— Это не моя вина, — пролепетал Джеф.

Тру схватил мужчину прежде, чем смог подавить импульс, но справился и не вытряхнул из него жизнь.

— Где человек? Прекрати увиливать!

— Тру, — зарычал Фьюри, — хватит.

Тру отпихнул мужчину и резко обернулся к Видам.

— Чего они хотели от Джини? Ты знаешь, что здесь женщина погибла?

Боковым зрением он заметил движение. Трей Робертс отреагировал быстрее, когда охранник выхватил оружие из кобуры и прицелился в Тру. Лидер команды оперативной группы пнул мужчину, ботинок ударил по руке. Охранник Фуллер заорал, хрустнули кости.

— Чёрт тебя побери! — заорал парень. — Зачем ты это сделал? Ох. Сукин сын!

— Ты собирался в него стрелять, — обвинил Трей.

— Начальник сказал никого не впускать внутрь. — Он упал на колени, баюкая повреждённую руку. — Мои люди вас не пропустят. Я сказал им стрелять в любого, кто попытается.

— Зачем ты это сделал, Дил? — Джеф вытаращился на него. — Это Джастис Норт и оперативная группа. С ними Новые Виды. Скажи своим людям отступить. Они не могут стрелять в них.

Раненый человек уставился на заместителя. 

— Мы получили приказ охранять здание. Без обид, сэр, но идите на хрен.

— Нет никакой срочной передачи заключённого. И никакого заключённого нет! Эта тюрьма принадлежит Новым Видам. Режим изоляции закончен, когда Джастис Норт говорит, что он закончен! — Джеф обернулся и уставился на Тима. Он выглядел потрясённым. — Дил руководит другими охранниками. Я скажу им отступить, но не знаю, будут ли они меня слушать.

— Не будут они ничего делать. Ты всего лишь крыса канцелярская и жополиз, — прохрипел Дил. Он взглянул на Трея. — Ты мне руку сломал, засранец.

Тру зарычал.

— Они не будут в нас стрелять. Эта тюрьма принадлежит нам. — Он двинулся к зданию. Он пойдёт туда и достанет охранника, который напал на Джини, даже если для этого придётся пройти через людей, которые там работают.

— Подожди, — потребовал Джастис.

Тру его проигнорировал, прибавив ходу.

— Прикройте его! — крикнул Тим.

Оперативная группа рассредоточилась за спиной Тру. Он слышал, как зам начальника отдаёт приказы охранникам внутри отступить. Добежал до закрытой двери и подёргал ручку, но она не поддалась.

— Сдвинься, — потребовал Трей.

Тру оглянулся как раз, когда Трей вытащил пистолет и прицелился в замок. Он шагнул в сторону. Громкий звук выстрела прозвучал три раза. Тру потянулся к двери, но Трей помотал головой.

— Давай сначала я. На мне кевлар.

Вперёд пробился Даркнес.

— Как и на мне. — Он, не спрашивая, выхватил штурмовую винтовку из рук одного из оперативников. — Мы пойдём вместе.

Трей взглянул на оружие.

— Ты умеешь с этим обращаться? Не думаю, что ты когда-нибудь ходил на задания.

Даркнес угрюмо кивнул.

— К несчастью, я знаю, как этим пользоваться. И никогда не упускаю цели. Я давал слово, взял на себя ответственность за женщину, а значит должен убедиться, что она в безопасности, что означает найти того, кто пытался её украсть.

— Там на посту будет больше двух охранников. — Трей сменил обойму. — Согласно инструкции должно быть трое плюс командир в каждую смену, но кто знает, что за чёрт у них там творится. Я так думаю, сегодня они этот проклятый свод правил просто в окно выбросили. — Он сделал несколько знаков своей команде. — Они рассредоточатся за нами и окружат здание.

Даркнес встретился взглядом с Тру.

— Держись позади меня. Если начнётся бой — падай на пол. Помни, что твоя женщина будет ждать тебя, когда очнётся, и ты должен остаться в живых.

Тру не нравилось, что они пойдут первыми, но сказанное имело смысл.

— Хорошо.

— Отсчёт пошёл, — начал Трей. — Три, два, раз.

Он рванул дверь на себя и бросился внутрь с Даркнесом, наступающим ему на пятки. Тру последовал за ними, вместе с оставшимися оперативниками. Они оказались в длинном коридоре, ведущем в комнату, где оформляли прибывших заключённых. Миновали несколько запертых дверей, ведущих в кабинеты и кладовки. Впереди замаячили двойные металлические двери, ведущие вглубь тюрьмы.

Один охранник встал напротив них, блокируя двери. Бледный, и пистолет в его руках ходил ходуном.

— Стоять!

— Отставить, — приказал Трей и прицелился в голову человека.

Охранник опустил оружие.

— Я не хочу умирать из-за Дила.

— Сколько человек там ещё? — Даркнес использовал свой пугающий голос.

— Только Пол. Он смылся, сказал что-то насчёт того, что мы серьёзно облажались, а в следующую секунду мы поняли, что вся оперативная группа уже здесь.

Трей вырвал оружие из рук охранника.

— Вот дерьмо. Какого чёрта тут вообще происходит?

— Этот не из тех, кто приезжал в Хоумлэнд, — заявил Смайли из-за его спины. — Я его раньше не видел.

— Где тот мужик? — Даркнес схватил охранника за горло одной рукой и поднял, пока тот не начал задыхаться. Дуло штурмовой винтовки было направлено мужчине в лицо. — У тебя четыре секунды, прежде чем я решу, придушить тебя или проделать дыру в башке. Что-то из этого произойдёт, если твой ответ мне не понравится.

— Я не знаю, — прохрипел охранник. — Вернулся только один. Он забрал свои деньги и ушёл, не объяснил, почему не доставили заключённого. Нам сказали ему заплатить. Он даже на пять минут не задержался. Их нанимали только чтобы этого заключённого привезти. Я даже имён не знаю и раньше их никогда не видел.

— Какого чёрта? — В голосе Трея слышалось недоумение. — Их специально наняли?

— Ага. Я так думаю.

— Вот. — Даркнес опустил мужчину на пол и подтолкнул к одному из оперативников. — Смотри за ним.

Тру немного отошёл от группы и, открыв двери, увидел длинное помещение, заставленное клетками.

Внутри были люди. Он двинулся вперёд, оглядывая ряд в поисках запаха мужчины, который был в его доме.

— Это ты, 710? — заорал Дин Поланитис из своей клетки.

Тру обернулся и зарычал, глядя на человека, который причинил ему столько боли и страданий. Он прижимался к прутьям решётки, рассматривая Тру и холодно улыбаясь.

— Это ты. Я, чёрт побери, знал. Ты всё ещё жив. Ты наконец-то наложил лапы на эту маленькую сучку, которая работала в Дреквуде? Я знаю, она была твоим слабым местом. — Поланитис ухмыльнулся. — Ты рычал на всех, пока она не входила в твою камеру. Тогда ты становился похож на щенка и строил ей глазки.

Тру зарычал.

— Поланитис.

— Почему бы тебе не подойти поближе? Я хочу как следует рассмотреть животное в форме. В белом ты выглядел лучше.

— Ты выглядишь лучше в клетке, в оранжевом, — ответил Тру.

Дин Поланитис помолчал.

— Для тебя всё обернулось лучше, чем для меня, но я, по крайней мере, не животное. — Он расхохотался.

Тру согнул пальцы словно когти и зарычал, но отвернулся и взял свой гнев под контроль. Он поднял взгляд и спокойно наблюдал за Поланитисом, но не пытался подойти к нему.

— Я скажу тебе формулу препарата для разведения, которую мы, наконец, получили, если ты вытащишь меня отсюда, — пообещал Поланитис. — Когда мы продали её какому-то озабоченному святоше, я отправил копию на аккаунт в личный кабинет. Он действительно хотел получить препарат, после того, как прочёл о нём. Стал одержим тем, как он сработает на обычных женщинах. Ты можешь дать его любой понравившейся сучке, и она будет умолять трахнуть её. — Внезапно он рассердился. — Я планировал использовать его сам, пока здесь не оказался.

Даркнес немного приблизился.

— У тебя есть точная формула препарата, предназначенного для человеческих самок?

— Человеческие самки, — передразнил Поланитис и фыркнул. — Ненавижу ваш долбаный базар. Они все суки, верно? Я тут каждому говорил, что готов пойти на сделку, но их не колышет, потому что они слишком тупые, чтобы оценить моё предложение. Вы-то понимаете, сами его принимали. Нам удалось отрегулировать всё так, что сучка не почувствует боли, но так возбудится, что будет объезжать твою ногу, умоляя оттрахать её.