— Я так и думал, что где-то происходят важные события, — заметил лорд Катерхэм.

— Милорд, вчера днем один из ваших гостей загадочно исчез. У меня сразу же возникли подозрения: ведь этот человек приехал из мест, еще не тронутых цивилизацией. Два месяца назад он находился в Южной Африке, а где он был прежде?

Вирджиния глубоко вздохнула. На какой-то момент взгляд француза с сомнением задержался на ней. Затем он продолжал:

— Так где же все-таки он был раньше? Никому неизвестно. А это именно такой человек, какого я разыскиваю, — веселый, безрассудный, дерзкий, — одним словом, способный на что угодно. Я отправляю телеграмму за телеграммой, но о его прошлом по-прежнему никаких сведений. Правда, десять лет назад он побывал в Канаде. А потом? Одному Богу известно. Мои подозрения усиливаются. И вдруг в один прекрасный день я подбираю клочок бумаги в том самом месте, где он только что прошел, и из него узнаю адрес какого-то дома в Дувре. Чуть позже, как будто случайно, я роняю этот клочок и краешком глаза замечаю, как герцословак Борис поднимает его и относит хозяину. Я все время был уверен, что этот Борис — член Братства Багровой Руки. А нам известно, что в этом деле они действуют заодно с королем Виктором. Так вот. Что, если Борис узнал в мистере Энтони Кейде своего шефа? Не потому ли он перенес на него свою преданность? В противном случае, с какой стати он стал бы служить какому-то ничтожному чужаку? Все выглядит крайне подозрительно. Но меня почти обезоружило то, что Энтони Кейд сам принес мне обратно этот обрывок бумаги и поинтересовался, не я ли его потерял. Как я уже говорил, мои подозрения почти рассеялись. Почти, но не совсем! Его поступок может означать либо, что он совершенно невиновен, либо — что он очень умен. Я сразу же приступил к расследованию, но только сегодня мне сообщили, что из дома в Дувре поспешно выехали все его обитатели. А до вчерашнего дня в нем проживало несколько иностранцев. Несомненно, это была штаб-квартира короля Виктора! Теперь отметьте особую важность следующего. Вчера днем мистер Кейд поспешно убирается отсюда, так как, потеряв этот листок, он должен был понять, что игра раскрыта. Он отправляется в Дувр, и немедленно обитатели этого дома исчезают. Я не знаю, каков будет следующий ход. Одно совершенно ясно: мистер Кейд сюда не вернется. Но, слишком хорошо зная короля Виктора, я уверен, что он все-таки не выйдет из игры, не попытавшись еще раз завладеть сокровищем. И вот тогда-то он мне и попадется.

Вирджиния неожиданно поднялась с кресла. Подойдя к камину, она заговорила ледяным голосом:

— По-моему, мистер Лемуан, вы упустили одну вещь. Мистер Кейд — не единственный наш гость, столь подозрительно исчезнувший вчера.

— Вы хотите сказать, мадам…

— Все то, что вы нам рассказали, относится еще к одному человеку. Что вы думаете о мистере Фише?

— О мистере Фише?

— Да, о нем. Разве не вы сообщили нам в самый первый вечер, что король Виктор недавно прибыл из Америки, — а мистер Фиш приехал оттуда. Конечно, он привез рекомендательное письмо от одного известного лица, но королю Виктору не составило бы труда заполучить таковое. Фиш явно не тот, за кого себя выдает. Лорд Катерхэм уже отметил тот факт, что, когда речь заходит о первоизданиях, с которыми он якобы приехал ознакомиться, мистер Фиш только слушает, но сам никогда ничего не говорит. И против него есть еще несколько подозрительных фактов. В ночь убийства в его окне горел свет. А приключение в зале заседаний? Когда я встретила его на террасе, он был полностью одет, и это он мог потерять клочок бумаги Вы же сами не видели, что его обронил именно мистер Кейд? Возможно, мистер Кейд отправился в Дувр. А если он поехал туда, чтобы что-то разузнать, и там его похитили? Я хочу сказать, что поступки мистера Фиша, а не мистера Кейда, выглядят более подозрительными.

Голос француза зазвенел:

— С вашей точки зрения, мадам, подозрения вполне основательные. Не спорю, что мистер Фиш не тот, за кого себя выдает.

— Тогда в чем же дело?

— Все это не имеет значения, так как, видите ли, мадам, мистер Фиш — полицейский инспектор из Америки.

— Неужели? — воскликнул лорд Катерхэм.

— Да, лорд Катерхэм. Он приехал сюда, чтобы выследить короля Виктора. Инспектор Баттл и я уже некоторое время знаем об этом.

Вирджиния ничего не ответила и очень медленно снова опустилась в кресло. Всего лишь несколько слов — и версия, которую она так тщательно разработала, рухнула.

— Надо сказать, — продолжал Лемуан, — мы все были осведомлены о том, что в конце концов король Виктор появится в Чимнизе. Это единственное место, где мы рассчитывали схватить его.

Вирджиния подняла голову, в ее глазах появился какой-то странный блеск, и вдруг она рассмеялась.

— Вы его еще не поймали, — заметила она. Лемуан удивленно взглянул на нее:

— Пока нет, мадам, но я это обязательно сделаю.

— Но все знают, что он славится своим умением всех перехитрить, разве не так?

Лицо француза потемнело от гнева.

— На этот раз все будет иначе, — процедил он.

Он такой приятный человек, — сказал лорд Катерхэм. — Вам это лучше знать, Вирджиния. Ведь вы говорили, что он ваш старинный приятель?

— Именно поэтому, — спокойно ответила она, — я считаю, что мсье Лемуан ошибается. — Она твердо взглянула в глаза детектива, но это абсолютно его не смутило.

— Время покажет, мадам.

— Вы считаете, это он застрелил князя Михаила? — через минуту спросила она.

— А кто же еще?

Вирджиния покачала головой:

— Ну, нет! Нет! В одном я совершенно уверена: Энтони Кейд не убивал князя Михаила.

Лемуан пристально следил за ней.

— Может быть, вы и правы, мадам, — проговорил он, — но это лишь предположение, не более того. Герцословак Борис мог превысить свои полномочия и выстрелить сам. Кто знает, может быть, когда-то князь Михаил оскорбил его, и он хотел отомстить.

— У него вид злобного человека, — согласился лорд Катерхэм. — Служанки, наверное, вопят от страха, когда сталкиваются с ним в коридорах.

— Ну что же, — закончил Лемуан. — Мне пора. Я полагал, милорд, что вы имеете право знать подлинное положение дел.

— Вы очень любезны, — ответил лорд Катерхэм. — Вы действительно не хотите выпить чего-нибудь? В таком случае, до свидания.

— Я не выношу этого человека, эти его очки и противную черную бородку, — заявила Бандл, как только дверь за Лемуаном закрылась. — Как бы я хотела, чтобы Энтони проучил его! Мне бы доставило массу удовольствия понаблюдать, как он выйдет из себя. А ты что думаешь об этом, Вирджиния?

— Понятия не имею, — ответила она. — Я устала. Пойду-ка я спать.

— Неплохая мысль, согласился лорд Катерхэм. — Уже половина двенадцатого.

Когда Вирджиния проходила через холл, она вдруг заметила, как чья-то широкая спина, показавшаяся ей знакомой, пытается просочиться в боковую дверь.

— Инспектор Баттл! — властно позвала она. Полицейский неохотно повернулся к ней:

— Я слушаю, миссис Ривел.

— Приходил мсье Лемуан. Он говорит… Скажите мне, неужели правда, что мистер Фиш — инспектор полиции?

Баттл кивнул:

— Да, это так.

— И вы все это время знали об этом?

Баттл снова кивнул. Вирджиния повернулась и направилась к лестнице.

— Понятно. Благодарю вас.

До самой последней минуты она не верила, что это правда. А теперь? Усаживаясь у себя в комнате перед зеркалом, она снова задала себе этот вопрос. Каждое слово, произнесенное Энтони, наполнялось теперь новым смыслом. Неужели это и есть то самое «дело», о котором он говорил? Дело, от которого он отказался. Какой-то звук прервал плавное течение ее мыслей. Вздрогнув, она подняла голову. Ее маленькие золотые часики показывали второй час. Почти два часа она просидела задумавшись. Снова послышался тот же звук — что-то стукнуло в оконную раму. Вирджиния подошла к окну и распахнула его. Внизу на дорожке стоял какой-то высокий человек, который как раз в этот момент наклонился, чтобы поднять еще один камешек. На мгновение сердце Вирджинии забилось быстрее, но она тут же узнала тяжеловатый коренастый силуэт герцословака Бориса.