– Разумеется, – вмешалась Билли, – похищение Мелиссы было только прикрытием для другого ее плана: уничтожить записи протоколов и заставить судью назначить новое разбирательство. После того как она убила Лестера Доббса, суду пришлось выпустить Маккэнна из тюрьмы, и у нее появилась возможность избавиться от единственного свидетеля, который мог ее опознать и сбежать с деньгами. Флинна никто не заподозрил, поэтому руки у него были развязаны. Наверное, даже Маккэнн о нем не знал. Мелиссу искать не стали, ведь все были уверены, что ее постигла участь вашей жены. Потом мистер Арнольд увидел Мелиссу и Флинна на фотографии Бернье и прилетел в Портленд. В день приезда он позвонил Флинну из отеля. Флинн или Мелисса убили его и сожгли тело в лаборатории.
Мартин покачал головой:
– Возможно, все так и было, хотя мне трудно в это поверить.
Кейт вгляделась в лицо Альвареса. Она была уверена, что эти новости не застали его врасплох.
– Жаль, что мы не можем найти Мелиссу, – заметила Брюстер. – Человека, который уничтожил лабораторию, укусила обезьяна. На зубах макаки нашли ткани человеческого тела. Если мы арестуем Мелиссу, то сможем провести анализ ДНК и доказать, что она была в лаборатории. Кроме того, на ее плече наверняка остались следы от укуса.
– Вы уже знаете, где ее искать? – спросил Альварес.
– У нас есть кое-какие идеи, – ответила Билли. – Это еще одна причина, почему мы здесь. Вчера мне позвонил Клод Бернье. Его мучила совесть. После того как Кейт рассказала вам о снимке мистера Бернье, к нему явился какой-то латиноамериканец. Он назвал себя Хуаном Фулано. Насколько я понимаю, по-испански "Хуан Фулано" означает то же самое, что по-английски "Джон Смит". Это так, мистер Альварес?
– Да.
– Хуан хотел купить копию фотографии Бернье, но попросил оказать ему еще одну услугу. Как вы думаете, какую?
– Понятия не имею, – холодно ответил Мартин.
– Мистер Фулано предложил фотографу не отсылать снимок в полицию, пока не получит от него добро. За это одолжение он заплатил ему дополнительную сумму. В тот день, когда Мелисса Арнольд исчезла, Фулано позвонил Бернье и разрешил ему отправить фото в Портленд. Интересно, правда?
– Боюсь, я не совсем понимаю, к чему вы клоните.
– Неужели, мистер Альварес? – усмехнулась Билли. – Я навела о вас кое-какие справки через своих знакомых в полиции Нью-Мехико и Аризоны. Мне сказали, что к вашему настоящему нельзя придраться, зато в прошлом вы водили дружбу с очень сомнительной компанией. С преступниками и бандитами, которым ничего не стоило убить или похитить человека.
Альварес остался невозмутим, словно эти слова его нисколько не задели.
– Вы правы. В юности я вел довольно беспорядочную жизнь. Но это время давно прошло.
Билли покосилась на Альвареса. Он ответил ей спокойным взглядом.
– Если я попрошу вас сделать небольшое предсказание, вы согласитесь мне ответить? – спросила Брюстер.
– Боюсь, экстрасенс из меня неважный, детектив.
– Обещаю, ваш ответ останется между нами.
Мартин с минуту взвешивал ее предложение.
– Ладно, задавайте ваш вопрос.
– У полиции не хватает средств. Я предпочитаю потратить их на борьбу с преступниками, а не на погоню за призраками. Скажите, у меня есть шансы найти Мелиссу Арнольд живой?
Альварес немного помолчал, внимательно всматриваясь в женщин. Обе сидели с непроницаемым видом. Он принял решение.
– Как вы уже поняли, Мелисса Арнольд – очень умная женщина. Такому человеку ничего не стоит исчезнуть без следа. Я не знаю, жива она или мертва, но вы вряд ли сможете ее найти. – Потом Мартин пожал плечами, и его лицо смягчилось. – Впрочем, наверное, теперь у полиции есть разные современные устройства, в которых я не разбираюсь. Уголовная экспертиза – не мой конек.
Билли встала, Кейт поднялась следом.
– Спасибо, что уделили нам время, мистер Альварес, – сказала Брюстер. – Кейт говорила мне, как сильно вы любили свою жену. Простите, если разбередила старые раны.
Кейт взяла фотографию и убрала в конверт. Альварес больше не смотрел на снимок.
Как только женщины удалились, Мартин вошел в свой кабинет и закрыл дверь. Он достал фото Бернье из стенного сейфа, спрятанного за небольшой картиной. Несколько секунд Альварес разглядывал изображение, потом поднес к нему зажженную свечу. Когда пламя охватило лицо Мелиссы Арнольд, он повернулся к фотографии Пэтти, стоящей на видном месте посреди стола. Из уголка его здорового глаза вытекла слеза. Мартин не стал ее вытирать. Он бросил горящий снимок в корзину для бумаг и подождал, пока тот превратился в пепел.
– Все кончено, Пэтти, – прошептал он. – Все кончено.
Глава 53
– Входите, Джо, – пригласил Дж. Б. Рид, когда секретарша ввела Джо Молинари в его кабинет.
Рид удивился визиту Молинари, потому что тот не занимался его делами. Он вообще едва вспомнил его фамилию, когда секретарша связалась с ним по внутренней связи и сказала, что к нему пришел один из младших адвокатов.
– Чем могу помочь? – спросил Рид, пригласив Джо сесть.
Он заметил, что в Молинари совсем нет той робости и почтительности, какие на его месте проявляли другие адвокаты.
– Я хочу сказать вам одну вещь.
– Какую же?
– Перед смертью мистер Бриггс уволил Дэниела Эймса.
Рид нахмурился, вспомнив о гибели своего друга и услышав имя его предполагаемого убийцы.
– Это была ошибка.
– Мне кажется, это не ваше дело, мистер Молинари, – резко возразил Рид.
Он разгневанно взглянул на Молинари, но тот ответил ему не менее жестким взглядом.
– Это мое дело, – возразил он твердо, – потому что Дэниел мой друг и потому что кто-то должен рассказать вам, что он сделал для вашей фирмы и для "Джеллер фармацевтиклз".
Дэниел с головой ушел в чтение детектива, когда в его палату вошли Дж. Б. Рид и Айзек Джеллер. Эймс застыл и уставился на них с таким изумлением, словно перед ним появились Марк Магуайер и Джордж Буш.
– Как вы себя чувствуете? – осведомился Дж. Б. Рид.
– Нормально, – ответил ошеломленный Дэниел.
– Я хочу извиниться за то, что вас уволили из нашей фирмы, – сказал Рид.
Эймс ждал, что последует дальше. Старший партнер заметил его растерянность и улыбнулся:
– Разумеется, это была ошибка, но тогда мы не знали фактов, о которых нам рассказал Джо Молинари.
– Джо?
Рид кивнул.
– В "Рид, Бриггс" у вас очень преданные друзья. Я разговаривал и с Кейт Росс. Молинари пришел ко мне два дня назад и сделал строгое внушение. Он сказал, что мы должны перед вами извиниться. Когда он объяснил, чем вы рисковали ради нашего клиента, я немедленно позвонил Айзеку.
– Думаю, не будет преувеличением, если я скажу, что ваши действия спасли нашу компанию, мистер Эймс, – подал голос Джеллер. – Если бы план Флинна сработал, нам пришлось бы снять с производства инсуфорт и выплатить немыслимые компенсации по искам.
– Вряд ли мы можем полностью вознаградить вас за то, через что вам пришлось пройти, – добавил Рид. – Несправедливое увольнение, время, которое вы провели в тюрьме, не говоря уже про эти раны... Все это ужасно, и я искренне сожалею, что "Рид, Бриггс" отчасти виновата в выпавших вам испытаниях. Но я и мистер Джеллер постараемся сделать все, что в наших силах. Я хочу, чтобы вы вернулись в нашу фирму с весьма солидным повышением.
– А "Джеллер фармацевтиклз" добавит к этому кругленькую сумму, – пообещал Айзек Джеллер.
Дэниел был так поражен, что не мог слова произнести.
Рид широко улыбнулся, не сомневаясь в том, что Эймс примет его предложение. В самом деле, какой адвокат в здравом уме откажется работать в "Рид, Бриггс"?
– Понимаю, что все это для вас слишком неожиданно, и не стану торопить с ответом, – продолжал Рид. – Постарайтесь как можно скорее выздороветь и позвоните мне, как только примете решение.