И ты ей сказал? — спросил хозяин.

Нет, конечно. В этот момент женщина предложила мне сигарету. Она сказала, что это турецкие сигареты, во Франции таких нет. Я закурил. Вкус сразу показался мне странным, не похожим на вкус табака, но я постеснялся выбросить сигарету и докурил ее до конца. И тут в голове у меня все перепуталось… Я плохо помню, что я говорил. Кажется, она опять спрашивала меня о фокусах, о Патата… Надеюсь, я не сказал ей, где мы его нашли.

О Боже! — Виллер схватился за голову. — Значит, она тебя чем-то одурманила… и ты сказал ей, откуда у нас эти звери? Что же теперь будет? У меня уже украли осла, потом зебру, а завтра украдут медведя, которого я только сегодня привез! Ну нет, это им так не пройдет!..

А что было потом? — спросил клоуна Сапожник, не обращая внимания на причитания хозяина.

Когда я понял, что со мной что-то не в порядке, я попытался встать. Женщины уже не было, я даже не заметил, когда она ушла. Я пошел обратно, но, видимо, еще плохо стоял на ногах. Кажется, теперь мне лучше.

Слава Богу! — воскликнул хозяин. — Я надеюсь, до девяти дождь кончится и нам не придется опять отменять представление. — Скрестив руки на груди, он повернулся к нам. — Ну, что сидите? Вы разве не видите, что тут и так слишком много народу? Давайте, давайте, проваливайте!

И он вытолкал нас из фургона, не церемонясь даже с Кафи, который предупреждающе зарычал, показав клыки.

Совершенно ошеломленные, под проливным дождем мы вернулись к себе в "жестянку".

— Я ничего не понял. Что это за турецкая сигарета? — спросил Бифштекс.

Я знаю! — воскликнул Гиль. — Я читал в каком-то журнале, что есть такие сигареты, которые похожи по вкусу на обычные, но содержат что-то типа опиума. Они затуманивают сознание, и человек не соображает, что говорит, — как лунатик или, скорее, как пьяный.

Короче говоря, я был прав, — вмешался Стриженый. — Эта тетка точно сумасшедшая.

Я в этом не уверен, — возразил Корже. — Почему она украла не только Патата, но и зебру?.. И почему любым способом пытается узнать, где находятся остальные животные с этой карусели?

А вы верите, — добавил я, — что женщина, даже одержимая коллекционерка, решится ночью, в одиночку, взломать дверь фургона?

Да, действительно, — вздохнул Сапожник. — Значит, дело еще сложнее, чем мы думаем. Завтра утром мы попробуем найти эту женщину. Если она действительно живет в Мейери, это будет нетрудно. Папаша Тап-Тап многих тут знает.

И завтра же мы начнем искать человека, который торгует этими деревянными зверями, — добавил Корже. — Если Патати выдал в бреду его адрес, держу пари, что эта дама уже там побывала!

КАРУСЕЛЬ С ДЕРЕВЯННЫМИ ЛОШАДКАМИ

— Тебе, Мади, — начал Корже, когда мы встретились на следующее утро, — мы поручим поговорить с Тап-Тапом. Ты опишешь ему эту любительницу турецких сигарет и спросишь, не встречал ли он ее в порту. Гиль со Стриженым прогуляются по деревне.

Если увидите ее, просто идите следом — но осторожно, чтобы она вас не заметила. А мы с Тиду и Сапожником прокатимся в Эвиан, взглянем на продавца карусельных зверюшек.

После вчерашнего дождя воздух был свеж. Ехать было легко, и через полчаса мы были в Эвиане. Хотя солнце поднялось довольно высоко, город еще спал. Только дворники подметали великолепную аллею, идущую вдоль берега, да садовники переставляли поливальные установки от одной клумбы к другой.

Простите, — окликнул одного из них Корже, — далеко еще до Невеселля?

Нет, но вам придется подняться на гору.

Мы знали только прибрежную часть Эвиана и считали, что он весь плоский, как Тонон. Но все улицы, кроме тех, что шли вдоль озера, поднимались в гору. Вскоре мы оказались в шикарном квартале, застроенном великолепными виллами, окруженными вековыми деревьями.

— Патати, наверно, ошибся, — сказал Сапожник. — Что-то я плохо представляю себе старьевщика, живущего в таком месте.

Мы спросили об этом двух женщин, попавшихся нам по пути, но они ничем не смогли нам помочь. В городе было только два антикварных магазина, и оба находились на улице Националь, то есть в самом центре Эвиана.

— Значит, придется искать самим, — вздохнул Корже.

Чуть позже мы встретили элегантного всадника в ботфортах. Бесстрашный Сапожник задал ему тот же вопрос.

— Старьевщик? — возмущенно переспросил тот. — За кого вы меня принимаете?

Он пришпорил лошадь и рысью удалился.

Мы поднялись довольно высоко, толкая велосипеды в гору, когда наконец нам попалась пожилая женщина в черном платочке — явно местная жительница.

Антиквар? — удивилась она. — Что такое антиквар?

Это человек, который торгует старыми вещами…

А, старьевщик! Вы, наверно, ищете папашу Рапиаза. Тогда вам еще далеко.

Оживленно жестикулируя, она объяснила нам дорогу:

— Пройдете еще с километр и увидите большой треугольный камень. Там будет поворот на тропинку. Шагайте по ней; в конце будет старый полуразвалившийся дом. Там он и живет.

С глазомером у старушки явно было не очень: до поворота на тропинку оказалось добрых километра два. Но треугольный камень там действительно лежал. Мы свернули на тропинку и были уже метрах в пятидесяти от дома, когда на пороге появился хозяин — обладатель роскошных усов и бороды, но одетый как последний бродяга.

— Чего явились? — недружелюбно крикнул он. — Для вас у меня ничего нет

К счастью, Корже сообразил сослаться на цирк "Паради", и старьевщик сразу смягчился.

А, вы от Виллера? Я тоже когда-то работал в цирке, давно это было… Не артистом, конечно, — просто подметал арену. Но в чем дело? Он что, недоволен моей козой?

Козой? — переспросил Корже.

— Нуда, козой, которую он купил вчера вечером. Мы переглянулись. Виллер ясно сказал, что купил медведя!

— Нам казалось… — начал Корже.

— Ну да, — перебил его старьевщик. — После обеда он увез медведя, а вечером прислал человека за козой.

Теперь мы все поняли.

Это была женщина? — быстро спросил Корже. — За козой приезжала женщина?

Нет, мужчина… Часа два тут проторчал. Если бы не мое уважение к Виллеру, я не стал бы тратить на него столько времени. Облазил карусель сверху донизу, как будто всю ее собирался купить, но в конце концов взял только козу.

Значит, у женщины был сообщник, и они времени даром не теряли! Видимо, мы не сумели скрыть свое изумление, потому что старьевщик спросил:

— Да что с вами? Вы что, этого не знали?

Нет… — пробормотал Корже и вдруг решился: — А нельзя посмотреть остальных животных?

Пожалуйста, столько угодно!

Хозяин провел нас в сарай с покосившейся крышей, наполненный невообразимым количеством всякого хлама.

— Вот, выбирайте! Кто бы мог подумать, что эти деревяшки еще кому-то понадобятся!

Среди выкрашенного в самые разнообразные цвета зверья я увидел длинную шею жирафа, хобот слона, огромного зайца с отломанным ухом, барана и нескольких лошадок, у одной из которых не было двух передних ног.

— Конечно, эти не такие смешные, — заметил хозяин. — Коза была последней фигурой с качающейся головой. — Он улыбнулся. — Да, люди порой слов но дети. Пальчик покажи — смеются!

Старик позволил нам покопаться в этой свалке. Действительно, голова больше ни у кого не качалась. Не потому ли незнакомец выбрал именно козу?.. Сапожник спросил, как эта карусель попала к старьевщику.

— Совершенно случайно. Видите ли, в нашей профессии ничем не стоит пренебрегать. Это было во время войны. Карусель стояла в центре Эвиана, и однажды немецкая бомба попала точно в середину. Хозяин и его жена погибли сразу… а карусель была наполовину разрушена. Видите, на некоторых животных еще сохранились следы осколков Поскольку хозяин погиб, сломанная карусель никому не была нужна. Наконец я погрузил обломки на тележку и привез сюда. Как видите, я был прав. прошло двадцать лет, и эти звери кому-то понадобились!

Корже попытался осторожно выведать, как выглядел тот человек, что унес козу.