Подозрительность Нэнси усилилась. Ей не нравились ни вид незнакомца, ни решимость, с которой он добивался, чтобы ему вручили тарелку. Глядя прямо ему в глаза, Нэнси сказала:

— Посидите минуточку, а я пока позвоню мистеру Мак-Гиннису, начальнику полиции.

Мистер Уоллес ответил ей грозным взглядом и словами:

— Юная леди, вы слишком самонадеянны, всё это может для вас плохо кончиться. Прошу вас передать мне тарелку безо всяких пререканий!

Он выхватил тарелку из рук Бесс и двинулся к двери. Но порог перешагнуть он не успел. Джорджи рванулась вперёд и молниеносным движением ловко перебросила его через плечо. Он плюхнулся на спину на ковёр и остался лежать в полном изумлении.

Бесс хихикнула и подобрала с ковра выроненную им тарелку. Однако Нэнси была встревожена. А что, если этот человек и вправду из полиции! Могут быть серьёзные неприятности!

Она помогла Уоллесу подняться на ноги и выпроводила его за дверь. Он послушно вышел, не заикаясь больше ни о каком изъятии тарелки.

Когда за ним закрылась дверь, Джорджи заметила:

— Ну, скалы тут не было, но, надеюсь, вы оценили, как я нас всех избавила от него! Бесс явно перетрусила:

— А что, если он теперь захочет нам отомстить?

— А что, если Уоллес и есть тот человек, который в последнее время ходит по пятам за Карлой? — предположила Нэнси.

— И прислал предостережение насчёт этого «кота»? — добавила Бесс.

— Все может быть.

Нэнси прямиком двинулась к телефону и набрала номер своего друга, начальника полиции Мак-Гинниса. Она рассказала ему о произошедшем, потом стала слушать собеседника, и подруги видели, как она утвердительно кивает головой в ответ на его слова. Наконец Нэнси опять заговорила:

— На вид лет тридцати, смуглый, чёрные волосы, короткая стрижка, очень тощий.

Юная сыщица простилась и положила трубку.

— Гарри Уоллес самозванец, — сказала она, обращаясь к подругам, — он не числится в списках полицейских детективов. Мак-Гиннис немедленно объявляет розыск этого человека. Тебя же, Джорджи, начальник полиции просил поблагодарить за умелое использование приёмов дзюдо! — Нэнси усмехнулась.

— Пустяки! — фыркнула Джорджи. — Это пока что первый злодей в нашем расследовании. Интересно, сколько их ещё будет!

На это очень быстро отреагировала Бесс:

— Первый и, надеюсь, последний. Мне очень хочется помочь разгадать головоломку, но я бы легко обошлась без дальнейших встреч с подобными типами!

Сестры собрались по домам, а позднее в тот же день обе позвонили Нэнси и сообщили, что получили согласие родителей на поездку в Лиму. Узнав об этом, Карла пришла в полный восторг.

— Мы замечательно проведём время! — пообещала она.

На счастье, выяснилось, что паспорта у всех девушек в полном порядке, а мистер Дру вызвался организовать поездку. Им предстояло на другое утро вылететь из Ривер-Хайтса в Нью-Йорк, а оттуда лететь в Южную Америку.

— Вот что, — предложил мистер Дру, — с учётом того, что этот Уоллес пока на свободе, я думаю, что вам лучше покинуть Ривер-Хайтс по возможности незаметно.

— Каким образом? — не поняла Нэнси.

— Проще всего сегодня же вечером перебраться в мотель при аэропорте. Бесс и Джорджи привезут по отдельности их родители и удостоверятся, что за ними нет слежки. Карлу привезёт в мотель её дядя, а что касается тебя… — Мистер Дру улыбнулся со значением. — Кажется, сегодня к нам в гости придёт Нед Никерсон?

Нэнси покраснела. Нед, с которым она училась в Эмерсон-колледже, занимал особое место в ряду её друзей.

— Нед приглашён к нам на ужин, — ответила она. — Я думаю, он охотно отвезёт меня после ужина в мотель.

Рослый, красивый спортсмен появился ровно в шесть. Тепло поздоровавшись со всеми, он обратился к Нэнси:

— Выходит, у тебя очередная тайна? А нельзя устроить так, чтобы и я участвовал в этой работе и поехал с вами?

Нэнси ответила ему улыбкой:

— Мне бы очень этого хотелось. Но, к сожалению, придётся надеяться только на Джорджи с её приёмами дзюдо.

Вещи для поездки Нэнси уже успела упаковать, поэтому могла спокойно провести весь вечер в обществе Неда, а потом отправиться в мотель к подругам. Нед тоже попробовал разобраться в головоломке, но скоро бросил эту затею, убедившись в её безнадёжности.

— Ну, если ты распутаешь эту загадку да ещё убережёшься от неприятностей с преследователями Карлы и разными там «котами», тебе полагается благодарность от правительства Перу! — пошутил Нед.

Нэнси расхохоталась.

В десять вечера она простилась с Ханной Груин и с отцом. Домоправительница призвала Нэнси к осторожности, а отец сказал:

— Никаких инструкций, моя девочка, но ты знаешь, как я желаю тебе успеха и как буду ждать твоего возвращения!

Нед довёз Нэнси до мотеля и внёс её сумки в холл. В одну из сумок Нэнси уложила тарелку и объявила, что не станет сдавать её в багаж.

— Буду держать эту сумку в руках! — сказала она.

Нед простился и заглянул Нэнси в глаза. Ей показалось, что он сильно огорчён её отъездом.

— Я думаю о том же, что и Ханна и отец, — сказал Нед. — Ты ведь вернёшься живой и здоровой, да?

Нед нежно поцеловал её.

— Обещаю, — сказала Нэнси.

Она проводила глазами отъезжающую машину Неда. Подошёл портье, подхватил её багаж и понёс в номер, где уже дожидались подруги.

Нэнси предстояло провести ночь в одном номере с Карлой. Там были и Бесс с Джорджи.

— Нед уехал? — поддразнила её Бесс. — Ну хорошо, а то я начала бояться, что ты можешь раздумать и не поехать в Перу из-за него!

Нэнси улыбнулась, но не успела ответить — зазвонил телефон.

Карла сильно вздрогнула.

— Кто-то узнал, что мы здесь! А вдруг это Эль Гато, Кот?

Нэнси взяла трубку и, изменив голос, спросила:

— Алло?

— Говорят из полицейского управления, — сказал мужской голос. — Начальник полиции Мак-Гиннис хотел бы переговорить с мисс Дру. Это вы?

— Соедините с ним, — попросила Нэнси, так и не назвавшись из осторожности.

В трубке зазвучал знакомый голос.

— Нэнси, ты мне срочно нужна в полицейском управлении. Дело не терпит отлагательства.

СТРАННАЯ ОТМЕНА РЕЙСА

Когда Нэнси сообщила подругам, зачем звонил Мак-Гиннис, Джорджи заметила:

— Может быть, они уже схватили Уоллеса?

— В любом случае, Нэнси, тебе надо ехать, — решила Бесс. — Но как ты доберёшься до полиции? У нас же нет машины!

— Возьму такси, — сказала Нэнси. — Карла, я думаю, тебе лучше поехать со мной. В конце концов, ты больше нас всех знаешь обо всём, связанном с тарелкой.

Минут через сорок девушки уже входили в полицейское управление. Мак-Гиннис кивнул им и распорядился о доставке арестованного.

— Тот ли это человек, который явился к вам домой и выдавал себя за сотрудника нашего управления? — спросил Мак-Гиннис у Нэнси.

— Да, — без колебаний ответила она. Гарри Уоллес сверкнул глазами.

— Я эту девицу впервые в жизни вижу! — выкрикнул он.

— Он пытался похитить ценную антикварную вещь, — продолжала Нэнси. — Вещь принадлежит вот этой девушке.

Нэнси сознательно не назвала Карлу по имени в расчёте на то, что задержанный выдаст опознав её.

Задержанный набычился.

— Слова больше не скажу! — заявил он и добавил, обращаясь к Мак-Гиннису: — У вас нет оснований задерживать меня. Я ничего не сделал.

Нэнси снова заговорила:

— Если нужны свидетельские показания, я могу пригласить моих подруг, которые как раз в то время находились у меня дома.

Это заявление заставило Уоллеса немедленно переменить решение.

— Ну ладно, — проворчал он. — Просто я в первую минуту не узнал мисс Дру. Она была по-другому одета, когда я её видел.

Начальник полиции глянул на арестанта:

— Следовательно, вы признаетесь и в том, что пытались похитить тарелку?

— Нет, не признаюсь! — огрызнулся Уоллес. — Похитить! Это моя вещь!

— Что! — не выдержала Карла. — Не ваша, а моя!