— Чучело исчезло!
ОХОТА ЗА СОКРОВИЩАМИ
— Дьявольщина!
Уорнер уставился на опустевшую полку с таким видом, словно не верил своим глазам. Придя наконец в себя, он повернулся к Фрэнку.
— Вы меня случаем не разыгрываете?
— Да нет же!
— Тогда как вы узнали, что чучело исчезло? — отрывисто спросил он.
— Просто догадались. Недавно с аукциона было похищено несколько чучел животных, и нам с Джо поручили расследовать это дело. Однако выяснить причины кражи пока не удалось.
Президент фирмы нахмурил брови.
— Да, история весьма загадочная. Дело принимает неожиданный оборот. Мы опасались промышленного шпионажа, а преступники проникают на завод, чтобы украсть ничтожную денежную сумму и чучело лисицы.
— Похоже, кражей чучел и промышленным шпионажем занимается одна и та же преступная банда, — сказал мистер Харди. — Между тем и другим определенно существует какая-то связь, хотя, какая именно, мы пока не знаем.
Уорнер недоуменно пожал плечами.
— Что ж, будем надеяться, что сегодняшнее ночное происшествие поможет вам разобраться в этой таинственной истории.
Оставив отца на заводе, ребята отправились вечеринку к Мортонам.
— Как ты думаешь, преступники наткнулись на чучело лисицы случайно? — спросил Джо брата когда они сели в машину.
— Случайно? Нет уж, дудки! Если они явились взламывать сейф, зачем им понадобилось заглядывать в конференц-зал? Я уверен, что их основной целью было похищение чучела, а сейф они взломали просто так, для отвода глаз.
— Может, вы мне наконец растолкуете, в чем дело? — вмешался Биф. — Зачем им понадобились чучела? Почему преступники пошли на такой риск, чтобы стащить эту несчастную лисицу?
— Мы знаем пока не больше твоего, — неохотно признался Фрэнк. — По нашему предположению, в одном из чучел спрятано что-то ценное. Не исключено, что сегодня вечером Чет даст ответ на этот вопрос.
Узнав все подробности, Биф возбужденно воскликнул:
— Ну и ночка сегодня выдалась! Ограбление, поиски сокровищ! Прямо как в приключенческом романе!
Дом Мортонов был весь в огнях, гремела музыка. Чет выбежал на веранду встретить запоздалых гостей.
— Куда вы запропастились? Айола и Келли заявили, что не станут накрывать на стол, пока вы не приедете. Вы хотите, чтобы я умер от голода?
Ребята расхохотались.
— Чет, с твоими жировыми запасами ты можешь спокойно дожить до весны без всякой еды!
— Да вы поглядите на меня! Я стал похож на собственную тень, пока вас где-то носило! Что случилось?
— Так, ничего особенного. Преступление века. — небрежно бросил Биф.
Келли Шоу, Тони Прито, Фил Коэн и остальные гости окружили вошедших ребят плотным кольцом.
— Преступление века? — недоверчиво переспросила Айола. — Как это понимать?
— Меня усыпили хлороформом и связали, завод «Лектрекс» ограбили, а Фрэнка похитили. Вот такие дела!
В следующее мгновение вся компания загудела, словно улей. Раздались изумленные возгласы, посыпались вопросы. Биф и братья Харди чувствовали себя настоящими героями. Когда их рассказ был окончен, Келли взяла Фрэнка за руку и усадила в мягкое кресло.
— Тебе нужно сейчас немного отдохнуть и подкрепиться. Не хочешь для начала бокал фруктового пунша?
Фрэнк с довольным видом откинулся на спинку.
— Угу, двойную порцию!
Айола заботливо поправила подушки на диване, на который она усадила Джо и Бифа.
— Передайте сюда блюдо с закусками! А ты, Чет, займись гамбургерами.
— Наконец-то! — обрадованно воскликнул толстяк и помчался на кухню.
После небольшого застолья начались танцы, веселые игры. И вот наконец гвоздь программы — выступление «профессора» Мортона.
— А как поживает твой окунь с начинкой из теста? Он не подрос еще за это время? — не упустили случая подколоть Чета друзья.
Юный таксидермист предпочел добродушно отшутиться. Возбужденно потирая руки, он сказал:
— Чем языками чесать, лучше помогите мне расчистить место для работы.
На полу гостиной разостлали газеты, на которые Чет поставил чучела муравьеда и медвежонка. Затем он профессиональным жестом подвязал фартук и открыл ящик с инструментами.
— Неужели в одном из этих чучел спрятаны сокровища? — спросила Келли, сгорая от любопытства.
— Это лишь наше предположение, — пробормотал Джо.
— А ты уверен, что сможешь потом вернуть этим зверюшкам их прежний вид? — иронически взглянула Айола на брата.
Чет любовно погладил муравьеда.
— Я, тебе, конечно, сочувствую, бедняга. Но не бойся, ты в опытных руках.
Положив чучело на бок, он повернулся к Тони Прито, исполнявшему роль ассистента:
— Большой нож!
— Большой нож, — послушно повторил Тони, вкладывая инструмент в протянутую руку Чета.
— Скальпель!
— Скальпель!
— Маленькие ножницы и молоток!
— Маленькие ножницы и молоток!
Чет осторожно распорол шов на брюхе муравьеда. Все присутствующие затаили дыхание.
Фрэнк и Джо, стиснув пальцы, напряженно следили за действиями Чета. Возможно, сейчас они узнают, о какой тайне говорил Баттер своему племяннику.
Когда разрез стал достаточно большим, Чет просунул внутрь руку и принялся вынимать стружки, которыми было набито чучело. Выпотрошив муравьеда, он легонько потряс его. Кроме стружек, в нем ничего больше не оказалось.
— Он пустой! — разочарованно воскликнул Чет.
— Ты погоди. Может, то, что мы ищем, спрятано в чучеле медвежонка, — поспешил успокоить Фрэнк Чета, боясь, что тот заупрямится.
— Так и быть, только ради нашей дружбы. Через полчаса медвежонок был полностью выпотрошен. Результат оказался тот же.
— Ну и что теперь? — почесал в затылке Чет, растерянно глядя на груду стружек. Он перевел взгляд на братьев Харди. — Зашивайте обратно, Холмсы несчастные!
— Мы бы рады, но в этом деле требуется такой опыт, какой есть у вас, профессор, но которым не обладаем мы, — с виноватым видом произнес Джо. — Ой!
Схватив груду стружек, Чет посыпал ими другу голову под общий хохот зрителей. Благодаря своему добродушному нраву Чет вскоре успокоился, и веселье пошло своим чередом.
На следующий день, в воскресенье, Фрэнк и Джо за ужином рассказали отцу о своей неудаче.
— Совершенно очевидно, что преступники ничего не нашли в чучелах, которые похитили с аукциона, да и в волчьей голове тоже. Иначе они не стали бы совершать кражу в доме Баттера, — сказал Фрэнк.
— Кроме того, мы убедились, что в чучелах муравьеда и медвежонка тоже ничего нет, — добавил Джо.
— Правильно! Остается еще лисица, похищенная с завода «Лектрекс», — продолжал рассуждать Фрэнк.
— Но если верить Уорнеру, Баттер к этой работе отношения не имеет, — задумчиво произнес мистер Харди.
— Это еще ничего не значит, — возразил Фрэнк. — Он сказал только, что получил ее от своего приятеля из Нью-Йорка. Раз бандиты украли это чучело, то не исключено, что оно сделано Баттером.
— Что ж, версия достаточно убедительная — согласился детектив. — Нужно будет ее проработать.
— Думаю, следует позвонить мистеру Уорнеру и расспросить его о человеке, который подарил ему лисицу, — сказал Фрэнк.
Он набрал домашний номер Уорнера и, когда тот снял трубку, спросил:
— Мистер Уорнер, вы не могли бы назвать имя вашего знакомого, который подарил вам чучело лисицы?
— Его зовут Нильс Эйфрон. Он известный в Нью-Йорке декоратор, занимается оформлением офисов.
Уорнер добавил, что случайно познакомился с ним в Канаде, когда ездил туда охотиться.
— Вы не сообщите нам его адрес?
— К сожалению, его визитная карточка осталась у меня на работе. Я попрошу завтра секретаршу, чтобы она вам позвонила.
— Заранее вам благодарен, сэр. Повесив трубку, Фрэнк обратился к отцу:
— Папа, нужно слетать в Нью-Йорк и поговорить с этим Эйфроном.
— Согласен. Но в ближайшие дни я буду занят проверкой на заводе. Почему бы вам самим не отправиться туда прямо завтра? Только отпроситесь в колледже.