— Слишком поздно, этого типа нам уже не догнать, — проворчал Клифф. — Скорее всего, обыкновенный бродяга.

Нэнси ничего не сказала в ответ. Она решила поискать что-нибудь такое, что помогло бы в дальнейшем опознать незнакомца.

Девушка поспешно прошла в дом, поднялась к себе в комнату и взяла электрический фонарь. Снова спускаясь по лестнице, она отметила, что все остальные успели вернуться в столовую. Сьюзен старалась, как могла, успокоить Бору и убедить ее в том, что у мужчины за окном не было дурных намерений.

Нэнси вышла из дома. В саду она легко нашла свежие следы и, пройдя по ним, добралась до аллеи Вдруг луч света выхватил из темноты маленький металлический тюбик. На нем виднелась четкая надпись: «Черный (окись железа)».

— Тюбик с краской, — прошептала юная сыщица. — Его наверняка потерял художник!

Девушке сразу пришли в голову два имени: Марк Брэдшоу и Альфред Рагби.

Нэнси хотела уже возвращаться, но не успела даже повернуться, как что-то сильно ударило ее сзади.

Даже не вскрикнув, она без сознания рухнула на землю.

ТАИНСТВЕННЫЙ АЛЬФРЕД

Бесс, Джорджи, Сьюзен и Клифф оживленно обсуждали, как бы разыскать таинственного незнакомца, который проник в чужие владения и подсматривал в окно. Бора в конце концов смогла описать лицо мужчины, показавшееся ей ужасным, и Сьюзен решила, что это тот самый водитель в маске, из-за которого она едва не перевернулась в автомобиле.

Только после того как общее возбуждение немного спало, все вспомнили о забытом десерте и вновь устроились за столом.

— Смотрите-ка, а Нэнси до сих пор нет, — заметила Джорджи.

— Только бы с ней не случилось ничего дурного! — прошептала Сьюзен.

Клифф, предчувствуя неладное, взял фонарь и вышел во двор. Он тоже начал со следов непрошеного гостя под окном столовой. Чуть в стороне от них шли значительно менее глубокие следы Нэнси. Молодой человек не сделал и нескольких десятков шагов, как луч его фонаря выхватил из тьмы неподвижное тело девушки.

— Боже! — вскрикнула Бесс, вместе со Сьюзен и Джорджи присоединившаяся к Клиффу.

Она опустилась на колени рядом с подругой и дотронулась до ее щеки.

В то же мгновение, ко всеобщему облегчению, юная сыщица открыла глаза. Ее первыми словами были:

— Где тюбик?.. Тюбик с краской?

Ее друзья испуганно переглянулись. Неужели Нэнси начала заговариваться? Но их опасения оказались напрасными. Немного придя в себя, девушка поднялась на ноги и объяснила, что с ней случилось.

— Кто-то ударил меня по спине, причем с такой силой, что я упала. Кажется, вдобавок стукнулась головой обо что-то твердое и сразу потеряла сознание…

Она огляделась и, показав на валявшийся неподалеку большой камень, решительно заявила:

— Думаю, в меня бросили вот этим булыжником. Тот, кто его швырнул, наверно, очень силен!

— Какой ужас! — воскликнула Сьюзен. — Это наверняка все тот же водитель в маске! Я узнала его по описанию Боры.

— Скорее всего, мы имеем дело с каким-то художником, — предположила Нэнси. — Я нашла в траве тюбик с краской. К сожалению, он исчез. На меня, я думаю, напали только для того, чтобы забрать тюбик. Вывод может быть только один: этот человек боялся, что тюбик наведет нас на его след.

Клифф и Сьюзен довели Нэнси до дома и настояли на том, чтобы она сразу же легла в постель. А спустя несколько минут подъехал домашний врач Карров, которого они вызвали.

Доктор Тиллет внимательно осмотрел Нэнси и объявил, что серьезных повреждений у нее нет. Он также предупредил, что спина будет болеть еще несколько дней, но оставаться в постели девушке вовсе не обязательно.

Поздно вечером, когда Бесс и Джорджи поднялись в комнату Нэнси, та не смогла сдержать досады:

— Как жаль, что пропал этот злосчастный тюбик!

— Ты подозреваешь, его потерял либо Брэдшоу, либо Альфред Рагби? — спросила Джорджи.

— Да, кто-то из них.

На следующее утро Нэнси объявила подругам, что собирается перевести на лист бумаги отпечатки ботинок, оставленные ночным гостем.

— А потом поеду в Фен-хаус и попробую сравнить их с отпечатками Марка Брэдшоу, — продолжала она. — Конечно, это будет нелегко, но попытаться можно.

Бесс и Джорджи помогли подруге перевести следы на бумагу. Девушки решили на всякий случай ничего не говорить Сьюзен и Клиффу, так как помнили, что молодая пара дружна с художником.

Днем Сьюзен предложила проехаться по историческим местам, связанным с именами Томаса Джефферсона и Джеймса Монро, которые в разное время были президентами Соединенных Штатов.

— Если останется время, я покажу вам еще несколько красивых старинных домов, сохранившихся в нашей округе, — добавила она. — Заодно можно будет расспросить людей о вашем витраже. Как знать, вдруг откроется что-нибудь новое?

Подруги с восторгом согласились. Они посетили сначала дом Джефферсона, а затем и поместье его друга Монро. Потом Сьюзен показала им три великолепных особняка. Нэнси каждый раз спрашивала хозяев, не приходилось ли им слышать о витраже, изображающем рыцаря с павлином на щите. Однако во всех трех случаях ответ — увы! — оказался отрицательным.

— Не повезло нам, — подвела итог Сьюзен. — Думаю, мы поступим правильно, если закончим на сегодня поиски.

— Правильно, — согласилась Бесс. — Уже слишком поздно.

— Значит, возвращаемся! — решила молодая женщина. Однако не успели подруги проехать и четырех километров в сторону дома, как Сьюзен воскликнула:

— До чего же я глупая! Нужно было подумать об этом раньше!

— О чем подумать? — спросила Нэнси.

— О моих друзьях Доудах. Они живут совсем недалеко отсюда. Во-первых, у них великолепный дом, а во-вторых, миссис Доуд всегда в курсе того, что происходит у соседей. Если ваш витраж действительно находится в окрестностях Чарлоттсвилла, можете быть уверены, что ей это известно.

— В таком случае скорее едем к ней!

Сьюзен свернула на узкую дорогу и вскоре остановилась перед большой белой виллой.

По счастью, миссис Доуд — на вид ей можно было дать около пятидесяти лет — оказалась дома. Она встретила Сьюзен с нескрываемой радостью.

— Каким добрым ветром вас сюда занесло, дорогая? И что за чудная мысль — познакомить меня с этими очаровательными девушками! — добавила она после того, как Сьюзен представила ей подруг.

Хозяйка дома оказалась неистощимой болтушкой. Ее речь лилась нескончаемым потоком, так что гостьи не могли вставить ни единого слова.

В конце концов Сьюзен, заметив разочарование на лице своих спутниц, решилась прервать утомительный монолог хозяйки.

— Окажите любезность, миссис Доуд, позвольте моей кузине задать вам несколько вопросов.

— Ну конечно же, моя милая! — воскликнула довольная миссис Доуд. — Что бы вы хотели узнать?

Нэнси рассказала историю с витражом, и, к ее огромной радости, хозяйка с энтузиазмом заявила:

— Вы прекрасно сделали, что обратились ко мне. Думаю, что смогу помочь вам получить вознаграждение. Дело в том, что на моем собственном чердаке лежат в углу части какого-то витража. Я все никак не соберусь отдать его на реставрацию. Знаю только то, что он ужасно старый, но понятия не имею, что на нем изображено. Если хотите, можем туда подняться.

Все поднялись на чердак. У каждой из девушек от предчувствия предстоящего открытия замирало сердце. Оказавшись наверху, они без труда отыскали разрозненные части витража. Нэнси, Джорджи и Бесс опустились на колени и принялись раскладывать их прямо на полу. Еще более оживившаяся миссис Доуд помогала им, как могла. Это было похоже на решение трудной головоломки… Увы! Очень скоро стало очевидно, что изображения рыцаря с павлином на витраже нет.

Подруги, разочарованно вздохнув, поднялись с колен и поблагодарили хозяйку дома за любезность. Миссис Доуд попросила, чтобы они не сваливали части витража в угол, а оставили их на полу. Ей хотелось самой довести до конца начатое дело.