Часом позже остальные члены отряда вышли из леса в долину и нашли там поджидающего их Тарзана.

– Ваши преступники прошли через долину совсем недавно, – сказал он им. – Я также обнаружил следы Корри. Она прошла несколькими часами раньше них, причем прошла одна. Очевидно, ей удалось благополучно убежать. Я почти уверен, что они не обнаружили ее следов, так как шли на несколько ярдов правее ее. Я предполагаю, что в отряде много мужчин и женщин и вместе с ними несколько туземцев и два японских солдата. Я пойду вперед по следам Корри. Если она выберет, дорогу, ведущую в лес, я вырежу на дереве у тропы одну метку. Если она прошла дальше по долине, я поставлю две метки. Если же отметок будет три, это значит, что преступники идут по той же тропе, что и Корри.

Проговорив это, Тарзан повернулся и пошел той своей быстрой походкой, которой мог передвигаться тогда, когда предпочитал идти по земле, а не мчаться по деревьям.

– Я не знаю, насколько хороши мы, – сказал Бубенович, – но этот парень в нас не нуждается.

– Он позволяет нам чувствовать себя, как на прогулке, – заметил Джерри.

– А мне кажется, что мы только мешаем ему, – с грустью заключил ван дер Бос. – Но он чрезвычайно терпелив.

Идя по тропинке, которая вела в деревню, Корри чувствовала себя счастливой от сознания того, что, наконец-то, возвращается к Тэку, Джерри, Тарзану, Бубеновичу и маленькому сержанту. Конечно, она знала Тэка всю жизнь, но теперь ей казалось, будто и остальных она тоже знала всегда. Она решила, что любит их всех, и не могла дождаться момента, когда снова увидит их и расскажет им о своих приключениях. Она также должна была свести счеты с Аматом. Но девушка быстро прогнала мысль об этом. Ей хотелось думать сейчас только о приятный вещах.

Пребывая в приподнятом настроении, она неожиданно заметила какое-то движение через заросли параллельно тропе. Двигалось что-то большое и полосатое. Корри подняла винтовку и положила палец на курок. Но в этой ситуации маленькая двадцатипятикалиберная японская винтовка была совершенно бесполезна.

Когда Корри остановилась, тигр тоже остановился. Теперь она видела его глаза, вселяющие ужас, и быстро огляделась вокруг. Рядом с ней находилось дерево дуриана, с которого свешивалась крепкая лиана. Если бы тигр напал сейчас же, он достал бы ее раньше, чем она забралась бы достаточно высоко. Избегая резких движений, которые могли вызвать незамедлительный прыжок хищника, Корри осторожно прислонила свою бесполезную винтовку к стволу дерева, потом ухватилась за лиану и очень медленно подтянулась, не сводя глаз с тигра.

Внезапно зверь двинулся прямо на нее.

Тогда Корри начала быстро, как только могла, карабкаться наверх. Тигру нужно было обежать вокруг дерева, чтобы сделать прыжок, и это спасло Корри. Когда он прыгнул, она была уже на безопасной высоте, а тигр, промахнувшись, тяжело свалился на тропу.

Вскоре к Корри присоединились несколько обезьян. Они тоже бранили тигра на своем языке. Тогда Корри пришла в голову блестящая мысль. Она знала, что обезьяны любят подражать, и построила на этом свою тактику. Сорвав плод дуриана, девушка бросила его в тигра. Плод ударил хищника по голове, что вызвало у зверя дикий рев. Она бросила другой, но промахнулась. Тут обезьяны подхватили эту игру.

Они бомбардировали огромную кошку, которая, в конце концов, не выдержала и, рыча попыталась влезть на дерево. Потеряв равновесие, тигр упал и покатился в заросли. Один плод ударил тигра прямо по носу. Плоды продолжали сыпаться на него градом, и он отступил, скрывшись в зарослях. Но Корри еще долго не осмеливалась покинуть свое убежище. Когда она, наконец, слезла и взяла свою винтовку, то малейший звук пугал ее и заставлял настороженно замирать на месте.

Тем не менее, Корри не заметила новой грозной опасности, которую ей уготовила судьба.

Огромное черное существо притаилось на одном из деревьев на ее пути. Это был Ойу, молодой орангутанг, которого победил Тарзан. Винтовка Корри заставляла его держаться на расстоянии. Ойу боялся черных палок, которые производят громкий шум. Но он был терпелив и мог долго ждать.

Вскоре другие уродливые фигуры появились на деревьях и на тропе перед Корри.

Она остановилась. Прежде ей никогда не приходилось видеть так много орангутангов, и хотя она не думала, что они причинят ей вред, она все же не была в этом уверена. Обезьяны строили гримасы, а некоторые делали угрожающие жесты, приближаясь к ней короткими шажками. Корри держала палец на курке винтовки и отступала назад, пока не очутилась как раз под деревом, где на суке сидел Ойу, всего в нескольких футах над ее головой.

Обычно большие обезьяны избегают людей и сразу уходят при их появлении.

Корри удивилась, почему встреченные ею животные так не поступили. Возможно, их численность придала им храбрости? Однако, девушка ошибалась, думая так. Ими руководило только любопытство. Они хотели узнать, что собирается Ойу сделать с этим человеком.

Ойу посмотрел вниз налитыми кровью глазами, оценивая ситуацию. Она была благоприятной для него, так как Корри все свое внимание обратила на других обезьян.

Ойу спрыгнул, повалил девушку на землю, вырвал из ее рук винтовку и отбросил в сторону. В момент падения палец Корри находился на курке, и винтовка выстрелила. Это испугало Ойу. Он вспрыгнул на дерево и помчался в лес, неся в лапах девушку.

Выстрел напугал также и других обезьян. Они тоже помчались в лес, но не в том направлении, которое выбрал Ойу. Теперь тропа была тиха и пустынна, но Корри уже на ней не было. Гигантская обезьяна с головокружительной быстротой уносила ее с собой по деревьям. Все, что девушка могла делать, так это яростно колотить кулаками по волосатому телу своего похитителя. В конце концов, это стало его раздражать, и он, наконец, слегка стукнул ее по голове. К счастью для девушки, это был скорее шлепок, чем удар, поэтому она только потеряла сознание, в противном случае ее гибель была бы неизбежной.

Когда Корри пришла в себя, она сначала подумала, что все происшедшее лишь приснилось ей в кошмарном сне. Но, увы, этот самообман длился всего один момент, пока сознание не вернулось к ней полностью. Теперь она действительно впала в ужас и панику.

Волосатое чудовище передвигалось по деревьям, постоянно оглядываясь через плечо назад, словно кто-то преследовал его. Корри была вооружена пистолетом и ножом, но орангутанг держал ее так, что она не могла двинуть рукой. И громадная обезьяна уносила ее все дальше и дальше. Девушка боялась даже подумать о том, какая страшная судьба ожидает ее.

ГЛАВА XIX

Джерри, Бубенович, Розетти и ван дер Бос двигались вдоль реки вниз по долине, пока не подошли к тропе, ведущей в лес.

Здесь они обнаружили одну зарубку и таким образом узнали, что Корри пошла по тропе к деревне, и что ее не преследуют.

Но вдруг до них донесся звук выстрела далеко впереди. Тарзан не был вооружен огнестрельным оружием, и они не могли знать, было ли оно у Корри. Более логичным было бы предположить, что Корри бежала безо всякого оружия. По этой тропе преступники не шли, так что никто из них не мог стрелять. Туземцам было строго наказано не трогать японского оружия, которое они спрятали в деревне. Кроме того, туземцы не осмелились бы вооружиться и тем самым нарушить запрет японцев, которых смертельно боялись.

Все четверо строили различные догадки, продолжая идти по тропе.

– Должно быть, это выстрелил все-таки японец, – сказал ван дер Бос. – А где один японец – там и другие.

– Захватим их, – предложил Розетти. – Я уже два дня не убивал японцев.

– Мы должны быть осторожны, – предупредил Джерри. – Я пойду впереди в ста ярдах и выстрелю в первого японца, который мне повстречается, а потом отступлю. Вы, ребята, спрячьтесь в чащу по обеим сторонам тропы, как только услышите мой выстрел, и позвольте им приблизиться как можно ближе, затем открывайте огонь.

– Кэп, вы не должны этого делать. Разрешите пойти мне, – сказал Розетти.