Стопочку исписанных листков он положил на круглый стол, а сам снова улегся на жесткий диван, сунув под голову шинель. Но, несмотря на усталость, заснуть не смог. В гостиной стало так душно, что потянуло на улицу. Решил прогуляться.
Выйдя на крыльцо, Боев закурил и тихонечко, чтобы не споткнуться, зашагал по узкому, уложенному каменными плитами тротуару. Куда он шел, и сам не знал. Просто ему нравилась эта тихая ночь, без выстрелов и даже без зарева на горизонте. Мокрый снег безмятежно хлюпал под подошвами сапог.
Совсем мирное село, только собаки почему-то не лают… А может, тут у немцев и нет этих собак? И вечерние петухи не кричат. Все живое затаилось.
Но вот он явственно услышал песню. Пели медленно, протяжно, в два голоса. И, кажется, по-русски, хотя слов Боев не улавливал. Пели женские голоса.
Капитан прибавил шагу, и слова песни стали доходить до него. Это была какая-то странная, очевидно старинная, песня: «Белые лебедушки по озеру плывут. Белые лебедушки по ровному плывут…»
Боев увидел желтые полосы огня, прыгающие вдоль стены, и в этих полосах фигурки девушек, сидевших на бревнах.
Песня внезапно оборвалась.
— Ой, девочки, кто-то идет…
— Не бойтесь, это я, — отозвался Боев.
— А кто вы такой?
— Свой, не бойтесь.
Боев подошел ближе. В отблеске огня полевой кухни перед ним были три девушки в шинелях и зимних шапках.
— Помешал я вам, — сказал Боев.
— Помешали, — подтвердила девушка, что сидела в середине.
— А если я с вами посижу, что будет?
— Да ничего не будет, сидите, — снова сказала та же.
Он присел на бревна, сваленные у стены не то дома, не то сарая. Девушка, что оказалась рядом с ним, встала, взяла из кладки мелко нарубленные полешки и бросила их в огонь.
— Мы пойдем, Галя, отдохнем, — сказала другая, сидевшая с противоположного края. — Потом тебя сменим.
— Идите, мне теперь не скучно будет с товарищем капитаном.
Две девушки фыркнули и ушли. Осталась та, которую звали Галя. Молча начала ворошить немецким штыком угли в печурке.
— Щи или каша? — полюбопытствовал Боев.
— Приходите попробовать наших щей.
— Ну что ж, и приду.
— Приходите. Вкусные — с мылом, с синькой.
Боев понял ее не сразу.
— Да мы, товарищ капитан, белье стираем. Это не кухня, а бак с бельем, — спокойно пояснила девушка.
— Банно-прачечный отряд?
— Отряд впереди, а нас здесь всего семь девушек, два шофера да старшина Горобец.
— Пели вы хорошо, — сказал Боев.
— Где там хорошо! Разучились. По привычке только поем. Землячки мы.
— Откуда?
— Вологодские. Из Кириллова.
— Кирилло-Белозерский монастырь?
— А вы откуда знаете?
— Знаю. Кружевницы, значит?
— Раз вологодские, так уж и кружевницы?!
— Песня ваша старинная, вроде узора.
— И верно, кружевницы мы, — просто сказала девушка, — и Наташа, и Надя, и я. Так вместе и на фронт пошли. От самой Калининщины с войсками.
— Не жалеете, что попали в прачки?
— Я здесь недавно. Нас сюда направили помогать. Только вот руки от воды пухнут, как будем коклюшки держать, не знаю. Да отойдут, я думаю.
— А вы бы попросились в телефонистки или обратно в санбат.
— А стирать кто будет? — строго спросила Галя. — Кто вам стирать будет?
— Я себе сам стираю.
— А раненым? — не сдавалась она, почему-то даже обидевшись.
Боев вынул пачку папирос, закурил.
Сидели молча. Огонь разгорался сильнее. Можно было лучше рассмотреть девушку. Она широколицая, с правильными чертами лица и большими глазами. Из-под шапки выбивались подстриженные русые волосы. Говорила несколько нараспев, забавно окая:
— Хорошо ночью, тихо, вроде и войны нет.
— Война впереди, на Одере, — сказал Боев, удивившись про себя одинаковости их мыслей.
— А здесь тихо, как у нас в Кириллове зимой, — продолжала Галя. — Только снега тут настоящего нет. И морозы не те, хоть и холодно.
— Можно я к вам завтра опять в гости приду? — спросил Боев.
— Надо у девочек спросить. И у старшины Горобца тоже.
— Строго вас держит старшина?
— А чего нас держать, мы свое дело и без него знаем.
— Ну, тогда приду.
— Как девочки.
— Ну вот, вы и девочек боитесь.
— Не боюсь я их. Что мне бояться? Девочки у нас дружные, хорошие.
— Значит, завтра приду, — повторил Боев, вставая. — Но мы так и не познакомились. Я капитан Боев. А вы?
— Зачем вам?
— Просто чтобы знать, к кому идти в гости.
— Ну, Галя я, Галя Васильева.
— До свиданья, Галя.
Девушка промолчала. Она снова возилась у печки, вороша головешки немецким штыком.
Утро сумрачное. Чуть виднеются зимние скелеты лиственного леса. Бронетранспортеры — в тесной колонне, один за другим. Через небольшой интервал — танки, вытянувшие длинные пушечные стволы. Девять танков…
Штурмбанфюрер Клейн надел кожаные перчатки и размеренным шагом подошел к переднему бронетранспортеру. У крыла бронетранспортера притулился длинный солдат без головного убора. Рыжие, давно не стриженные волосы обсыпаны снегом.
— Этот? — спросил Клейн.
— Так точно, — ответил плотный фельдфебель в танковом шлеме и черном комбинезоне, сделав шаг вперед.
— Фамилия?
— Густав Шиллер, — тихо ответил рыжий солдат.
— Фамилия знаменитая, — усмехнулся штурмбанфюрер. И сразу очень громко, так, чтобы слышали все — и те, что находились у бронетранспортера, и те, что стояли поодаль, едва виднеясь в утренней мгле, — металлическим голосом произнес: — Оставить товарищей, изменить родине, фюреру, чтобы спасти свою шкуру, как ты мог это сделать, рыжая свинья? Или тебе лучше болтаться на осине с петлей на шее, чем служить в боевом строю? Или ты рассчитывал, что они не пошлют тебя в Сибирь? Отвечай!
Рыжий солдат молчал. В белесых ресницах блестели снежинки.
— Ты откуда родом? Только не врать, мы проверим!
— Из Померании, — тихо ответил солдат.
— Город?
— Деревня Химмельпфорт, — еще тише сказал солдат.
Эсэсовец снял перчатки, отстегнул планшет, достал карту.
— Химмельпфорт в двух километрах отсюда, — услужливо подсказал фельдфебель. — Это та самая деревня, куда мы в разведку ходили.
— Ах вот оно что! — Эсэсовец мельком взглянул на карту и снова сложил ее. — Домой захотелось? Кто у тебя в Химмельпфорте?
— Жена и сын.
— У честной немецкой крестьянки, которую сейчас мучают и терзают русские, муж — выродок и трус!.. Ты дошел до деревни?
— Нет, мы его задержали на опушке у дороги, — снова вмешался фельдфебель.
— Где оружие?
Солдат молчал.
— И оружие бросил, мерзавец?
Эсэсовец неторопливо отстегнул свою кобуру, вынул парабеллум и, не целясь, всадил в солдата пять пуль — от левого предплечья до правого бедра. Тот упал без крика, уткнувшись лицом в снег.
— Вот так, — удовлетворенно сказал штурмбанфюрер Клейн и очень громко скомандовал: — По машинам!
Возле эсэсовца остались только офицеры и фельдфебель.
— Ну, что вы обнаружили в деревне? — спросил Клейн фельдфебеля, вытерев кожаной перчаткой замоченный снегом парабеллум, и спрятал его в кобуру.
— Деревня занята русскими. Несколько орудий, крытые машины.
— Прорваться через деревню можно?
— Я думаю, что это большой риск, — заметил молчавший до этого майор.
— На войне все риск, — веско отрезал эсэсовец и снова вытащил из планшета карту. Видно, ему нравилась эта процедура: доставать карту, разворачивать ее, находить нужные пункты и затем с важным видом отдавать приказ четким, хорошо поставленным голосом.
По существу, Фридрих Клейн впервые отдавал боевые приказы, хотя солдатами командовал не впервые и приказы тоже отдавал. Но то были другие солдаты и другие приказы. Он служил в карательных частях и знал эту службу неплохо. Там, на экзекуциях, и обрел он этот металл в голосе и умение не только коротко, а и образно (так, по крайней мере, казалось ему самому) формулировать задачу. Умел Клейн и другое — небольшими силами подавить волю большой массы людей. И гордился этим умением. Если нужно, он смог бы — Клейн нисколько в том не сомневался — с помощью десятка хороших автоматчиков за полчаса ликвидировать всю эту кичливую толпу в танкистских шлемах, считавшую себя бывалыми фронтовиками, прошедшими огонь, воду и медные трубы. Ликвидировать вот так же, как ликвидировал сейчас этого рыжего негодяя.