Эта женщина холоднее льда и расчётливее любого серийного убийцы.

— Притормози-ка, — проговорил он. — Твоё дело?

— Да. Выращивать ещё больше солдат из пробирок. Ещё больше научных достижений. На самом деле, у меня новая лаборатория, и я могу начать собирать дополнительный генетический материал. Что скажешь?

— Дополнительный? — переспросил он.

Медисон улыбнулась.

— У меня ещё кое-что есть, молодой человек, и оно надёжно спрятано. Скоро у меня будет всё необходимое.

Он покачал головой. Им нужно убить её прежде, чем она создаст ещё солдат. Пока же, он должен дать своим братьям шанс узнать их прошлое.

— А что насчёт родителей Хита и Денвера?

Она мотнула головой и посмотрела на наручные часы.

— Им нужно прийти ко мне и самим спросить. Я сказала достаточно. — Она отступила в снег.

Райкер сделал шаг к ней, и она нацелилась ему в голову.

— Почему, после всех анализов ты оставила меня в приюте? — спросил он. Сероглазых братьев она оставила себе, а его освободила. Почему? Он не мог спросить именно так, потому что она не должна знать о его встрече с Мэттом и Джори. — Я считал, что ты хочешь держать при себе все свои творения.

Она кивнула.

— Это всё часть эксперимента. Я хотела посмотреть, как три мальчика — чужие друг другу, но созданные с превосходными генами — будут взаимодействовать и выживать. Вы были под моей защитой. Лишь моей. До сих пор под ней.

Эхо мотора сотрясло деревья. Райкер напрягся. Ему нужно вывести суку из равновесия и быстро.

— Я убил Тодда.

Она кивнула.

— Знаю, и это нормально. Он уже послужил своей цели, честно говоря, его идеалы мешали. Ты сделал мне одолжение.

У этой женщины нет сердца. Райкер сдерживал рвоту.

— Я уничтожу тебя. Готовься.

— Райкер, буду на связи. Это отнюдь не конец. — Она сделала ещё шаг назад, держа пистолет твёрдой рукой. Рёв мотора стал громче. Из сугроба появился снегоход, за рулём которого сидел шериф Кобб. Ненависть, необузданная и отчётливая, сотрясла тело Райкера. Он, не раздумывая, бросился вперёд. Желание убить одолело желание сделать следующий вдох. Медисон выстрелила, он пригнулся, и пули просвистели у него над головой. Медисон запрыгнула на снегоход, продолжая отстреливаться.

Кобб с жестокостью посмотрел на него, одними губами произнёс «Скоро», и повернул ручку. Снегоход взревел, подпрыгнул и тронулся вперёд, скользнув между двух огромных сосен.

Райкер побежал, крикнув Заре на ходу:

— Оставайся здесь.

И помчался за снегоходом так быстро, как мог по толстому слою снега. Он тяжело дышал, ветви деревьев хлестали по лицу, но отчаяние подстегивало. Рёв мотора привлек внимание. Выдохнув, Райкер услышал, как за ним бегут несколько человек. Райкер выскочил на поляну в тот момент, когда дверь чёрного вертолета закрывалась, и машина медленно начала подниматься. Медисон выглянула в окно и помахала Райкеру.

Мэтт выбежал из-за деревьев и остановился рядом, тяжело дыша. Медисон округлила глаза и одними губами произнесла: «Мэтт», а потом широко улыбнулась.

— Дьявол, — прошипел Мэтт. — Грег внутри.

Медисон медленно кивнула и одними губами чётко проговорил: «Да, Грег со мной. До скорой встречи». Затем подняла черную коробочку.

Райкер прищурился.

— Это…

Сзади раздался взрыв, и домик взлетел на воздух с разрушительным рёвом

Джори выбежал из-за деревьев с востока рядом были Хит и Денвер. Они резко затормозили, прокатившись пятками по снегу.

— У них наш вертолет, а дом взорвали. Мне удалось завести их внедорожник. Нужно уходить, и живо!

Райкер обернулся, как раз в тот момент, когда из-за деревьев выбегала босоногая Зара, и он поймал её на ходу.

— Грег? — спросила она посиневшая губами.

Из-за проснувшийся ярости, Райкер задрожал.

— Нет.

Вертолёт качнуло, и он накренился к земле. Какого чёрта? В окнах было видно движение, а нос птички опускался. В поле зрения появился Грег, который яростно сражался с пилотом, сзади его обхватывали руками.

Райкер и Мэтт одновременно побежали и запрыгнули на полозы. Райкер на одно, а Мэтт на другое, пока вертолёт раскачивался и кружился. Раненное плечо заныло, Райкер краем глаза увидел, как другие братья присели и прицеливались, но никто не будет стрелять, пока Грег в кабине. Изнутри донеслись крики.

Боковая дверь рядом с Райкером открылась, он заглянул внутрь и… напоролся прямо на дуло пистолета.

— Нет, — закричал Грег, толкая Медисон в спину и бросаясь к Райкеру.

Райкер отпустил дверь и схватил Грега медвежьим объятием, после чего начал падать. Они приземлились в снег с резким глухих стуком. Началась стрельба, и Райкер попытался прикрыть пацана. Мэтт спрыгнул слева от них, повернулся и тоже начал стрелять.

Вертолёт резко накренился влево, потом развернулся и быстро принялся набирать высоту. Из кабины донесся крик досады.

Райкер перевернулся.

— Ты в порядке? — спросил он, очищая глаза от снега.

Грег распахнул глаза и кивнул.

— Да, а ты?

— Да. — Всё чертовски сильно болело, но ничего не сломано. Зара опустилась в снег рядом с ним.

— Ты в порядке? Вы оба? — По её щекам текли слёзы. — Я люблю тебя. Господи, никогда больше не делай такое.

Он улыбнулся. Любит. Она его любит. Потом он потерял сознание.

Глава 40

Райкер очнулся и сел на кожаном диване. Перед глазами поплыли звёздочки, а от боли затошнило. Райкер застонал.

— Всё нормально. — Зара сидела рядом на кофейном столике.

Райкер несколько раз моргнул и выдохнул.

— Где мы? — просипел он. Здесь надо с кем-то драться?

— В безопасности. Милый домик на окраине Хот-Спрингса, по словам Хита, он ваш, — проговорила она, убирая волосы с лица. Он осмотрел гостиную с плюшевой обстановкой, деревянными полами и кирпичным камином.

— Ох, да. Южная Дакота. Я и забыл, что мы его купили. — Он осторожно потрогал шишку на лбу. — Господи, сколько я был в отключке?

— Достаточно долго, — ответил Мэтт, заходя в дом. Он был весь в снегу. — Где Грег? — спросил он у Зары.

— Здесь, — ответил Грег, заходя в комнату с кухни. — Привет, Райкер. Ты жив.

Райкер кивнул.

— Кто-нибудь, введите меня в курс дела, пожалуйста.

Мэтт стряхнул снег с волос.

— Мы погрузили всех во внедорожник и ехали около часа, потом наши люди подобрали нас на вертолете и привезли сюда. Теперь ждем команду из Монтаны.

Райкер сплёл пальцы с Зариными.

— Малыш, ты в порядке? — Он должен был спросить об этом сначала.

Она улыбнулась. Лицо было в синяках, но глаза искрящиеся и чистые.

— Да.

— Грег? — спросил Райкер.

Парень ухмыльнулся.

— Я приземлился на тебя, чувак. Все отлично.

Дети. Райкер посмотрел на Мэтта.

— Ты в норме?

— Ага.

Минуточку.

— Если?..

Мэтт посмотрел ему прямо в глаза.

— Твой офис и квартира в Сиско взорваны. Медисон и Кобб знают их местоположение, так что тебе придётся переехать.

— Медисон потеряла больше половины групп защитников в той небольшой заварушке, — заявил Райкер. — И некоторых личных солдат мы тоже уничтожили.

— Да, но это не значит, что она сдастся. К тому же с ней шериф Кобб, так что тебе придется уйти, брат. — Мэтт перевёл взгляд на медленно падающий за окном снег. — Здесь остались только мы. Наши братья перевезли все вещи. Может, переедешь в Монтану.

— Нет, — Райкер встал. — Сейчас точно не в Монтану.

Мэтт стиснул зубы.

— Позже это обсудим.

Издалека послышались звуки вертолётных лопастей.

Грег побледнел.

— Они здесь. Мои братья.

Райкер вместе с Зарой пересёк комнату и подошёл к парню.

— Я так понимаю, ты позвонил своим братьям.

— Да, — прошептал Грег. — Мэтт позвонил им, и они запрыгнули в вертолёт.

Райкер обнял его.

— Они будут рады встречи с тобой. — И посмотрел на Мэтта. — Каков план?

Мэтт почесал подбородок.