Его взгляд скользнул дальше, и вскоре он увидел еще одного человека. Губы его сжались, ярость переплелась с ненавистью. Он жевал, не глядя по сторонам. Съев столько, сколько смог, завернул оставшееся мясо в мешок, сделанный из пончо, и поднялся.
Мэт медленно шел по направлению к телу, лежавшему у колеи. Это был Бен Харди, буквально изрешеченный пулями. Мэт наклонился и осмотрел его карманы. Нашел бумажник с фотографией Сары Старк и несколько пожелтевших писем. Положив их к себе в карман, встал. Как он ни торопился, но все же собрал груду камней и завалил ими тело. Потом пошел дальше.
Вторым оказался Уилл Старк, один из сыновей Арона, которому едва исполнилось шестнадцать. Он был убит двумя выстрелами в грудь.
— Должно быть, еще несколько лежат сзади, — сказал Мэт сам себе. — Но немного. Мне кажется, я был довольно далеко позади каравана.
Прежде чем он добрался до Танга, ему попались еще два трупа. Один из колонны Койла, другой — Билл Шедд.
Значит, Шедд тоже сплоховал. Хотел убить Сима Бойна и погиб сам. Сколько еще будет трупов на пути к Тангу?
К этому времени разрозненные кусочки мозаики сложились в голове Мэта в четкую картину. Нападение было преждевременным, потому что они узнали что-то о планах Бардуля и других участников каравана. Масси не стал дожидаться прибытия в Танг, он напал внезапно, использовав благоприятный момент, когда по условиям рельефа местности и из-за сильнейшего дождя караван рассеялся на большом пространстве и не было возможности оказать организованное сопротивление. Без сомнения, прекрасный тактический ход.
Но это создало для Масси дополнительные проблемы. Ему нужно доставить фургоны в место назначения, туда, где их можно спрятать или распродать, а людей у него не хватает. Поэтому даже по этой причине, если участники каравана не окажут сопротивления, вряд ли их будут убивать. По той же причине, чтобы сохранить в караване мир, бандиты не будут пока трогать женщин — им нужно увести караван как можно дальше от форта.
Для заложников, взятых бандитами, шансы на освобождение ничтожны — встреча со случайным армейским патрулем или… он, Мэт.
Конечно, никто в караване не знает, что он жив. И в этом его самое большое преимущество, хотя, с другой стороны, это лишает участников каравана почти всякой надежды на вызволение из лап негодяев.
Мэт обнаружил следы лагеря почти у самого Танга. Остановившись в стороне от него, он приготовил себе мясо и съел, жадно запивая его водой. Отдохнув, он тщательно осмотрел лагерную стоянку.
Вскоре Мэт нашел участок, на котором большое число людей, мужчин и женщин, для облегчения охраны содержались вместе и где их кормили. Остатки пищи, множество следов на ограниченном пространстве и очень мало следов в других местах подтверждали справедливость этого предположения.
Решив вымыть голову впервые за это время, Мэт обнаружил, что входное отверстие раны затянуто коркой из глины и спекшейся крови, так что кровотечение полностью прекратилось. Пуля, срикошетив после удара о череп, отклонилась и остановилась под кожей в районе затылка.
Мэт рискнул сделать разрез на голове и выдавил пулю. Затем промыл рану водой и лег спать.
Он ослабел от потери крови и шока, но, несмотря на ходьбу, чувствовал себя лучше. Однако он знал, что прошел немного, в то время как караван, подгоняемый спешащим Масси, за два дня проделал не менее сорока миль. Без лошади караван ему не догнать. Будь у него прежняя сила, Мэт догнал бы его и пешком, но в таком состоянии об этом нечего и думать.
Направление, в котором шел караван, указывало, что он движется к Литтл-Бигхорн, где он пересечет долину, следуя напрямик к Биг-Хорн, или направится по маршруту, который выведет его на юг, между рекой и горами. Но гадать о планах Масси, не видя следов каравана, было бесполезно.
Быстро стемнело, Мэт лег спать, завернувшись в пончо, однако из-за усталости и тупой боли в голове и боку долго не мог уснуть. Но в конце концов все же забылся в тяжелых сновидениях.
Он проснулся сразу, задолго до рассвета. Выбравшись из-под пончо, разжег костер, сходил к речке, где умылся и смочил голову, потом приготовил себе лучшие куски мяса из тех, что у него остались, и съел, сколько смог. Воду набрать было не во что, но, учитывая недавно прошедшие дожди, Мэт надеялся найти воду по пути. Литтл-Бигхорн был примерно в двадцати милях к западу.
Мэт отправился в путь. В голове пульсировала боль, лицо заросло щетиной. Где-то далеко впереди был караван, и когда он его найдет, станет ясно, что тогда делать. Упрямо наклонив голову, он шел, спотыкаясь, по следам колес, оставленным фургонами.
Трава здесь была высокой, она достигала колес фургонов, которые проехали по прерии, и, будь у него оружие, о пище можно было бы не беспокоиться — тетерева и кролики буквально путались под ногами, а однажды, ближе к вечеру, он заметил антилоп, но только в этот раз не было волков, чтобы их добыть.
До полудня он трижды останавливался на отдых, причем один раз на целый час. И все же, невзирая на слабость, продолжал свой путь, чувствуя себя спокойно только в движении. После обеда, споткнувшись, он упал головой вперед и долго лежал, не в силах пошевелиться, а когда наконец поднялся и пошел, часто останавливался для передышки. Однако, чего бы это ни стоило, он будет идти и не даст себя остановить.
Долгие годы тяжелой и опасной жизни на границе дали ему жизненную силу, которая не подвела его и сейчас. Начав двигаться, он прошел с милю, отдохнул и пошел снова. Следующую остановку он собирался сделать у реки, а это не меньше двенадцати — четырнадцати миль. Однажды, заметив группу всадников, Мэт укрылся в зарослях кустарника. Даже на таком большом расстоянии по их посадке он безошибочно признал индейцев. Прячась в зарослях, он терпеливо ждал, и через некоторое время увидел шестерых индейцев, идущих по следам каравана.
Мэт ждал, сжимая в руке нож. Это были молодые воины из племени сиу, можно не сомневаться: если его обнаружат, то тут же убьют и снимут скальп, а у него, кроме ножа, никакого оружия. В одном месте они остановились, и Мэт заметил: высокий воин на крапчатой лошади стал внимательно изучать следы. Он даже повернул свою лошадь в сторону кустарника, но остальные что-то ему крикнули и поехали по следу каравана. Индеец присоединился к ним, но тем не менее дважды оглянулся.
Очевидно, этот воин заметил его след и гадал, не оставили ли его люди из каравана, когда тот проходил мимо. И поэтому Мэт, когда индейцы уехали, не вышел из укрытия, а продолжил путь, держась в низинках и используя все укрытия, попадающиеся на пути. Продвижение его замедлилось, но эта мера безопасности оказалась как нельзя более своевременной: через несколько минут индеец на крапчатой лошади вернулся.
Очевидно, он заметил, что следы, которые вели до этого места, здесь и обрываются, и, ничего не говоря товарищам, решил взять отставшего от каравана одиночку своими силами. Мэт настороженно следил за индейцем. Это был молодой воин, ловкий и сильный. Винтовки у него не было, и именно о ней, без сомнения, он сейчас и мечтал, идя по следам белого. Мэта же больше всего интересовала его лошадь. Если бы ее заполучить… И он замер в кустах, выжидая.
Сиу оставил колею и, вглядываясь в следы, шел по траве к месту его первого укрытия. Мэт со всей осторожностью проскользнул сквозь куст, восстанавливая за собой положение травы и ветвей, прилагая все свое умение и опыт, чтобы скрыть следы. Учитывая его теперешнее состояние, нападение на индейца должно быть внезапным, иначе ему конец.
Дойдя до очень густых кустов, Мэт прошел сквозь них и, вернувшись, затаился в траве у своего следа. Он лежал совершенно неподвижно, зажав в руке нож.
Ближе к вечеру стало очень тепло, и ветра совсем не было. Солнце приятно согревало спину, покрытая росой трава издавала сильный аромат. Он лежал, готовый для броска — распластавшись на земле, поджав под себя ногу, носком прочно упираясь в землю, — и терпеливо ждал.