Покушение на федерального судью считалось горячей новостью, поэтому у входа толпились телевизионные бригады, пытавшиеся взять интервью у каждого, кто мог стать свидетелем случившегося.
Пока что было объявлено, что дочь судьи Бьюкенена находится в критическом состоянии. Один репортер даже взял на себя смелость заявить в прямом эфире, что, не находись мисс Бьюкенен в нескольких шагах от приемного покоя, могла бы истечь кровью.
К счастью, родные этого не слышали.
Семья собралась в комнате ожидания хирургического отделения, переговариваясь шепотом и ожидая, когда Джордан вывезут из операционной.
Два полисмена стояли на страже перед дверью и ясно дали понять, что не спустят глаз с судьи Бьюкенена, пока не прибудут телохранители. Двое уже ехали в больницу.
Судья Бьюкенен, казалось, постарел на двадцать лет с того момента, когда увидел, как падает его дочь. Ноа успел отбросить его к стене, чтобы убрать с линии огня, и, прежде чем броситься к Джордан, завопил:
– Ложись! Скорее ложись!
Судья никогда не забудет выражение лица Ноа, вставшего на колени перед Джордан. Лица человека, убитого горем.
Мать Джордан сидела рядом с мужем, ни на миг не выпуская его руки. Слезы струились по ее лицу.
– Кто-то должен позвонить Сидни, – прошептала она. – Не хочу, чтобы она услышала это в новостях. Кто-нибудь позвонил Алеку? Дилану? Где отец Том?
– Возвращается в Холи-Оукс, – пробормотал судья.
– Позвоните и ему тоже. Он должен знать. И нужно, чтобы тут был священник.
– Она не умрет! – рассерженно выкрикнул Закери.
Ноа отошел в сторону. Сейчас он не хотел ни с кем говорить. Стоя перед окном на противоположном конце комнаты, он тупо смотрел в ночь. Он не мог свободно дышать. Не мог думать. Холодная ярость леденила душу. Кровь… так много крови…
Он чувствовал, как ускользает от него Джордан.
Ожидание было сущим кошмаром. В него и раньше стреляли, и он помнил, что раны чертовски болели, но та боль была ничто по сравнению с тем, что Ноа испытывал сейчас.
Если он потеряет ее… о Господи, он не может ее потерять, не может жить без нее…
Ник спустился в палату Лорен, рассказать о случившемся. Но жена крепко спала, и он решил не будить ее. Вытащил штепсель телевизора из розетки и попросил дежурную медсестру не упоминать о стрельбе. Лорен еще успеет услышать печальные новости.
Вернувшись в отделение хирургии, он заметил, что Ноа стоит один, и подошел поближе.
Ожидание продолжалось.
Еще через двадцать минут в комнату вошел хирург, доктор Эммет, и, улыбаясь, стянул шапочку.
– Обошлось, – объявил он. – Пуля прошла сквозь грудную клетку, и она потеряла много крови, но прогноз самый благоприятный.
Судья пожал руку врача и рассыпался в благодарностях.
– Когда мы сможем ее увидеть?
– Сейчас она в реанимации. Но уже отходит от наркоза. Я позволю кому-то из вас войти, но только на минуту.
Хирург устремился к двери.
– Идите за мной.
Судья не шевельнулся.
– Ноа!
– Сэр?
– Если она в сознании, передай, что мы ее любим.
Ноа превратился в соляной столп, так что Нику пришлось подтолкнуть его. Осознав, что Джордан ничто не грозит, Ноа ослабел от облегчения и, спотыкаясь, последовал за доктором.
– Всего минуту, – повторил доктор Эммет. – Ей нужно поспать.
Джордан была единственным пациентом в реанимации. Сестра проверяла, много ли осталось раствора в капельнице, и, увидев Ноа, отступила.
Глаза Джордан были закрыты.
– Ей больно? – прошептал Ноа.
– Нет. Но она то и дело теряет сознание.
Ноа постоял у постели, довольный уже тем, что видит Джордан. Он осторожно сжимал ее руку, чувствуя исходившее от нее тепло. На ее лицо постепенно возвращались краски.
Наклонившись, он поцеловал ее в лоб и прошептал на ухо:
– Я люблю тебя, Джордан, слышишь? Я люблю тебя и никуда не отпущу.
– Ноа… – хрипло прошептала она, не открывая глаз. Он так и не понял, слышала ли она его, и поэтому повторил, уже погромче:
– Я люблю тебя. И ты скоро встанешь. Операция закончилась, и ты в реанимации – Сейчас тебе нужно отдохнуть Спи, солнышко.
Она попыталась поднять руку и недоуменно нахмурилась.
– Спи, – снова попросил он, нежно гладя ее волосы.
– Он стрелял в меня.
Голос, хоть и слабый, был на удивление отчетливым.
– Да, в тебя стреляли, но все будет хорошо. Джордан боролась со сном, но веки были слишком тяжелы.
– Я его видела.
Она снова отключилась. Ноа терпеливо ждал. Она видела его? Киллера? Может, Джордан просто бредит?
– Я его видела, – настойчиво пробормотала она и снова затихла.
Он нагнулся, едва не прижимаясь ухом к ее губам. И дождался.
– Он пытался убить меня, – очень медленно выговорила она. – Дейв… Трамбо.
Ноа не успел ничего спросить. Джордан погрузилась в сон.
Глава 39
Поняла ли Джордан, что сказала? Или ее так напичкали наркотиками, что это всего лишь галлюцинации?
Ноа должен убедиться, что это не так. Он терпеливо дежурил у постели Джордан. И каждый раз, как та приходила в сознание, снова и снова просил рассказать, кого она видела.
И неизменно получал все тот же ответ. Дейва Трамбо.
Теперь глаза ее были открыты, и в них стыла боль.
– Дайте ей поспать, – велела сестра. – Вы здесь уже пятнадцать минут, и этого вполне достаточно.
– Ей больно, – взволнованно сообщил Ноа.
– Конечно, больно, и я как раз собиралась дать ей болеутоляющее. Очень важно опередить приступ боли. Она проспит до завтра, и тогда ее переведут в отделение интенсивной терапии.
Сестра ввела в капельницу морфий. Подождав, пока она закончит, он спросил:
– Она сознает, что говорит?
– Сомневаюсь, – покачала головой сестра. – Большинство моих пациентов обычно бредят. К завтрашнему утру она не будет помнить, что сказала.
Ноа снова поцеловал Джордан и вышел в коридор. Ник, прислонившись к стене, ждал его.
– Не знаю, что делать, – признался Ноа. – Подумать невозможно…
– С Джордан все будет в порядке. Передохни, Ноа. Все обойдется.
Он ничего не понимает!
– Да, знаю, с ней все будет в порядке. Но не в этом проблема. Она сказала мне кое-что, и я не знаю, верить ей или нет.
– Что она тебе сказала?
– Джордан видела киллера. И хотя непрерывно теряет сознание, упрямо твердит одно и то же. Мало того, ее голос становится громче, и она вроде бы приходит в себя. Говорю же тебе, она, кажется, видела ублюдка. Я слышал шум машины, но слишком поздно выбежал наружу, чтобы что-то заметить.
– Не знаю, стоит ли ей верить. Она в таком состоянии…
Ноа возбужденно взъерошил волосы.
– Сестра сказала, что иногда слышит от пациентов совершенно безумные вещи, но все же…
– Придется подождать, пока Джордан окончательно придет в себя. Рана настолько болезненна, что они будут накачивать ее болеутоляющими двадцать четыре часа в сутки. Когда еще к ней вернется сознание!
Ноа покачал головой:
– Она видела его и узнала. Это Дейв Трамбо. Тот парень, что торгует в Бурбоне машинами. Большая шишка в Сиринити. Ты вряд ли его знаешь.
– С чего это торговцу машинами проделать такой путь до Бостона, чтобы убить Джордан?
– Понятия не имею, но десять к одному, что он не явился бы сюда, если бы не посчитал, что она может каким-то образом связать его с тремя убийствами в Сиринити. И я не собираюсь ждать, пока ей перестанут давать наркотики.
– Но не можешь же ты обнародовать его имя? Что, если Джордан все это привиделось? Нужно иметь больше доказательств, прежде чем ты возьмешь его.
– Это Трамбо, – кивнул Ноа.
– Послушай, это легко выяснить. Позвони ему домой. Если он ответит, значит, Джордан просто бредила.
Ник получил номер по справочной, заблокировал кнопку, чтобы его собственный номер не определился, и отдал телефон Ноа.
Трубку подняла Сюзанна Трамбо.
Голосом, сладким, как сироп, Ноа поздоровался: