– По-моему, он обращался не ко мне, – ответила Джорджи. – Похоже, он просто что-то бормотал про себя. – На минутку задумавшись, она повторила несколько слов, которые смогла припомнить.

– Это – суахили, – сказала миссис Зукер. – «Халигани» означает «здравствуйте».

Белый Охотник обратился к жене:

– Ты помнишь того человека из Момбасы, который работал в странствующем цирке и совмещал две профессии – силача и акробата?

Миссис Зукер кивнула.

– Ты имеешь в виду Суахили Джо?

– Расскажите нам о нем побольше, – попросила Нэнси.

Мистер Зукер сказал, что в свое время Суахили Джо был хорошим человеком и отличным цирковым артистом. К сожалению, однажды он упал с большой высоты. У него нарушилась координация движений, и ему пришлось уйти из цирка.

Нэнси подумала: «В таком случае он мог взяться за исполнение приказа Джахана и Дхана, не отдавая себе отчета в том, что он делает».

– Жаль, что мне не удалось повидать этого молодчика-«павиана», – сказал Нед. – Мы бы мигом узнали друг Друга.

Профессор Стэнли и его жена пришли узнать подробности о приключении Джорджи. Эта история поразила и встревожила их.

– Я никогда не думала, – сказала тетя Милли, – что поездка будет сопряжена для вас с такими опасностями.

– Виновата во всем я, – заявила Нэнси, – и мне это очень неприятно.

Джорджи тут же кинулась на ее защиту:

– Ты не имела никакого отношения к «павиану», который утащил меня.

Нэнси осталась при своем мнении. Она уже давно поняла, что ей не понадобится охотиться за своими противниками, ибо они сами явятся за ней.

«Возможно, – размышляла она, – мне надо было взять инициативу в свои руки», – однако она не высказала эту мысль вслух, опасаясь встревожить остальных.

Бесс видела, что Нэнси расстроена. Чтобы разрядить напряженную атмосферу, она сказала:

– Эх, кабы можно было стать слоном, не ведающим никаких забот!

– Вот тут вы ошибаетесь, – возразил профессор Стэнли. – Вы когда-нибудь слыхали о том, какая судьба постигает бывших вожаков стада слонов?

Бесс отрицательно помотала головой. Профессор продолжал:

– Когда слон-вожак становится старым, его место занимает молодой слон. Он силой пробивает себе путь наверх и прогоняет старика прочь. Ни одно животное в стаде не смеет стать на его защиту. Как видно, таков у них закон, и его никто не нарушает.

– А что происходит с бедным старым слоном, оставшимся без работы? – спросила Бесс.

– Тому не остается ничего иного, как стать одиноким бродягой. – Часто они так скорбят по этому поводу, что перестают есть и умирают голодной смертью.

– Ох! – воскликнула Бесс. – Как жестоко!

– Природа, – заметил профессор, – часто кажется жестокой. Но надо помнить о естественных законах, поддерживающих равновесие жизненных сил на Земле. Не будь их, в мире царил бы сплошной хаос.

Он умолк: откуда-то из джунглей донесся жуткий оглушительный хохот.

– Что это? – спросила Бесс.

– Гиена, – ответил Белый Охотник.

Он переглянулся с женой. Нэнси не сомневалась, что в этот момент они подумали о судьбе Суахили Джо. Может, какой-нибудь дикий зверь напал на его след и явился за свози жертвой?

Хотя Суахили Джо внушал Нэнси сильнейшую неприязнь, мысль о том, что его может постигнуть подобная смерть, заставила ее содрогнуться. Затем, размышляя о том, какой грех на нем лежит, она задумалась, кто же проявляет большую жестокость – дикие звери или человек?

Нед прервал течение ее мыслей:

– Давайте понаблюдаем за слонами. Мне хочется сделать еще несколько снимков.

Они вернулись на крыльцо. Похоже было, что слоны никогда не напьются досыта. Они почти не, двигались и лишь изредка издавали трубные звуки. Это происходило в тех случаях, когда один слон был раздосадован поведением другого.

Нэнси с удовольствием наблюдала за слонами, но ее мысли упорно возвращались к тайне сапфира с пауком.

На следующее утро Нэнси и ее друзья поднялись очень рано. Им предстояло вернуться в Найроби и в этот же день посетить миссис Мангер, обещавшую рассказать загадочную историю об исчезновении Тизама.

Миссис Мангер оказалась обаятельной женщиной, прекрасно знающей историю Африки и всевозможные легенды о джунглях.

После того как подали чай, она начала свой рассказ Проводник Тизам был необычайно умным и полезным помощником. Участники сафари добрались до лагеря, где решено было отдохнуть, и Тизам, оставив группу, куда-то в одиночку ушел.

– Увы, он так и не вернулся, – сказала миссис Мангер. – Мы были крайне огорчены. Прождав его несколько дней, мы обратились к другим проводникам и в конце концов продолжили нашу экскурсию с проводником по имени Бутубу.

Новый проводник рассказал, как на его глазах один местный житель защищался от напавшей на него львицы. Судя по описанию внешности, это был не кто иной, как Тизам.

Бутубу кричал и ударял по стволам деревьев палкой, чтобы отвлечь внимание зверя. В конце концов, ему удалось бросить копье и убить львицу,

– На самого Бутубу чуть не накинулась другая львица, так что он убежал и скрылся. Позднее он вернулся на то место со своими друзьями. Человека, на которого напала львица, они не обнаружили. По-видимому, он не был убит, во всяком случае, никаких доказательств тому не было.

– Поразительно! – воскликнула Нэнси. – В таком случае куда он девался?

Миссис Мангер ответила:

– Быть может, его нашли представители какого-нибудь племени и забрали с собой, в свою деревню, чтобы выходить.

– Но ведь к этому времени он уже должен был бы поправиться и вполне мог вернуться, – сказала Нэнси.

– Вы правы, – согласилась миссис Мангер. – Это – часть тайны, которой окружена история Тизама.

НЕОЖИДАННАЯ ВСТРЕЧА

– Выходит, вполне возможно, что проводник Тизам жив, – сказала Нэнси. Как счастлива будет мадам Лилия Булавайя, если Нэнси удастся его отыскать!

– Надеюсь, что так, – ответила миссис Мангер. – Он славный человек и, насколько я знаю, весьма талантлив.

После чаепития, когда молодые гости прощались с хозяйкой, она поинтересовалась, куда они далее направляются.

– Завтра рано утром, – ответила ей Нэнси, – мы едем в клуб сафари «Гора Кения».

– Вы увидите гору Кения со снежной вершиной. Это очень красивое место, – воскликнула миссис Мангер. – Впрочем, вы сами в этом убедитесь.

И действительно, клуб сафари и местность, его окружавшая, оказались на редкость живописными и ухоженными. Здесь были замечательные сады, игровые площадки и прочие достопримечательности. У подножия поросшего травой холма располагалась целая серия прудов. Один представлял собой хорошо оборудованный плавательный бассейн, в других обитали различные виды птиц. По лужайкам важно расхаживали журавли с хохолком на голове. На одном из прудов среди лилий безмятежно плавали белые и черные лебеди.

– Здесь просто божественно! – восхитилась Бесс. Она любовалась видом из окна спальни девушек на втором этаже.

В большой комнате размещалось три кровати. Удобная мебель, приятные занавеси, камин – все это создавало уютную атмосферу.

В дверь постучали, и в комнату вошел улыбающийся африканец с охапкой дров. Любезно поприветствовав девушек, он стал на колени и разжег огонь в камине. На улице было прохладно, поэтому девушки обрадовались огню. Африканец поклонился и вышел.

– Поскольку мы здесь на какое-то время задержимся, давайте повесим проветриться свои платья, – предложила Бесс. – Право же, они в этом нуждаются.

Девушки повесили в шкаф на плечики свои костюмы и платья. Остальную одежду и украшения они оставили в чемоданах.

– Очень приятно было бы позавтракать возле камина, – сказала Джорджи, – но мы обещали встретиться с мальчиками, так что надо идти.

– Вообще-то говоря, это уже второй наш завтрак, – напомнила подругам Нэнси. – Но должна признаться, что я не откажусь от него после утомительной дороги.

Бесс, как всегда, воскликнула: