Анеко Юсаги

СТАНОВЛЕНИЕ ГЕРОЯ ЩИТА 14

Начальные иллюстрации

Становление Героя Щита 14 (ЛП) - i_001.jpg
Становление Героя Щита 14 (ЛП) - i_002.jpg
Становление Героя Щита 14 (ЛП) - i_003.jpg

Пролог. Совещание по захвату Кутенро

— Начнём с оценки ситуации. Так…

На следующее утро после праздника по случаю победы я собрал всех причастных в особняке порта Кутенро, чтобы обсудить дальнейшие планы.

Вчерашний праздник состоял из пьянки, песен и шума, так что в особняке повсюду бардак и мусор.

Напоминает японский парк после дня любования сакурой — видимо, сказывается восточная стилистика страны.

— У-у…

И если мои спутники держатся хорошо, то все остальные как-то раскисли.

— Что такое? Вы же вроде собирались устроить революцию и поставить Рафталию во главе?

Наши союзники стонут, их лица цвета земли. С трудом верится, что это они вчера ночью так веселились.

— В-воды…

— Всё потому, что они пытались вчера перепить сестрёнку Садину, Наофуми-сама.

— О-о?

— Слухи… не врали, когда сулили гибель тому, кто попытается перепить бывшую кровожадную жрицу… — хрипло протянул один из тех, кто пил с Садиной вчера вечером.

Вид у него такой, будто он прямо тут сейчас и помрёт.

Вчера с вечеринки четверо ушли проблеваться… и до сих пор не вернулись.

Валяются где-нибудь с похемельем, наверное… Надеюсь, живы.

М-да. Кажется, совещание придётся проводить со спутниками, а не с местными бойцами.

Кутенро — страна с прогнившим правительством, которое не даёт жить простым людям.

Кто-то из этих высокопоставленных мразей распорядился подослать к Рафталии убийц.

Мы вторглись в Кутенро и вскоре наткнулись на движение мятежников.

Местные жители настолько обрадовались освобождению от многолетнего гнёта, что после захвата порта по всему городу прокатился праздник.

Он и сейчас продолжается, судя по звукам, которые иногда доносятся снаружи.

— Поговаривали, что она — возлюбленная бога вина. Все считали, что она и по сей день где-то пьёт…

— Так что обнаружить её рядом с чудовищем, способным съесть основу для пойла, от которого в ужасе сбежит даже бог вина… более чем логично.

Чего все на меня смотрят? Не нравится, что я ем коголевые ягоды?

— До сих пор не понимаю, почему всем так нравится называть меня чудовищем.

Меня зовут Иватани Наофуми. Я бывший японец и нынешний Герой Щита в параллельном мире.

Вообще, правильно ли призывать человека из другого мира и назначать его против воли Героем Щита?

Как доходчиво показали недавние события, отношение к Герою Щита во многом зависит от страны.

Но прежде чем говорить о тех событиях надо бы вкратце рассказать о мире, в который меня призвало.

В нём, как и в играх, есть Уровень, а за победу над монстрами начисляют очки опыта. Помимо них есть и окно статуса, так что современному японскому геймеру в принципах работы мира разобраться проще простого.

При желании можно даже просмотреть числовые показатели своих характеристик, поэтому по незнанию призванный Герой легко может решить, что оказался в мире игры.

Впрочем, простота и понятность могут сыграть злую шутку.

Меня призвали в этот мир, чтобы я защищал его от волн — катастроф, которые грозят разрушить его.

Поскольку я хорошо знаком с произведениями о попаданцах и избранных героях, спасающих мир, то сразу проникся большими надеждами, однако в Мелромарке, призвавшей меня стране, государственная религия выставляла Героя Щита демоном.

Из-за этого я оказался целью многочисленных заговоров. Из-за трудностей и лишений у меня настолько испортился характер, что я и сам это замечаю.

Иногда я задумываюсь, как сложилась бы моя жизнь, попади я вместо этого в Шильтвельт, где Героя Щита почитают как бога.

Шильтвельт — страна полулюдей и зверолюдей.

Если бы я с самого начала оказался там… меня бы берегли и почитали как бога, но в то же время я ещё не забыл, как мне пытались навязать гарем из толпы женщин, мечтающих завести от меня детей.

Что лучше — быть вышвырнутым на улицу без гроша в кармане или жить быком-осеменителем?

Если честно, мне оба варианта не по душе… Ненавижу такие сюжеты.

Как бы там ни было, я отбился от козней и заговоров и дожил до сегодняшнего дня.

— Какое жалкое зрелище.

— Эх…

Атла и Фоур вздыхали, глядя на мучающихся от похмелья бойцов.

Эти двое — рабы, которых я себе купил. Они относятся к хакукообразным, которые считаются в Шильтвельте элитной расой.

Атла на первый взгляд кажется маленькой девочкой, хотя на самом деле она неутомимый воин. Когда мы были в Шильтвельте, она продемонстрировала такую силу, что склонила на нашу сторону многие горячие головы той страны. Хотел бы я сказать ей, что так себя вести нельзя, но пока молчу — закончилось-то всё хорошо.

По словам правителей Шильтвельта, Атла — моральный образец для всех жителей их страны. Хотя лично меня её чрезмерная преданность нисколько не привлекает.

Ну а Фоур — бесплатный довесок к Атле. Или нет?

В своё время он изо всех сил ухаживал за больной сестрёнкой, но теперь она поправилась и помыкает им как хочет.

Когда я покупал Фоура, он казался мне полезным приобретением, но в конце концов именно Атла, которую я взял к нему в довесок, оказалась намного сильнее.

Правда, в последнее время разрыв между ними сокращается. Фоур вырос, окреп, возмужал и научился превращаться в белого тигра-зверочеловека.

К тому же ему доступен режим озверения, но в нём я пока не разобрался. Нужны опыты.

Дорога в Кутенро провела нас сквозь Шильтвельт, где Фоур и Атла показали себя во всей красе. В принципе, в Шильтвельте о них неплохо отзывались. Пожалуй, когда я разберусь здесь со всеми делами и вернусь в Японию, они вполне смогут войти в правительство той страны.

— Разумеется, вас, малолеток, я никому не дам споить.

— Наофуми-сама, по вашему совету я готова выпить хоть яд.

— Что?! Не смей советовать Атле отраву!

— И не собирался, включи голову.

С ними так постоянно.

— Кстати, куда подевался Ицуки?

Кавасуми Ицуки — Герой Лука, призванный из какой-то другой Японии. Ему, как и мне, многое пришлось пережить… и пострадать от женщины, которую я называю Ссукой. Из-за неё у него теперь не всё в порядке с головой. Его бы на лечение отправить, однако сражаться он пока может, так что я продолжаю использовать его огневую мощь.

— Они с Лисией-сан изучают материалы по Кутенро, — пояснила Рафталия. — Думаю, скоро вернутся.

Хм-м. Значит, ничего страшного, что их тут нет.

Лисия — девушка серьёзная, в запой не уйдёт. Сейчас она присматривает за Ицуки, хотя в своё время он жестоко выгнал её из своего отряда. Позднее в Лисии проснулся талант бойца, она победила поддавшегося тьме Ицуки и уговорила его исправиться. Другими словами, у неё подвиги, как у главного героя произведения. В последнее время она ведёт себя тихо, но это потому, что ей лучше даётся умственный труд, а не битвы. Её характера и способностей вполне хватает, чтобы я ей доверился.

— В любом случае нам нужно поскорее избавить наших от похмелья. Мы не можем терять время.

И как мы только докатились до такого?

Вообще, всё началось из-за Рафталии. Она моя правая рука, поклявшаяся сражаться вместе со мной. Правда, поначалу я был хозяином, а она моей рабыней. Сейчас я отношусь к ней как к дочери.

Вся шумиха началась оттого, что Рафталия переоделась в одежду жрицы. Я попросил её примерить эту одежду, поскольку она очень подошла ей, когда мы были в мире Кидзуны. Но оказалось, что в стране Кутенро, откуда родом её родители, эта одежда означает кое-что другое. Благодаря тому случаю я узнал, что посланники Кутенро всегда следили за Рафталией, но не вмешивались даже когда она сталкивалась с ужасными злоключениями. В конце концов они заявили, что будут теперь постоянно подсылать к ней убийц.