчане; пока силы были равны, и обе стороны искали союзников.
Датчане переманивали уэльских королей на свою сторону, но хотя валлийцы питали вечную ненависть ко всем саксам, они боялись гнева своего христианского бога больше, чем датчан, и потому большинство валлийцев поддерживали непрочный мир с Уэссексом.
Однако, на востоке лежало непредсказуемое королевство Восточной Англии, управляемое датчанами, но как будто бы христианское. Восточная Англия могла покачнуть весы.
Если бы Эорик послал людей биться с Уэссексом, тогда победили бы датчане, но если бы он заключил союз с христианами, тогда датчане были бы разгромлены.
Сигурд, как я думал, хотел предотвратить заключение договора, и у него было на это две недели. Не он ли послал тринадцать человек, чтобы убить меня?
У очага Беорнота это показалось лучшей разгадкой. И если это он, что он предпримет дальше?
- Хочешь вывести его на чистую воду, а? - спросил Беорнот.
- Я не собираюсь провоцировать его, - пообещал я.
- Без смертей? Без грабежей?
- Ничего такого, - заверил я.
- Бог знает, чего ты добьешься, не прирезав пару ублюдков, - сказал Беорнот, - но хорошо. Иди и разнюхай. Беортсиг пойдет с тобой.
Он посылал своего сына и десяток воинов, чтобы убедиться, что мы сдержим слово. Беорнот боялся, что мы планируем разграбить несколько датских ферм, угнать скот, захватить серебро и рабов. Его люди должны были предотвратить это, но на самом деле я хотел только разведать территорию.
Я не доверял Сигурду и его союзнику Кнуту. Они оба мне нравились, но я знал, что они прирежут меня так же спокойно, как мы режем скотину зимой. Сигурд был богаче, а Кнут - опаснее. Он все еще был молод, и в свои годы уже стяжал себе славу воинственного датчанина, человека, чей меч внушал страх и уважение. Такие люди привлекают других. Они пришли из-за моря, на веслах шли в Британию за своим предводителем, обещавшим богатство. И весной, думал я, датчане обязательно придут снова, хотя возможно они подождут смерти Альфреда, зная, что смерть короля принесет неопределенность, а в неопределенности лежат возможности.
Беортсиг думал о том же.
- Альфред правда умирает? - спросил он меня, когда мы ехали на север.
- Так все говорят.
- Так говорили и раньше.
- Много раз, - согласился я.
- Ты веришь в это?
- Я сам его не видел, - ответил я. И я знал, что даже если бы захотел с ним повстречаться, в его дворце мне не оказали бы гостеприимства. Мне говорили, Этельфлед уехала в Винтанкестер на рождественские гуляния, но более вероятно, что ее позвали присмотреть за умирающим, чем ради сомнительных удовольствий отцовского застолья.
- И наследником будет Эдвард? - спросил Беортсиг.
- Таково желание Альфреда.
- А кто станет королем Мерсии? - спросил он.
- В Мерсии нет короля, - ответил я.
- Должен быть, - сказал он с горечью, - и не западный сакс! Мы мерсийцы, а не западные саксы.
Я промолчал. Когда-то в Мерсии были короли, но теперь она подчинялась Уэссексу.
Альфред устроил это. Его дочь вышла замуж за самого могущественного мерсийского олдермена, и большинство саксов в Мерсии были довольны, что практически находились под защитой Альфреда, в то время как не всем мерсийцам нравилось господство западных саксов.
После смерти Альфреда могущественные мерсийцы начнут поглядывать на свой пустующий трон, и я предполагал, что Беортсиг как раз из таких.
- Наши предки были здесь королями, - сказал он мне.
- Мои предки были королями в Нортумбрии, - возразил я, - но я не жажду трона.
- Мерсией должен править мерсиец, - сказал он. Казалось, ему не по себе в моей компании, или, может быть, он беспокоился потому, что мы глубоко проникли в земли Сигурда.