– Святые угодники, – застонала Роксанна. – Как я вам сочувствую.

Питер улыбнулся.

– Похоже, вы с ним совсем не ладите?

– Совсем, – подтвердила Роксанна. Она внимательно посмотрела на Питера. – Если бы вы не были похожи друг на друга, как отражения в зеркале, я бы поверила в старые легенды о том, что женщина, родившая близнецов, спала с двумя мужчинами. У вас с Рэйвеном настолько разные характеры, что невольно думаешь о разных отцах. Только внешнее сходство заставляет забыть об этом поверье.

– Моя мать оставалась верной женой Гундальфу, который был отцом мне, Рэйвену и Люсьену. Хотя наш отец не заслуживал такой преданности.

– Неужели? Он был распутным человеком?

– Более чем распутным. Но это уже совсем другая история. – Питер покачал головой. – Да, хочу заметить, что вы смотрите не туда, куда нужно. Я покажу вам дорогу на Уэльс. Возьмите меня за руку и пойдемте на другую сторону стены. Только осторожно, скоро совсем стемнеет и ничего не будет видно.

Роксанна послушно протянула Питеру руку, и они медленно пошли по обледенелой стене.

– Вот, – он показал вперед, – эта дорога ведет из Фортенголла на север. Сейчас ее совсем не видно из-за темноты и выпавшего снега, но по ней в замок приезжают вассалы, чтобы поговорить с графом, и поэтому совсем скоро она будет хорошо заметна. Надеюсь, вы не стремитесь оказаться на ней в ближайшие дни? – спросил он, поворачиваясь к Роксанне.

– Нет, конечно, нет. Просто мне нужно было почувствовать связь с домом. Эта дорога для меня как ниточка, связывающая с Кембрией.

Питер сочувственно кивнул.

– Уже совсем стемнело, давайте спускаться вниз.

Он обнял Роксанну за талию и прижал к себе, чтобы она почувствовала себя более устойчиво. Но молодые люди пробыли на стене слишком долго, поэтому выяснилось, что они не могут ничего рассмотреть ни внизу, ни впереди. Все линии, углы и повороты превратились в неясные и обманчивые очертания.

– Ой! – воскликнула Роксанна, поскользнувшись на обледенелом камне.

Питер сильнее прижал ее к себе.

– С вами все в порядке? – Да.

– Будьте осторожны, идите не спеша.

Роксанна кивнула. Они двинулись вперед, словно четырехногое бесформенное чудовище.

– Я… я не вижу лестницу.

– Она впереди. Продолжайте двигаться, осталось совсем немного.

Роксанна осторожно сделала один шаг, потом еще, но тут ее башмаки из мягкой кожи заскользили по корке льда, покрывавшей камни, и она начала падать назад. Спустя мгновение она потеряла равновесие и упала прямо на грудь Питера, соскользнула с нее и плюхнулась на повлажневшую от подтаявшего снега юбку.

Роксанна в отчаянии закричала, когда поняла, что сидит прямо на краю стены, а ее левая нога болтается в воздухе. Она обернулась к Питеру:

– Должно быть, вы считаете, меня ужасно неловкой… Ее голос улетел в пустоту, позади никого не было.

– Питер!

Ужас сковал ее сердце. Роксанна судорожно принялась шарить руками по холодным камням, но Питера нигде не было.

– Роксанна!

Подавшись вперед на звук его голоса, Роксанна увидела, что он висит на краю стены, ухватившись за скользкие камни. Мгновенно оценив всю опасность ситуации, девушка встала на четвереньки, подползла ближе и схватила Питера за запястья. Питер пытался закинуть ногу на стену, но у него ничего не получалось, а Роксанне не хватало сил втянуть его наверх.

– Помоги мне! – приказала она. – Сейчас я отпущу одну твою руку, а ты хватай меня за рукав и пытайся подтянуться.

Она ухватилась за руку Питера и, упершись ногами в край парапета, попыталась втянуть его, используя вес своего тела.

Но Питер не стал хватать ее руку, понимая, что может увлечь Роксанну за собой вниз и тогда они оба упадут.

– Роксанна, отпусти меня, – с трудом выдохнул он. – Я сам справлюсь.

– Ты не сможешь!

– Смогу. Я…

Неожиданно рука Питера выскользнула из перчатки, которая осталась у Роксанны, и он упал вниз.

– Питер! – в ужасе закричала Роксанна, услышав глухой звук падающего тела. Она встала на колени и попыталась разглядеть, что происходит внизу, но в темноте не было видно ничего, кроме мирно кружащихся снежных хлопьев.

– Помогите! Помогите! Лорд Питер упал со стены! – Роксанна кричала так, что ее, должно быть, было слышно даже в Биттеншире. Она начала на ощупь, почти ползком спускаться по обледеневшей лестнице. Едва ее ноги почувствовали последнюю ступеньку, как она бросилась к распростертому на земле Питеру.

Глава 6

Можно попробовать?

Услышав голос Рэйвена над ухом, Памела резко обернулась и увидела, что ее жених стоит рядом с ней.

– Нет, нельзя, милорд, – ответила она и снова начала помешивать какую-то густую массу в котелке. – Сначала оно должно остыть.

– А пахнет просто восхитительно! Как называется это блюдо?

– У него нет названия, – призналась Памела. – Но я часто готовлю его на десерт.

– Тебе понравится, Рэйвен, – уверила его леди Люсинда. – Там много яблок, черной смородины и меда.

– О да! Ваша матушка была так добра и дала мне все необходимое, несмотря на то, что в это время года фрукты большая редкость.

– Вы действительно не разрешите мне попробовать?

– Ну… – После недолгого колебания Памела зачерпнула ложкой немного лакомства и протянула своему жениху.

Он улыбнулся и, глядя ей прямо в глаза, облизал сначала ложку, а потом и пальцы Памелы. Она не отвела взгляд. Ей так редко удавалось завладеть его вниманием, что теперь, когда это произошло, она не хотела упускать шанс понравиться своему жениху. Когда они ехали в Фортенголл, Памела не знала, о чем беседовать с Рэйвеном. С Питером ей было намного легче. Однако Памела понимала, что если и дальше не сможет заинтересовать Рэйвена, то скоро он просто начнет игнорировать ее. А ей этого совсем не хотелось.

На самом деле юная леди из Англфорда вовсе не была застенчивой или излишне скромной. Нет, она была спокойной по натуре, а после того как семья Роксанны приняла ее к себе, Памела сознательно ушла в тень, чтобы кузина не чувствовала себя обделенной.

– Вам нравится, милорд? – спросила Памела.

– Великолепно! – Рэйвен соблазнительно облизнул губы. – Мне кажется, нужно обязательно придумать название для этого деликатеса.

– И как ты его назовешь? – поинтересовалась леди Люсинда.

– Сладость Памелы.

Памела не отрываясь смотрела на Рэйвена. Ее неприятно поразило, что тот так нахально демонстрирует свое распутство в присутствии матери.

– Пошел вон! – закричала леди Люсинда. – Готовка – серьезная вещь, и твоей невесте некогда выслушивать твои дерзости.

– Конечно, конечно, – запричитал Рэйвен, шутливо прикрывая голову руками, словно боялся получить от матери подзатыльник. Он начал пятиться к выходу из кухни, продолжая смотреть на Памелу. – Однако я настаиваю на том, чтобы получить порцию сладости Памелы за ужином. Я слижу каждую капельку меда с ее соблазнительных пальчиков.

– Мне кажется, это будет неприлично, – не растерявшись, ответила девушка. По искоркам смеха, горящим в его глазах, она поняла, что Рэйвен просто заигрывает с ней.

– Тогда покормите меня без свидетелей.

– Вон! – приказала леди Люсинда и указала пальцем на дверь. Когда Рэйвен вышел, она сказала: – Он совершенно неуправляем. Моему сыну нужна женщина, способная наставить его на путь истинный.

Люсинда схватила тряпку и принялась тереть поверхность стола, словно простая служанка. Наконец она оставила это занятие и тяжело вздохнула:

– Не понимаю, о чем думал Генрих. Но ведь он – король и может поступать так, как ему вздумается. Так что весь груз последствий этого брака падает на твои плечи.

– Не бойтесь за меня, – успокоила ее Памела. – Будьте уверены, миледи, я готова справиться с любыми стоящими передо мной трудностями.

На лице Люсинды появилась теплая улыбка.

– Я рада это слышать. Мне не хотелось пугать тебя, Памела. Мечтаю, чтобы все были счастливы. Несчастный брак – это ад на земле. Кроме того, все мои сыновья – хорошие люди. Мне даже кажется, что Рэйвен – самый лучший, но его нужно приучить к мысли о будущем браке. А теперь нам пора, – сказала она. – Мы слишком долго возились на кухне. Иди к Рэйвену и остальным, поболтай с ними, выпей немного подогретого вина. Ведь ты же гостья в Фортенголле.