Нэнси села на край кровати. "Это немного странная история. Сначала я была уверена, что Бартона похитили, но теперь оказалось, что это и правда рекламная уловка. Думаю, что это так. Но самом деле, я не знаю, что и думать. Нэд, я не знаю, есть ли здесь какое — то расследование, которым я должна руководить, или нет" — Нэнси говорила очень быстро и нервно.

"Нэн, — сказал Нэд медленно. — Успокойся и расскажи мне всё"

Нэнси глубоко вздохнула и восстановила в памяти всё, что случилось с тех пор, как она прибыла в Нью — Йорк.

Когда она рассказала, Нэд присвистнул. "Похоже, ты связалась с людьми, которые привыкли вести грязную игру. Тот удар по голове — не шутка. Мне совсем это не нравится" — сказал он, и в его голосе было слышно беспокойство.

"Нэд, я в порядке, — заверила его Нэнси. — Самое плохое — не ушиб головы, а то, что я не знаю, есть ли какая — то связь между Бартоном, бумажником и двумя мужчинами за кулисами. Я так взволнована и даже не знаю, лучше бросить всё это дело или продолжать расследовать"

"Ну, а как на счет совета? — предложил Нэд. — Скажем, через пару часов? Я как раз проезжаю мимо""Ты уходишь из школы, чтобы провести время со мной в Нью — Йорке? О, Нэд, это просто отлично! Я уверена, что ты поделишь комнату Алана с ним"

"Алана? Новой супер — звезды Бесс? Это тот, который предложил подписать звукозаписывающий контракт?"

Нэнси нахмурила брови. "Да, супер — звезда Бесс. И Нэд, может быть, ты поможешь мне выяснить, что же здесь происходит"

"Я сделаю всё, что только смогу, — пообещал Нэд. — И если кто — нибудь попытается причинить тебе вред, я сделаю так, чтобы этим людям самим пришлось лечиться"

"Мой герой, — хихикнула Нэнси. — Но не забудь, я единственный человек здесь, у которого коричневый пояс по карате"

"Тебе разве нужно напоминать мне об этом?" — сказал Нэд, тяжело вздыхая.

"Ну, в этот раз я не буду испытывать ни одного из моих новых движений на тебе, — серьезно сказала Нэнси. — Разве что на дискотеке. Роджер Голд пригласил нас вечером в новый клуб"

"Классно!"

"Хорошо, — перед тем как попрощаться, Нэнси дала Нэду адрес отеля. — Прямо на противоположной стороне улицы есть парковка" — добавила она.

"Ну, ты выглядишь немного счастливее, чем несколько минут назад, — заметила Джорджи, сидя на диване. — Любовь, любовь — это удивительное лекарство" — протянула она. Это был припев одной из новых песен "Бента Фендера".

"Джорджи, ты думаешь, что Нэд уже готов забыть про Дэрила?" — сказала Нэнси, заливаясь румянцем.

"Не знаю, Нэн, но несколько дней вместе в самом интересном городе могли бы как — то повлиять на вас двоих"

"Хм. Ты знаешь, в конце концов эти каникулы могут оказаться удачными. Если бы я могла перестать беспокоиться за Бартона и за контракт Алана… — Нэнси почувствовала, как возвращается назад в реальность. — Кстати, я лучше перезвоню тому охраннику"

Она набрала записанный на листке номер. "Здравствуйте, это Карл Рутлэнд?" — спросила она у человека, взявшего трубку.

"У телефона"

"Привет, это Нэнси Дрю. С вчерашнего концерта"

"О, мисс Дрю. Да. Привет"

"Вы написали, что что — то нашли?"

"Правильно. Ну, во — первых, кто бы не ударил тебя по голове, вошел и вышел через черный ход, возле одной из танцевальных студий. Когда я проверил окна, выходящие туда, Я обнаружил, что одна из щеколд была отодвинута, но мы всегда задвигаем их"

"Мистер Рутлэнд, вы думаете, что кто — то преодолеет все препятствия на высоте и заберется внутрь через черный ход только для того, чтобы украсть бумажник?" — спросила Нэнси.

"Может быть. Но это было бы очень рискованно. Возле Мьюзик Холла всегда крутится много людей, когда там проводится рок — концерт. Видишь ли, фанаты приходят без билетов и пытаются спереть их или просто попасть внутрь, и они, в случае неудачи, слоняются на улице. В любом случае, было бы слишком просто поймать этого человека"

"Тогда, — Нэнси раздумывала вслух. — в бумажнике было что — то ещё, кроме денег. Ну, спасибо вам за информацию, мистер Рутлэнд"

"Подожди, я хотел ещё кое — что рассказать тебе, — сказал Карл Рутлэнд. — Я нашел что — то у коробок, стоящих возле гримерки Бартона Новака"

"Правда?" — Нэнси была встревожена.

"Да. Шарф. Фиолетовый шарф с какими — то рисунками"

"Мистер Рутлэнд, — хрипло сказала Нэнси, вдруг начиная понимать. — Вы имеете в виду, что нашли бирюзовую бандану — квадрат цветного коттона, с чем — то вроде зеленых листьях, вышитых на нем?"

"Да, это он. Твой?"

"Нет, это бандана Бартона Новака, что — то вроде его талисмана, — сказала Нэнси. — И этот талисман — единственный в своем роде. Вышивала его сестра, — Нэнси вспомнила о том, как читала об этом в нескольких статьях о Бартоне. — Он никогда не выходит на сцену без него. Ээ, мистер Рутлэнд, когда, вы сказали, нашли бандану?"

"Вчера вечером, после того, как ты поехала домой. Сейчас она прямо у меня в кармане""Вчера вечером? — мозг Нэнси лихорадочно работал. — Ну, просто придержите ее у себя на время. Я договорюсь о встрече с вами" — Нэнси сказала спасибо и в спешке встала, ее руки дрожали, когда она положила трубку.

"Нэнси, что случилось? Ты выглядишь так, как будто охранник рассказал тебе историю о призраках, или что — то в этом роде" — сказала Джорджи.

"Нет, не историю о призраках. Кое — что намного реальнее и намного страшнее. Это Алан, Джорджи. Он лгал нам!"

ГЛАВА 6

Глаза Джорджи расширились. "Что ты имеешь в виду?"

"Охранник нашел бандану Бартона" — пояснила Нэнси.

"Ну и что? Может быть, он случайно ее уронил"

"Но разве ты не понимаешь? — Нэнси стало плохо от того, что она представила. — Как раз этим утром Алан рассказала нам, как он встретил Бартона. И он сказал, что Бартон был в той бандане!"

Джорджи, похоже, тоже стало плохо. "О нет"

"Даже если я выглядела неоригинально, я всегда думала, что могу доверять Алану, — сказала Нэнси. — Но сейчас я не знаю, в какую историю он вляпался — кроме того, что эта история довольно опасна" — она встала и направилась к двери.

"Эй, куда мы идем?" — Джорджи схватила свитер с кровати.

"Найти Алана, — Нэнси надела джинсовый жакет и взяла ключ от комнаты. — Они с Бесс сейчас совершают тур по Мировым звукозаписывающим студиям" — она настойчиво положила руку на спину Джорджи и повела ее в сторону двери.

"А не будет проще позвонить ему туда?" — возразила Джорджи.

Нэнси решительно мотнула головой. "Ни в коем случае. А если они застанут нас за попыткой проникнуть в офис Вивиан или в офис Маршалла? Мне бы не хотелось, чтобы они что — то знали об этом. Я хочу встретиться с Аланом с глазу на глаз. Кроме того, мне нужно увидеть выражение его лица, когда мы уличим его во лжи. Это будет стоить тысячи слов, как они говорят" — Нэнси вышла из комнаты.

Джорджи следовала за ней, в ее карих глазах промелькнуло печальное выражение. "Нэнси, ты думаешь, Бесс знает, что Алан лжет? Я имею в виду, это кажется таким невероятным…"

"Я знаю. Бесс никогда не была с нами честной меньше, чем на сто процентов. Я уверена, что она не будет ничего скрывать. Хотя кое — что меня серьезно пугает. Если Алан не тот, кто мы думаем, Бесс может быть в опасности" — Нэнси заперла дверь и направилась к лифту вместе с Джорджи, шедшей в нескольких шагах от нее.

"Но Нэнси, это же очевидно, что парню нравится Бесс. И не забывай, что он помог нам раскрыть твое последнее дело"

"Я знаю. Я просто надеюсь, что у него найдется подходящее объяснение своих слов"

Найти Алана оказалось легче на словах, чем на деле. Когда Нэнси и Джорджи прибыли в Мировые связи, девушка на ресепшене сказала им, что звукозаписывающее оборудование не расположено не в этом здании, в отличие от административных офисов.

"Наша компания уже доросла до самостоятельной компании. Орэй Саунд" — она записала адрес.

"Это далеко отсюда?" — спросила Нэнси.