— СССР распался по многим причинам, — пояснил Джиллеспи, — и среди них не последнее место занимала необходимость производить больше и больше оружия при все меньшем валовом национальном продукте. Если бы не это противоречие, СССР существовал бы до сих пор.

— Все это широкомасштабные проблемы, — перебил Шон, — но есть и проблемы более узкие.

Дэни повернулась к нему:

— Личные?

— Профессиональные, — холодно поправил, он. — Если Прасам Дхамса пустит слух, что «Риск лимитед» не справился с работой, все, ради чего трудились Кассандра и Джилли, все, к чему мы стремились, не будет стоить и ломаного гроша.

— Наша репутация выдержит пару серьезных ударов, — возразила Редпас. — Я не желаю приказывать ни тебе, ни кому-нибудь другому отправиться прямиком в преисподнюю.

— Ты мне не приказываешь, — ответил Шон. — Я доброволец.

— Но…

— Никаких «но», — перебил Шон. — Я упустил шелк, и я его верну. И если ради этого понадобится рискнуть парой козырей, я готов. «Риск лимитед» переживет эту игру.

Дэни уставилась на Шона, потрясенная его сравнением с карточной игрой. Казалось, он подслушал ее мысли.

— Козырей? — переспросила она. — То есть агентов?

Шон кивнул.

— Значит, людей, — подытожила Дэни.

Шон снова кивнул.

— Вы обрекаете людей на смерть.

— Рано или поздно все мы там будем.

С минуту Дэни напряженно вглядывалась в глаза Шона. Он встретил ее взгляд с непоколебимым спокойствием.

Это не просто слова, поняла она, похолодев. Он твердо верил в каждое свое слово, говоря, что готовность умереть — единственный способ жить в мире.

Но Дэни не хотела смерти Шона. Глубина этого чувства потрясла ее.

— Я бы предпочла, чтобы с вами это случилось как можно позже, — произнесла она.

Темные глаза Шона уставились на нее, и у Дэни вновь возникло странное ощущение, что он заглядывает в ее душу, как бы проверяя истинность ее слов.

— У нас есть осведомитель в «Гармонии», — вмешалась Редпас. — К сожалению, этот осведомитель не вполне проверен.

— Что это значит? — отрывисто спросила Дэни.

— Может оказаться так, что Шону придется иметь дело с человеком, ведущим двойную игру.

— О Господи… — выдохнула Дэни.

— В обычных обстоятельствах я бы запретила Шону так рисковать, — продолжала Редпас. — Это мое право. «Риск лимитед» — мое детище. При желании я могу стать диктатором.

— Так станьте! — воскликнула Дэни.

— К сожалению, я не могу позволить себе такую роскошь, — призналась Редпас.

Джиллеспи провел ладонью по «ежику» черных волос.

— Я еду с ним, — сообщил он.

— Нет! — хором выпалили Шон и Редпас.

— Слишком много людей на Карибах знают тебя, — добавила Редпас. — Ты станешь только помехой.

— А меня на Арубе не знает никто, — напомнил Шон. — В сущности, немногим известно и то, что я консультант «Риск лимитед».

— Как ты хочешь проникнуть туда? — спросила Редпас.

— Каждую неделю на Арубу прилетают пять тысяч туристов и игроков, — пожал плечами Шон.

— Но хозяева «Гармонии» следят за каждым рейсом, — возразил Джиллеспи. — Они выходят из себя при мысли, что Управление по экономическим вопросам или ФБР пришлет на остров агентов.

— Вы упустили из виду еще кое-что, — вставила Дэни, обращаясь к Шону.

— Что?

— Касатонов видел вас.

Шон прищурился.

— Ладно, — торопливо проговорил он. — Тогда предлагаю план Б. Я сяду на скоростное судно, идущее от Кюрасао, и доберусь до берега Арубы вплавь.

Редпас перевела взгляд на Джиллеспи, и тот пожал плечами.

— Насчет лодки или даже катера мы могли бы договориться. Тащить с собой много багажа ни к чему. Предварительно отправим на место Диллмана и Саутера. Пусть купят или возьмут напрокат все, что понадобится Шону в Ораньестаде.

— Но они не сумеют взять напрокат подружку, которой можно доверять, — заметила Дэни.

Шон воззрился на нее, ушам своим не веря.

— Одинокий мужчина всегда выглядит подозрительно, — объяснила она. — А мужчина с подружкой просто приехал отдохнуть.

— Нет! — мгновенно выпалил Шон. — Никогда!

— Пропажа шелка лежит на моей совести, а не на вашей, — напомнила Дэни. — Если бы я не помешала, вы отняли бы шелк у Касатонова.

— Нет! — снова повторил Шон. Дэни повернулась к Редпас.

— Кто здесь тиран? — спокойно осведомилась она. — Вы или Шон?

Редпас рассмеялась.

— Она права, Шон. Ты вызовешь меньше подозрений с:подружкой, висящей на твоей мускулистой руке.

— Черт!

— В Тибете я не была для вас обузой — разве вы забыли? — возразила Дэни.

— Да, смелости вам не занимать, — согласился Шон, — но подготовки не хватает.

— Вы думаете? Мой бывший муж был человеком вашего типа. Мне говорили, что мы неплохо смотримся вместе.

Шон издал раздраженный возглас.

— И кроме того, — продолжала Дэни, — если вам повезет и вы действительно найдете шелк на Арубе, как вы отличите оригинал от подделки?

— Я много раз видел настоящий шелк.

— И смогли бы узнать его в темноте, на ощупь? — допытывалась Дэни.

— Нет.

— А я могу!

— Что? — в один голос спросили Редпас и Джиллеспи.

Дэни пожала плечами.

— У меня есть знания, опыт и весьма чуткие пальцы. Один профессор говорил, что из меня получился бы отличный взломщик сейфов.

— Поразительно! — воскликнула Редпас. — И много среди ученых таких, как вы?

— Нет, большинство полагаются на методы научного анализа. И я тоже.

— Но только с целью подтверждения, — отозвалась Редпас.

Это был не вопрос, но Дэни все же кивнула.

— Такая проверка окончательно успокаивает университеты, музеи, правительство и так далее.

Редпас снова взглянула на Шона.

Шон словно окаменел и стал таким же неподвижным и молчаливым, как Прасам Дхамса.

Кроу понимал, что предложение Дэни не лишено смысла-просто оно пришлось ему не по вкусу. Мысль о том, что Дэни подвергнется опасности, привела его в ярость.

С другой стороны, выбор у него был небогатым.

— Вы умеете плавать? — наконец спросил Шон. Дэни торжествующе улыбнулась:

— У меня есть даже удостоверение ныряльщика в открытых водах.

Минуту Шон и Дэни смотрели друг на друга так, словно были одни на всем свете.

— Я провожу вас домой, — наконец отозвался Шон. — Если и после этого вы захотите отправиться на остров со мной, — дело ваше.

У Дэни перехватило дыхание, но она храбро приняла вызов Шона.

— Ну, мы еще посмотрим, кто сдастся первым, — заявила она, подхватывая Шона под руку.

— Посмотрим, — только и ответил он. На улицах Джорджтауна было тихо, если не считать шороха осенних листьев на вечернем ветру. Шон быстро шагал по тротуару. Они прошли почти милю, прежде чем он замедлил шаг.

Глубоко вздохнув, Дэни тоже пошла медленнее. Они свернули на Пенсильвания-авеню и направились к дому, где жила Дэни.

— Я не привык работать в команде, — вдруг произнес Шон.

— В любой команде или только со мной?

— С кем угодно. Мне удобнее действовать в одиночку. Вот почему я оставил военную службу и жил отшельником в Тибете. Необходимость нести ответственность за напарников отбивает у меня всю охоту к работе.

Дэни почувствовала, какой хаос царит под внешне невозмутимой маской Шона.

— Я никогда и никому не говорил об этом, — добавил Шон. — Но Джиллеспи понимал меня чутьем и не навязывал мне помощников — до сегодняшнего дня.

— Однако в Тибете у нас все получилось.

— Аруба далеко не Тибет.

— Насколько я понимаю, вы имеете в виду не только климат, — сухо откликнулась Дэни.

— «Гармония» — это… скопище скверны. Устаревшее выражение, но другого не подберешь. Если они пронюхают, кто мы такие, нас пустят на наживку для крабов.

— Вы первым вызвались отправиться туда.

— Это не игра, — нетерпеливо перебил Шон.

— И в Тибете была не игра. Пули показались мне вполне настоящими.

Шон решил приступить с другого конца.

— Почему вы так рветесь участвовать в этом деле? — спросил он.