Ник останавливается перед зданием и глушит двигатель.
- Скай, тебе не следует сейчас оставаться одной.
- Сходи трахни обезьянку, Ферро. У меня нет времени на тебя или твою фальшивую заботу, - это звучит не свойственно для меня, но я слишком расстроена, чтобы переживать о подобном.
Ник идет за мной к магазину.
- Эй, о чем ты говоришь? Скай?
Вставив ключ в замок, я открываю дверь. Запах становится хуже, ударяя меня в лицо словно волна. И когда я переступаю через порог, то мои ноги погружаются в зловонную воду. Она наполняет мои туфли, и я уже не слышу Ника. Я бреду к выключателю и включаю свет. Возможно, мне удастся спасти стол и стулья, но все книги и альбомы явно испорчены. Наибольшей проблемой является задняя часть магазина. В моей съемочной комнате была куча вещей на полу, в том числе и моя постель.
Когда я заглядываю через дверной проем в заднюю комнату то, чтобы устоять, хватаюсь за стену. Все разрушено. Комната наполнена водой, и похоже она лилась сверху и затопила все вокруг. Стоя там я ощущаю, как Ник смотрит поверх моего плеча.
- Примите мои поздравления, Ферро. Ты уничтожил своего кумира. Так что можешь больше не притворяться, что переживаешь за меня и идти за похвалой к своему отцу. И вся та хрень, которую ты говорил, чтобы залезть мне в трусики - гениальна. Ты был крайне убедителен.
Я разворачиваюсь, чтобы уйти, но он преграждает мне путь.
- Я не делал этого. Как ты вообще можешь обвинять меня в подобном?
- Затопило только мой магазин. В городской службе сказали, что это проблема с трубами в здании, Ник. Возможно, я и младше тебя, но я не тупая. Ты получил то, чего хотел. Я провалилась. Ты выиграл.
- Скайлар, я не делал этого, - он звучит искренне, но я так расстроена.
- Не ври мне больше! Я не могу этого вынести!
Я сильно толкаю его в грудь.
- Я и не лгу.
- Просто уходи.
Я разворачиваюсь и смотрю на разруху.
- Нет, я не делал этого, - Ник вытягивает свой телефон и звонит кому-то. - Арендатор блока 281 был затоплен сегодня. Ага, это его сын, мой отдел напротив ее. Что случилось? - на минуту он замолкает, и чем дольше тянется молчание, тем сильнее сужаются его глаза. Его челюсть напрягается, и он выглядит так, словно вот-вот взорвется. - Спасибо.
Он нажимает отбой и смотрит на меня. Ник шлепает по сточным водам, хватая по пути мою эмблему из стекла, и выходит из магазина.
Я следую за ним, но лишь потому, что из-за вони не могу нормально дышать. Ник идет в свою студию, открывает двери и включает свет. Я наблюдаю за тем, как он хватает лезвие и начинает соскребать свое имя с вывески на двери. Заканчивая, Ник берет кусок ленты и приклеивает мою эмблему. Когда он выходит, то бросает мне свои ключи.
- Она твоя.
Я ловлю их, но не верю ему.
- Очень смешно.
- Это не шутка, - он быстро направляется к моей машине, словно собирается на ней куда-то ехать. Ник хватает дверцу водителя и тянет за нее. - Мне нужны ключи. Мне нужно съездить и переговорить с отцом.
- Подведете итого, да, Ник?
- Думай все, что хочешь, Скай, но мне нужно ехать и побеспокоиться об этом. Прямо сейчас. А ты не можешь спать у себя в магазине. Так как попросту умрешь от стоящей там вони.
- Ты сделал это со мной. Это случилось, пока мы были вместе. Так что у тебя ни за что не получится убедить меня, что ты об этом не знал и не мог остановить.
Я сжимаю руки в кулаки.
- Я знаю, что потерял тебя и почти что потерял самого себя. Ты вернула меня к жизни и помогла понять, что я плыл по течению. Я знаю, ты не веришь мне, но мне необходимо пойти и сделать что-то правильно. Прошу, позволь мне.
Он протягивает свою руку, ожидая ключи от моей машины.
- Я поеду с тобой.
Глава 33
Мы едем целую вечность, возвращаясь на восток. Снова. Ник вжимает педаль газа моего огромного зверя. Я сижу босиком, потому что мои туфли пропитались и воняют сточной водой. Они так воняли в машине, что мы остановились и выбросили их в мусорный бак. Ботинки Ника водонепроницаемые, так что вода не оставила на них и следа. Здорово было бы, если бы так же было и с людьми. Чтобы когда жизнь поворачивается к тебе задом, ты мог бы немного расплескать свои эмоции направо и налево, а потом вернуться в нормальное состояние, вроде ничего и не случилось. Я не наивна, конечно, но можно же помечтать.
Мы приезжаем в семейный особняк Ферро где-то около полуночи. Ник паркует мою уродливую машину прямо перед парадным входом и бросается вверх по ступеням. Оказавшись внутри дома, он стремительно подымается вверх по лестнице. Я подумываю отстать, но почему-то все же следую за ним по извилистым коридорам.
Он направляется прямиком в комнату с высокими потолками и оббитыми кожей стенами. Здесь множество книжных шкафов, стоящих в разнобой с несколькими скульптурами, стоящими целое состояние. Отец Ника, Даррен, сидит за столом, все еще одетый в костюм, но его галстук ослаблен; он говорит по телефону.
- Джаред, вещи не столь просты, и тебе об этом известно, - когда Ник врывается в кабинет, его отец резко прерывается и говорит в трубку. - Я тебе перезвоню.
- Что ты сделал? - спрашивает Ник. Его плечи напряжены, и у него довольно безумный вид по сравнению с тем, что был до этого.
Мистер Ферро смотрит на сына, а потом скользит взглядом ко мне, окидывая меня от головы до босых ног.
- Обеспечил тебе место в компании и одновременно с тем преподал хороший урок. Ты отсутствовал всего несколько дней, а бизнес мисс Томпсон все еще был открыт. Ты же не хочешь утратить свое место в компании, верно? Поглощение - довольно трудный процесс, и до сих пор он тебе хорошо удавался. Твоей ошибкой было оказаться рядом с владельцем поглощаемого бизнеса. Но ты проявил себя в моих глазах. Нам просто пришлось закончить начатое, чтобы это выглядело хорошо с точки зрения акционеров. Я не могу допустить, чтобы люди обвинили меня в протекции родственников, - он смеется и добавляет, - или чтобы Ферро посчитали мягкотелыми.
- Ее бизнес не закрыт. Он переехал в мой магазин. Я проиграл, - Ник ударяет ладонями о стол отца так сильно, что тот практически подпрыгивает.
Понимающая улыбка пересекает лицо мистера Ферро, но вместо того, чтобы ответить своему сыну, он обращается ко мне.
- Он был влюблен в тебя на протяжении длительного времени. Ты себе хотя бы представляешь, сколько решимости и выносливости потребовалось ему чтобы разрушить твой бизнес? Я наблюдал, как мой сын разобрал тебя на части, кирпичик за кирпичиком. И вот сейчас я не понимаю, почему ты стоишь здесь в моем кабинете посреди ночи, босиком, тогда как я не приглашал тебя?
Я прохожу в комнату и останавливаюсь возле Ника.
- Я стою здесь, потому что ваш сын любит меня. Потому что он отдал мне свой магазин. Мое имя красуется на его входной двери.
Мистер Ферро ухмыляется.
- Думаешь, ты можешь заполучить Ника так просто?
Ник вставляет слово еще до того, как я успеваю ответить.
- Она не хочет меня, - его слова звучат громко и четко. Ник наклоняется к лицу своего отца. - А я не хочу тебя.
Мистер Ферро смеется.
- Николас, не будь смешным. Ты собираешься бросить все, но ради чего? Ради девушки, которая не разделяет твою привязанность?
Ник уже в дверях. Он оборачивается и качает головой.
- Нет. За последние несколько дней я нашел свою душу, и я не хочу, чтобы работа вместе с тобой ее снова высосала.
Я иду за Ником в коридор, но его отец говорит нам вслед:
- Если ты покинешь этот дом, то можешь больше никогда не возвращаться.
В ответ Ник лишь ускорят свой шаг, направляясь к входной двери. Это были не пустые слова. Я оглядываюсь через плечо и затем бросаюсь к Нику, останавливая его уже прямо перед дверью.
- Подожди! - я хватаю его за руку. - Ты не можешь так просто уйти.
- Нет, я могу. Это всего лишь еще один шаг, и я ухожу.