– Так… они оба думали, что я носила поддельный гарнитур?

Тайрон пожал плечами:

– Освещение было слабое, а головы их были заняты совсем другим.

– И ваше предложение тогда… в музыкальной комнате, что я могу взять их с собой или оставить?..

– Было вполне искренне, клянусь вам. Я был искренен и тогда, когда предложил капралу Мальборо поделить драгоценные камни из мешка между людьми Роса; это была справедливая награда, чтобы они забыли все, что видели на дороге той ночью и уехали подальше.

Он притянул Рене за талию, она обняла его плечи.

– Единственное, о чем я жалею, конечно… что у нас нет «Жемчуга Бретани», чтобы гарнитур «Кровь Дракона» был полный. – Он прикоснулся к ее губам. – Но того, что Мэгги вытащила из моих шкафов, нам хватит на тридцать или сорок лет. Ну и потом, я надеюсь, что хотя бы один из наших семерых детей сможет прокормить нас.

Его теплые губы манили ее, но Рене оставалась странно безразличной. Когда он выпрямился и посмотрел на нее вопросительно, ее глаза были широко открыты и были такими непостижимо синими, что Тайрон едва не покачнулся от не–ожиданности.

– Тридцать или сорок лет? – прошептала она. – Вы говорили, что, если я попрошу вас, вы убежите вместе со мной на край земли? Или я неправильно вас поняла?

– Вы читаете по моим губам?

– Но вы сказали…

– Возможно, мой французский намного лучше, чем я думаю. – Он наклонил голову, успокаивая ее поцелуем. Она охотно откликнулась, но он медлил, его светлые глаза испытующе смотрели на Рене. – Я не могу обещать вам, Рене, что стану совершенно другим человеком. Я не могу обещать вам, что не будет ночей, когда я захочу мчаться на коне так быстро, чтобы ветер свистел в ушах. Но я могу поклясться вам, что люблю вас всем сердцем и всей душой, и пока мои ночи и дни заполнены вами, я буду для вас, черт побери, мужем, любовником – словом, тем мужчиной, которого вы заслуживаете.

– Вы уже больше того, что я заслуживаю, – сказала она, и слезы счастья засияли у нее в глазах, когда он поцеловал ее, сжав в объятиях.

Сила возвращалась к нему, и она это почувствовала. Тайрон закрыл дверь каюты на задвижку. Он отшвырнул простыню и предстал перед ней во всей своей великолепной наготе.

– Нам, вероятно, придется пока кое-что изменить, – смущенно улыбнулся он, – но где есть желание…

– Есть и возможность, – засмеялась она и протянула ему сверкающую вещицу.

Это был «Жемчуг Бретани», огромный, блестящий драгоценный камень, который обвивала рубиновая змея.

Он посмотрел на брошь и, увидев улыбку Рене, тихо выругался.

– И ты утверждаешь, что я оказываю дурное влияние на твоего брата?

Ее глаза засияли, и, повернувшись к лунному свету, она распахнула лиф платья.

– Идите сюда, месье Капитан. Покажите, на что вы способны!