— Нам нужны адреса! — одновременно выдали Рош, Илдж и Корн.
Я мысленно похвалил сообразительную девчонку, а Лиз тем временем положила на стол шефа тот самый лист, который так долго держала в руке. Но вместо того, что бы вернуться на место и сесть, ожидая заслуженную похвалу от начальства, она неожиданно задержалась и снова кашлянула.
— Вы нашли что-то еще? — с резко возросшим интересом посмотрел на нее Корн.
— Я взяла на себя смелость проверить, нет ли между этими людьми какой-то связи, — кивнула магичка. — Конечно, времени было мало, и я не все успела посмотреть. Но как минимум одно сходство у этих людей имеется.
— Какое же?
— Во всех семьях, что проживают сейчас в этих домах, есть светлые маги, — тихо сказала Лиза. И вот тогда у меня что-то неприятно царапнуло в душе, а на лице Корна проступило странное выражение.
— Что вы сказали?! — едва слышно переспросил он, воззрившись на девчонку, как на привидение.
Лиз нервно отступила на шаг.
— Светлые, господин Корн. В каждой такой семье есть как минимум один светлый маг примерно того же уровня, что и леди Ирэн Ольерди.
— Они ещё живы?! — свистящим шепотом осведомился шеф, впившись в девчонку таким взглядом, что та испуганно попятилась.
— Я-а-а… не знаю. Я пока не все выяснила.
— Илдж!
— Я узнаю, — быстро проговорил начальник восточного участка и, подскочив с кресла, умчался в коридор. Но через некоторое время вернулся и успокоенно доложил: — Данных о смертях по этим адресам в ближайшие пару лет не поступало. Ни по магам, ни по обычным смертным.
— Хорошо, — снова прикрыл глаза Корн. — Норриди, пусть ваши ребята попытаются выяснить, кто и когда поставил на доме Ольерди защитные заклинания. Илдж, Рош, дайте ему людей — на западном участке не хватает специалистов. На чердак и в подвал пока не заходить. В том числе, и по темной стороне. А остальные дома возьмите под круглосуточное наблюдение. И выясните все, что можно, об их бывших и нынешних владельцах.
— Сделаем, — синхронно наклонили головы темные маги. А когда Лиз, которой Корн знаком разрешил вернуться на место, снова села, Рош все же рискнул уточнить:
— Шеф, вы думаете, что скоро надо будет ждать ещё смертей?
Корн прерывисто вздохнул.
— Сегодня ночью в Орден, как я уже сказал, прилетело два вестника смерти. И один из них, если кто не догадался, принадлежал леди Ирэн Ольдери. Полагаю, это ее тело мы привезли с Шестнадцатой улицы. А второй вестник принадлежал твоему коллеге — Дертису Эрсу, которого я лично на той неделе отправил в отпуск и который клятвенно мне пообещал, что раньше, чем через месяц, он в Управлении не появится.
Я замер.
Кто? Дертис?! Не тот ли это некрос, который когда — то приходил меня арестовывать? Неглупый такой мужик слегка за пятьдесят? Бывший напарник Криса, которого пару месяцев тому укокошил умрун? Если так, что теперь я понимаю, почему Корну сейчас так невесело. Двойное убийство. Прямо как тогда. И одной из жертв снова стал сотрудник главного Управления…
— Теперь я хочу послушать тебя, Рэйш, — неожиданно оборвал мои размышления Нельсон Корн, и все головы в кабинете, как по команде, развернулись в мою сторону. — Ты ведь уже побывал в лечебном крыле? Взял показания у коллег?
Я настороженно кивнул.
— Тогда будь добр, изложи свои выводы. Тем более, ты единственный, кто сумел не только войти на чердак, но и безнаказанно оттуда выйти. А еще ты единственный, кто смог устоять после этого на ногах. И мне крайне интересно узнать, как именно ты это сделал.
Глава 5
Подниматься с кресла, как Лиз, я не стал — незачем. Да и оказавшееся за спиной окно пришлось более чем кстати — бьющий с улицы свет бросал густую тень на мое лицо, так что в некотором роде я был защищен от чужого любопытства. По крайней мере, считывать мои эмоции коллегам было не слишком удобно.
О том, что очередь на этом собрании обязательно дойдет и до меня, я, естественно, тоже догадывался, поэтому последние две свечи занимался не только тем, что уточнял картину произошедшего. Правда, прежде чем ответить Корну, я все же помедлил, просчитывая про себя все нюансы. А когда открыл рот, то начал вовсе не с того, что ожидал услышать наш общий шеф.
— Если не возражаете, я бы хотел начать с момента, когда на чердак вошли мастера Хокк, Триш и Норн. Разговор с Триш и Норном я записал на кристалл, но в моем изложении это будет выглядеть намного короче. Показаний Хокк у меня нет, — на всякий случая добавил я. — Она ещё не в состоянии разговаривать. Но думаю, что смогу дополнить пробелы в рассказе Триш и Норна, и картина получится почти полной.
Корн, подумав, кивнул.
— Мы тебя внимательно слушаем.
— Насчет визуализаторов и записывающих кристаллов повторяться не буду — на чердаке они попросту отказались работать. Насыщенность магического поля в помещении тоже измерить не удалось. По той же причине. Однако у Тори был с собой амулет правды. Естественно, в защитном чехле, который, как вы знаете, способен выдержать напряженность магического поля в двести пятьдесят единиц. Опасным для мага считается уровень в двести единиц, так что защита на чехол накладывалась с запасом. Тем не менее, после непродолжительного пребывания на чердаке амулет попросту сгорел, вместе со всеми остальными приборами, которые имелись в тот момент у Хокк, Триш и Тори.
— Что произошло с магами внутри?
— Они провалились на темную сторону, — спокойно сообщил я.
— Что ты сказал? — озадаченно переспросил Корн.
— Их утянуло во Тьму. Непроизвольно. Как вошли, так и ухнули в яму, откуда потом не смогли выбраться.
— Чтобы Хокк и вдруг не сумела вернуться?! — не поверил шеф. А Грэг Эрроуз неожиданно нахмурился.
— Рэйш, ты хочешь сказать, на чердаке образовался «колодец»?
Я так же спокойно кивнул.
— С такой напряженностью магического поля это неудивительно, — пробормотал Хьюго Рош. — Если поле превысило величину в двести единиц, то вашим магам крупно повезло, что они остались в живых и сохранили разум. Если я правильно помню, в «колодцах» резко ускоряются процессы старения и в разы сокращается время, которое требуется для полного магического истощения.
— Совершенно верно. Их спасло только то, что «колодец» был достаточно узким и занял не всю комнату, а только ее центр. При прочих равных условиях чем больше величина «колодца», тем сложнее в нем выжить. Если бы Хокк упала туда одна, скорее всего, она бы успела сообразить в чем дело и смогла выбраться до того, как у нее закончились резервы. Но следом за ней туда рухнула Триш и, будучи более слабой, непроизвольно вытянула на себя силу наставницы. А затем в ловушку попался и мастер Тори Норн, и дело стало совсем плохо.
— Почему они не вызвали подмогу по переговорнику? — нахмурился Грегори Илдж. — Времени ведь было достаточно.
— На темной стороне мы не носим лишних приборов, — вместо меня ответил Эрроуз. — Но даже если они и взяли с собой переговорник, то полагаю, он сгорел еще быстрее, чем амулет правды.
— Я посмотрел технические характеристики, — подтвердил я. — Максимальная величина магического поля для этой группы приборов — сто восемьдесят шесть единиц. Для визуализатора — всего пятьдесят. Так что при всем желании мои коллеги не смогли бы увидеть «колодец». А с учетом того, что на его поверхности до предела истончилась граница между мирами, и все вокруг было заполнено Тьмой, думаю, у ребят просто не осталось шансов. Хокк сделала то единственное, что ей оказалось под силу — разделила свои резервы на троих и позволила более слабым магам протянуть за счет ее жизненных сил до моего прихода.
— Простите, мастер Рэйш, — снова подал голос Илдж. — Я не слишком хорошо разбираюсь в аномалиях темной стороны, но почему ваши коллеги не смогли выбраться из так называемого «колодца»?
— Потому что его стены представляют собой искривленное пространство-время наподобие того, что формируется на границе темной тропы. Попав в эту трубу, можно двигаться только в двух направлениях — вперед или назад. Так происходит на тропах. Однако в «колодцах» движение возможно только в направлении «вверх-вниз», и один край «трубы» в нашем случае оказался… скажем так, запаян. А второй находился так высоко, что без специальных приспособлений до выхода было не добраться.