Краем глаза она заметила в темноте коридора чей-то силуэт, но, сделав вид, что целиком занята домашними делами, поспешила вниз по лестнице. На лице ее сияла широкая улыбка.

В город Кристофер не поехал — он с ужасом обнаружил, что панически боится очередного исчезновения Виктории. Этот день шериф решил посвятить уходу за лошадьми. Однако, когда прибыла доктор, ему все же пришлось покинуть ранчо, чтобы доставить Дженни Макларен к телу Велвет.

Дженни потрясло увиденное, впрочем, было бы удивительно, если бы она осталась спокойна. Виктория не ошиблась: на теле Велвет оказалась маленькая, почти незаметная ранка.

Завершив осмотр, доктор поднялась на ноги и вытерла руки о кожаный передник.

— Это, — она показала на труп, — очень похоже на то, что было описано в телеграмме из Блэк-Хока.

— Почему ты не сказала мне раньше? Она покачала головой и хмыкнула:

— Я пыталась, но ты был занят поисками какой-то таинственной женщины. У тебя в кабинете до сих пор лежат мои записки.

— Записки? — нахмурился Крис. Дженни недовольно поджала губы.

— Я дважды оставляла послания, в которых описаны все детали. — Она вытащила из кармана жакета смятую телеграмму.

Кристофер быстро пробежал строчки глазами.

— Да, все в точности совпадает, кроме того, что та женщина была моложе.

Дженни бросила горестный взгляд на Велвет.

— Интересно, почему преступник после убийства наряжает свои жертвы?

— Хотел бы я тоже это знать, — буркнул Крис, засовывая телеграмму в задний карман брюк.

Труп завернули в холстину и осторожно перенесли в фургон. Сев на козлы, доктор Макларен натянула поводья.

— Когда мы увидим твою даму? — вдруг спросила она шерифа на языке шайеннов. Крис изумился столь прямому вопросу. — Или ты намереваешься всегда держать ее под замком?

Свифт разом смягчился:

— По крайней мере пока это в моих силах.

Дженни сделала вид, что хмурится, но улыбка выдала ее.

— Берешь пленников? Ты — настоящий шайенн!

— Посмотрим, что ты скажешь, когда увидишь ее. Нет никого упрямее этой женщины. — Он чуть улыбнулся. — Даже тебе с ней не сравниться.

— Она мне уже нравится. Крис вдруг помрачнел:

— Ей угрожает опасность, Дженни. Такая. — Он кивнул в глубину фургона.

Доктор побелела как полотно:

— Она знает имя преступника? Шериф легонько похлопал ее по руке.

— Отправляйся домой, Дженни. Не мешай следствию.

Дженни смутилась, резко дернула вожжи и послала лошадей вперед. «Еще немного, и Рейд заключит ее в свои объятия», — подумал Крис, провожая фургон глазами. Ему внезапно захотелось увидеть Викторию и дотронуться до нее, убедиться, что она за это время никуда не исчезла.

Крис осторожно приоткрыл дверь, радуясь, что когда-то смазал все дверные петли в доме. Легкий бриз чуть колыхал занавески открытых окон, на ковер падал солнечный свет.

Он опустил взгляд на спящую и затаил дыхание. Как прекрасно ее спокойное, умиротворенное лицо. «Может, не зря я молился великим духам? — подумал Свифт. — Не иначе как они сделали мне этот подарок». Не дай Бог, Виктория исчезнет из его дома. Нет, нечего даже думать. Уже при одной мысли об этом его сердце наполнилось болью.

Мужчина скользнул взглядом по изгибу ее бедра под одеялом и внезапно понял, что она спит обнаженной. В голове его мигом всплыли яркие воспоминания. Если бы не Абигайл, он немедленно забрался бы в постель чаровницы.

— Кристофер! — донесся до него громкий шепот. Он повернул голову. Опять домоправительница!

— Тебе нельзя здесь находиться.

Бросив на нее недовольный взгляд, Крис снова повернулся к Виктории, затем наклонился и нежно поцеловал в губы. И все-таки пришлось повиноваться Абигайл, исключительно чтобы не разбудить спящую.

Выходя, он заметил одежду в руках домоправительницы, одежду Виктории.

— Тебе надо съездить в город, Абигайл. Глаза ее радостно вспыхнули.

— О, я не прочь!

— Я тоже.

— Ах вот в чем дело! Нет, не бывать этому, Кристофер Свифт!

Шериф негромко рассмеялся: Абигайл не ошиблась. Ладно, так или иначе, но теперь Виктория рядом с ним, без всякой маски и не занята выполнением своей миссии. Еще немного, и она расскажет, что за задачу здесь выполняла.

Глава 25

Виктория сидела у камина, глядя, как огонь пожирает поленья. Что-то в этом зрелище завораживало, по крайней мере куда интереснее, чем любая телепередача. Да еще если прихлебывать из большой глиняной кружки горячий шоколад, что принесла Абигайл.

Кресло у камина было огромным. Виктория расположилась в нем полулежа, навалившись спиной на одну его ручку и перебросив ноги через другую. Для этого века ее поза, конечно, выглядела крайне вызывающе, и потому она набросила на себя одеяло, тем более что, кроме мужской рубашки, панталон и белых чулок до колен, на ней ничего не было. Абигайл ее наряд, конечно, удивил, но, рассудив, что «муж-

чины уже дрыхнут», она похлопала Викторию по плечу и отправилась спать.

Прислушавшись к тишине, Виктория всем своим естеством ощутила блаженство такой вот спокойной жизни, без маски и нелепых нарядов, но в голове тут же мелькнуло: «Как можно радоваться? Ты же живешь сейчас в девятнадцатом веке!»

В том самом веке, когда узаконены проституция и суд Линча и когда на огромной территории Колорадо всего только несколько тюрем, а поезд — самое быстрое средство передвижения.

Впрочем, везде есть свои плюсы. Конечно, здесь нет кондиционеров и «Макдоналдсов», но нет и уличных банд, не слышно выстрелов из мчащихся автомобилей, нет никаких серийных убийц.

Она потерла подбородок, пытаясь выбросить из головы мысли о Бэкете. По крайней мере на один день о нем стоит забыть.

Устроившись в кресле поудобнее, Виктория допила шоколад и опустила чашку на пол, затем согнула ногу, разглядывая синяк на колене.

— Откуда у тебя такой синяк?

Вздрогнув, Виктория резко обернулась. В комнате царил полумрак, и она скорее ощутила, чем увидела хозяина дома.

Она облизнула внезапно пересохшие губы. Крис приблизился к камину, прошлепал сюда босиком, в одном лишь длинном шелковом халате. Судя по всему, под халатом ничего не было.

Сердце Виктории учащенно забилось.

— Я упала в шахту.

Крис перевел взгляд с ее ног на лицо, и в глазах его вспыхнул какой-то дикий огонь.

— Господи, Вик! Ты могла погибнуть.

— Знаю, — невесело подтвердила она.

— Как ты выбралась оттуда?

— Как? Вскарабкалась по стене.

Покачав головой, он направился к шкафу. Откупорив бутылку, наполнил бокал и, повернувшись к Виктории, вопросительно поднял брови.

— Да. Надеюсь, это поможет мне снова уснуть. Наполнив второй бокал, он шагнул к ней — безмолвно и с такой грацией, что Виктория глаз с него не сводила. Вот он нагнулся, протянул ей бокал. В распахнувшемся халате виднелась рельефная, словно у античной статуи, грудь. Виктория с трудом сдержалась, чтобы не коснуться его. Она лишь крепко сжала злосчастный бокал, пробормотав слова благодарности, и внезапно почувствовала себя совсем беспомощной и беззащитной: в его доме, в его гостиной, пьющая его бренди и под его испытующим взглядом, таким пристальным, словно он стремился заглянуть ей в душу.

Гостья сделала глоток и тут же скривилась — бренди обжигало. Улыбнувшись, Крис опустился в кресло напротив. Он заметил, как ее взволновало его присутствие, и удивился этому, и обрадовался.

Ванна и отдых, несомненно, пошли ей на пользу. Сейчас Викторию можно было сравнить с только что сорванной орхидеей. Даже простая одежда на ней выглядела изысканно, куда изысканнее любых шелков и кружев. Он и не представлял себе, что такой скромный наряд из хлопка может таить в себе столько соблазнительного.

— Ты прекратишь меня разглядывать?

— Нет.

Виктория откинула голову, пытаясь справиться с непослушными волосами, но они соскользнули обратно. «Наполовину женщина, наполовину хищный зверь», — подумал Крис, глядя на эту золотистую гриву.