Белинда села в кровати.

— Ты думаешь, дело в этом? — возбужденно спросила она. — Это действительно одна из тех новых моделей, которую никто не должен видеть? Тогда понятно, почему Джуди прислала ее Трейси в коробке конфет. Да, это действительно все объясняет…

— Что объясняет? — недоуменно спросила Холли. — Я ничего не понимаю.

— Но это же совершенно ясно! Представь себе: Джуди и этот… как его зовут? Ну, этого мужчину, который с ней?

— Тони Мейер.

— Да, да, именно. Так вот, Джуди и Тони Мейер прилетают в Лондон. Мы знаем, что у Мейера там дела. Если они связаны с новой коллекцией, то есть с переговорами об ее продаже, то он должен был везти с собой образцы коллекции «Шехерезада». Правильно?

— Пока правильно, — согласилась Холли.

— Отлично, тогда идем дальше, — сказала Белинда, глаза у которой заблестели от возбуждения. — А что, если существует шпион… ну, не шпион, а кто-то вроде него из конкурирующей фирмы? Допустим, он летел с Джуди и Тони Мейером в одном самолете, оказался в Лондоне вместе с ними и поджидал лишь удобного случая, чтобы украсть новую модель…

— А Джуди и Тони Мейер поняли, что происходит, — подхватила Холли. — Но у них не было времени поместить ожерелье в какое-нибудь безопасное место.

— Вот именно! — чуть ли не закричала Белинда, подпрыгивая в кровати от волнения. — У них хватило времени лишь на то, чтобы упаковать ожерелье в коробку с конфетами и отправить ее Трейси до того, как их схватили конкуренты. И теперь их будут держать в заложниках, пока не выяснят, куда подевался образец…

— Стоп! — сказала Холли. — Не сходится. Что тогда означает тот телефонный звонок?

— Это было подстроено, — твердо сказала Белинда. — Трейси именно это подозревала с самого начала. Их уже держали в заложниках, когда разрешили позвонить. Для отвода глаз, понимаешь. Джуди, конечно же, сказала, что ее здесь ждут, поэтому они заставили ее позвонить, чтобы мы не бросились разыскивать…

Холли в ужасе уставилась на подругу:

— Но ведь тогда получается, что именно они перевернули вверх дном дом Трейси… Да, это похоже на правду. Они искали посылку.

— А ее там не оказалось, — подхватила Белинда. — Потому что Трейси, ни о чем не догадываясь, принесла ее сюда… Да! Все сходится.

— Конечно, — подтвердила Холли. — Вспомни, Трейси говорила нам, что у ее дяди проблемы с конкурентами. Что в этом бизнесе крадут модели. Должно быть, это тот самый случай… А ожерелье у нас.

Она глубоко вздохнула и с беспокойством посмотрела на Белинду.

— Хорошо еще, что никто об этом не знает, — добавила она. — Но что нам-то теперь делать?

— Спрятать его, — невозмутимо ответила Белинда. — А с утра вместе с Трейси пойти в полицию и все там рассказать…

В этот момент в дверь постучали, и подруги просто подпрыгнули в кровати от неожиданности.

— Вы все еще не спите, болтушки? — раздался голос миссис Адамс. — К вашему сведению, уже давно за полночь.

— Все в порядке, — отозвалась Холли, — мы уже гасим свет и засыпаем.

Они тихо лежали в темноте и слушали, как удаляются шаги миссис Адамс.

— Но где же нам его спрятать? — прошептала Холли. — Если эти люди уже в Виллоу-Дейле, они в два счета узнают, что мы с Трейси — подруги. Тогда им останется только сложить два и два…

— Есть идея, — прошептала в ответ Белинда. — У моего отца в кабинете — встроенный в стену сейф. Завтра мы положим туда ожерелье, и там оно будет в полной безопасности до тех пор, пока мы не обратимся в полицию.

— Отлично! — обрадовалась Холли. — Значит, завтра с утра мы первым делом прячем ожерелье. Не желаю, чтобы эта вещь пробыла в нашем доме хоть одну лишнюю минуту…

После того как Трейси простилась с подругами и пожелала им спокойной ночи, она увидела в дверях кухни свою мать. Миссис Фостер выглядела необыкновенно усталой.

— Пойдем спать, мама, — мягко сказала Трейси. — Вряд ли мы сегодня в состоянии сделать еще что-нибудь полезное.

Она слабо улыбнулась матери и добавила:

— У меня лично уже нет сил. Да и ты выглядишь совершенно измученной.

— Не знаю, смогу ли я заснуть, дорогая, — покачала головой миссис Фостер. — Я так взвинчена, что, кажется, не сомкну глаз ни на секунду.

— Знаю, — отозвалась Трейси. — Нам обеим нужно выпить по стакану теплого молока. Это поможет заснуть.

И она ласково взяла мать за руку, увлекая ее за собой на кухню.

— Ты просто посиди тут, — сказала она. — А я все приготовлю сама.

Миссис Фостер удалось почти полностью привести кухню в порядок, благо злоумышленники основные усилия направили на гостиную и комнату Трейси.

— Ты хорошая девочка, — вздохнула миссис Фостер.

— А кто в этом сомневался? — улыбнулась Трейси ей в ответ. — Но и ты хорошая мама.

Трейси открыла холодильник.

— Чудесно, — с досадой сказала она. — То есть просто великолепно. У нас кончилось молоко. Лучше не бывает.

— Пустяки, — сказала миссис Фостер, — главное, у тебя возникла хорошая идея.

— Я, кажется, знаю, что делать, — отозвалась Трейси. — Подожди меня здесь. Я вернусь ровно через пять минут.

— Куда ты собралась, господи?

— В магазин на углу, — деловито сказала Трейси, натягивая куртку. — Он всегда открыт. Я только сбегаю туда за молоком и тут же вернусь.

Миссис Фостер слишком устала, чтобы спорить с дочерью, поэтому она ограничилась всего двумя словами:

— Будь осторожна.

— Я мигом, — еще раз пообещала Трейси.

Уличные фонари отбрасывали на мокрую мостовую круги света. До углового магазина было рукой подать, но Трейси вдруг показалось, что под деревьями сгустились какие-то странные тени. Даже знакомые кусты в палисаднике приняли угрожающую форму, а запертые двери соседних домов показались просто зловещими.

«Просто расшалились нервы», — сказала сама себе Трейси, но это не помогло. Вокруг было слишком тихо, воздух был слишком холодным. Она дрожала в теплой куртке не от холода, а от страха. Когда Трейси бежала обратно из магазина с пакетом молока в руках, она все время мыслями возвращалась к таинственным грабителям, а потому не заметила автомобиля, который с выключенными фарами очень медленно ехал по улице. Трейси увидела машину, только когда она вдруг резко прибавила скорость, свернула с проезжей части и въехала на тротуар чуть ли не в нескольких сантиметрах от девочки.

Задняя дверца машины с треском распахнулась, и чья-то рука цепко схватила Трейси за локоть. Она почувствовала, как острые пальцы впились в ее тело и изо всей силы потянули внутрь машины. Ноги Трейси заскользили по мокрому тротуару, она почувствовала, что теряет равновесие и вот-вот упадет прямо в черное нутро машины. Лица человека, схватившего его, она в темноте не видела, но рука явно принадлежала мужчине. Страх придал Трейси новые силы, она извернулась и почти высвободилась, когда с сиденья водителя раздался грубый мужской голос, который зло с сильным американским акцентом сказал:

— Держи ее крепче, ты, идиот!

— Заткнись! — ответил ему не менее сердитый голос человека с заднего сиденья, который явно был англичанином. — Лучше помоги мне, я не могу ее удержать.

Сильная, но худая рука, покрытая вздутыми венами, скользила по гладкой ткани куртки Трейси.

Из темного салона машины высунулась вторая рука. Трейси вдруг отчетливо поняла, что не сможет убежать, если в дело ввяжется и водитель машины. У нее оставался один-единственный шанс.

Трейси из всей силы ударила ногой в остроносом ботинке по державшей ее руке. Раздался сдавленный крик, и пальцы неизвестного на мгновение разжались.

Трейси только это и требовалось. Она рванулась с места: до ее дома было совсем близко. Но внезапно это расстояние показалось ей огромным, и она, словно по наитию, нырнула в узкий переулок, куда не смогла бы свернуть машина. Им придется догонять ее пешком, а для этого потребуется дополнительное время. Трейси собралась уже перелезть через низкую каменную ограду сада, когда услышала, как машина сворачивает в переулок. Сердце в ее груди сделало резкий скачок, но… звук мотора внезапно затих.