— Значит ты у нас исследователь. — сухо отреагировал он и разлил суп по мискам. — Мэри надоумила?
— Нет, самому интересно, что и как здесь устроено.
К этому моменту из лаборатории матушки послышался радостный возглас, а через несколько секунд в помещение зашла изрядно уставшая женщина. Заляпанный какими-то ингредиентами фартук, слегка трясущиеся руки и огромные мешки под глазами красноречиво говорили о изнеможении, но Мэри была довольна. Впервые вижу человека, помимо себя, который просто обожает работать.
— Наконец-то, к завтрашнему заказу все готово. — выдохнула женщина и жестом попросила мужа плеснуть ей стаканчик воды. — Главное, чтоб Сигур не оплошал и доставил все в целости и сохранности. — матушка улыбнулась, но, посмотрев на нас, убрала улыбку с точеного личика. — А чего вы такие серьезные?
— Дорогая, — сказал Вар, передавая стакан с водой своей ненаглядной. — думаю, нам стоит рассказать о нас.
— В смысле? — она захлопала ресницами от удивления. — Уже?
— Да, — спокойно ответил Вар. — он уже достаточно взрослый и ему следует знать все. Хочу чтоб он кое что осознал.
Женщина словно испугалась последних слов мужчины. А ее руки затряслись еще сильнее.
***
Мэри Мэрси (16 лет назад)
Имя: Мэри Мэрси
Полных лет: 17
Уровень: 46
Опыт: 124 500 из 906 000
Раса: Человек (5 % шанс нанести критический урон + 50 % к выходящему урону)
Здоровье: 230 из 230
Мана: 530 из 530
Характеристики: Свободных очков: 0
Сила — 6
Ловкость — 6
Интеллект — 44
Тело — 14
Зоркость — 30
Активные навыки:
(Некромантия)
Комариный рой, Спасение, Малое воскрешение, Очи отчаяния, Разговор с усопшим, Гниль, Иссушающее касание, Удушающая тьма
(Магия Мира)
Распознавание среднее, Знаток истории, Среднее исцеление
(Аэротургия)
Разряд молнии
Пассивные навыки:
(Сопротивление воздуху и молнии — 25 %), (Сопротивление земле и яду — 25 %), (Сопротивление воде — 25 %), (Сопротивление огню — 25 %), (Королевская кровь — 98 %)
Профессии: Зельевар (алхимия 3-го уровня), Некромант (Некромантия 2-го уровня)
После смерти отца, Велдона Мэрси, действующего короля королевства Мэрси, Мэри долгое время отказывалась покидать свои покои. Смерть любящего родственника сильно сказалась на самочувствии девушки, и вскоре она слегла с болезнью.
Лежа в кровати и поглядывая на рисунки, мастерски вшитые в нависающий балдахин, молодая наследница престола задумывалась о будущем и невольно подрагивала от тревожащих мыслях.
По року судьбы, король Велдон за всю свою долгую жизнь успел обзавестись лишь дочкой. Попытки породить наследника мужского пола не увенчались успехом из-за зелья омоложения. Его готовил государственный алхимик, который так же обучал Мэри этой профессии и рассказывал про все ее достоинства. Зелье омоложения являлось сложным рецептом пятого уровня и, конечно, имело побочный эффект — бесплодие. Сколько бы зельевар не предупреждал короля о возможной угрозе, Велдон его не слушал, жадно стремясь продлить свою жизнь.
Время шло, Мэри росла, радуя отца своим быстрым, даже по меркам высших аристократов, развитием, а Велдон Мэрси в это время отчаянно пытался заделать сына. Что бы король не делал, все без толку, он сильно пожалел, что не послушал слова старого алхимика. Не собиравшись мириться с такой судьбой, Велдон приказал королевскому алхимику придумать новое зелье, которое сможет излечить его недуг.
Тем временем молодая госпожа обучалась алхимии, зачарованию и некромантии. Тяга к познанию у наследницы была велика, и король Велдон никогда не упускал возможности похвастаться дочуркой перед высшим светом.
Придворные слуги удивились, когда девочка выбрала сложное и невероятно темное направление. Некромантию разрешалось развивать только до третьего уровня, потому что дальнейшее развитие сулило перестройкой разума не в лучшую сторону. Но девочка развела руками и громко заявила: «лекарское дело — это, безусловно, дар свыше, но я хочу не только лечить, а также защищать своих близких». И ведь действительно, некромантия позволяла не только излечивать травмы, правда, своим болезненным способом, но и сражаться наравне с сильнейшими магами воздуха и молнии.
Перед смертью короля главный алхимик заходил навестить принцессу. Он всегда нравился юной Мэри. Статный, высокий, опрятный, чарующий своими изящными манерами и приятным голосом старик, по совместительству наставник девушки, проявлял искреннюю доброту к Мэри и поистине считал, что из нее выйдет отличная королева.
Тогда алхимик самолично сообщил девушке о плачевном состоянии ее отца. Всему виной оказался «поцелуй смерти», сильнейший навык некромантии пятого уровня, которым короля наградил сам повелитель тьмы, высший некромант, живший на свете. Велдон сокрушил его магией молнии, но остался с этим проклятьем, избавиться от которого способен только некромант пятого уровня. К сожалению, в королевстве таковых не нашлось.
Мэри видела последние вздохи своего отца и слезы, стекающие по его затронутым проклятьем щекам, когда он смотрел на свою единственную дочурку.
После смерти Велдона Мэрси алхимика изгнали из столицы и запретили появляться в ее пределах. Распорядился этим брат короля, который занял управляющее место до восемнадцатилетия главной наследницы. Сколько бы Мэри не отстаивала честь великого алхимика, слово короля — это закон.
Правление нового короля не продлилось и года, так как в битве со зверолюдами он был убит их вожаком, свирепым львиногривом. После этого началось самое интересное.
— Завтра коронация… — пробормотала Мэри, отведя взгляд от вышивки на входную дверь.
Глаза девушки больше не казались такими живыми и наполненными радостью, как раньше. После смерти отца и дяди она часто вспоминала их добрые, любящие очи, сильный характер и поистине королевскую натуру.
Смотря на дверь ее покоев, Мэри инстинктивно почувствовала, что с минуты на минуту в деревянный заслон постучат. Девушка не понимала, откуда это, может, просто предчувствие, а, может, влияние некромантии постепенно усиливалось, но она знала точно, это чувство никогда не врет.
Через пару секунд в дверь действительно постучали.
— Войдите, — немного дрожащим голосом пробормотала Мэри, смахивая слезы с заплаканного лица.
Дверь отварилась и на пороге показался темноволосый юноша среднего роста. Его глубокие, приближенные к носу карие глаза отдавали эмоцией грусти. Парень хотел скрыть это, но взгляд всегда подводил его стойкую натуру. Он был одет в красный расстегнутый камзол с золотистой вышивкой, аккуратно расползающейся причудливыми узорами по всему одеянию, из-под которого виднелась белая рубашка с вычурным воротником. От молодого господина так и разило роскошью и блистательностью, что говорило о его любви находиться в центре внимания.
Мэри тем временем была облачена в приталенную тунику бирюзового оттенка с широкими белоснежными рукавами.
— Бренаф? — вопросила Мэри, завидев в дверях двоюродного брата, сына ее дяди.
— Здравствуй, сестра, — улыбчиво выдал парень и, заметив не лучшее ее состояние, подошел к Мэри и без разрешения уселся на девичью кровать.
Они с сестрой были почти одногодками, Бренаф на два года старше, что не являлось существенной разницей. Еще в детстве родственники отлично ладили, вместе играли, веселились и даже состязались. С взрослением детские игры никуда не делись и, находясь наедине, они отпускали формальности речи, превращаясь в обычных подростков своих лет.
Парень угрюмо посмотрел на сестру, достал платок из нагрудного кармана и протянул ей.
— Не нужно, — вымолвила принцесса, отводя взгляд, но парень не послушал и силой вручил узорный кусок ткани высокопоставленной недотроге.
— Возьми и не пререкайся, — волевым баритоном выдал Бренаф. — у тебя завтра коронация. Ты хочешь предстать перед своим народом слабой плаксой?