— Ну и замечательно. А теперь перейдем к делу, — продолжил Блейк. — Вы слышали, что моего племянника усилием Девлета сдвинули с должности маршала? Теперь уже не важно, чем закончится война с Мейлиндом. Главное то, что дом Орсальцев первым нанес нам удар. Они ясно дали понять, что хотят междоусобной войны. Я не хочу большой резни внутри королевства, поэтому предлагаю приложить совместные усилия сейчас и покончить с этим проклятым семейством.

— Интересное предложение. Но причем же тут я?

— Как? Разве не мои старания позволили вам занять должность канцлера, в то время как королева подначивала Грегара отдать это место одному из своих фаворитов?

— Ценю вашу помощь лорд, но разве я уже не вернул вам все долги? — со всей уверенностью высказался Виллей, внутренне чувствуя подвох от собеседника. — Моими усилиями вы и так подмяли под себя всю торговлю в городе. Разве этого мало?

— Забыли о том случае, когда судья поймал вас практически за руку. Вы были слишком неосторожны и залезли в королевскую казну. Кто поспособствовал, чтобы это дело не получило дальнейший ход? Кто отправил судью на заслуженный отдых по старости? И кто, по-вашему, обеспечил его скорую кончину?

Розмунд злобно рассмеялся, понимая, что загнал канцлера в угол. Теперь этот гордец в его полной власти и будет делать все, что заблагорассудится лорду.

— Как?! И это тоже сделали вы?! — ужаснулся Виллей. — Я даже предположить не мог, как далеко зайдет ваша гнусность!

— А разве воровать из казны не гнусно?

Канцлер смутился и поник, понимая свое безвыходное положение.

— Ну что ж, раз вы согласны участвовать в нашей совместной борьбе с орсальцами, то я продолжу, — удовлетворенно выдохнул Блейк. — Место маршала мы потеряли, но я намерен нанести ответный удар. И этот удар будет нацелен на человека, очернив которого мы запятнаем и все их семейство. Знать отвернется от них, покрыв несмываемым позором весь род. Даже чернь будет открыто освистывать их, кидая вслед гнилые овощи.

— И кто же этот человек?

— Королева Алисия.

— Вы в своем уме?! — воскликнул Виллей. — Если об этом кто-то узнает…

— Именно по этой причине я избегаю посвящать в наши планы Робена. Чем меньше людей знают, тем безопаснее.

Виллей нервно покосился на дверь.

— Не пойму, зачем вам это? Король скоро покинет этот мир, и Робен станет хозяином престола. К чему очернять женщину, которая неизбежно уйдет в тень? Да и сын у нее еще младенец.

Розмунд засмеялся с таким видом, будто имел дело не с канцлером Арондала, а с несмышленым ребенком.

— Вы не понимаете простых вещей. Жизнь принца в опасности пока орсальцы живут во дворце. Его могут убить, отравить, устроить несчастный случай. Эти злодеи ни перед чем не остановятся, чтобы захватить власть.

— Однако ваши слова можно расценить как мятеж.

— Мне все равно. Теперь мы с вами в одной лодке, так что если она опрокинется — на дно пойдем вместе.

Блейк весело хлопнул погрустневшего канцлера по плечу:

— Не бойтесь. Пока вы на нашей стороне — жизнь прекрасна и беззаботна. Сейчас мне нужна встреча с одним человеком, приближенным к королеве. Он, безусловно, знает много ее секретов, и именно с ним я бы хотел потолковать в будущем. Вы, мой дорогой Виллей, обеспечите нам эту встречу.

* * * *

Мейлиндцы превратили раскинувшиеся с востока на запад лесистые Холодные холмы в непроходимые оборонительные валы. Рельеф местности и множество рвов делали бесполезным наступление конницей, а пристрелянные позиции лучников и баллистр неминуемо привели бы к колоссальным потерям для атакующей стороны.

И Уильям не стал повторять ошибки своего предшественника. Внезапно он сам повел королевских рыцарей на северо-запад, минуя укрепления противника. Слабо защищенный город Этенбор оказался в его руках практически без боя. Из него арондальцы вполне могли сделать стремительный бросок дальше, обойти холмы и двинуться прямиком к Шантер. Такую угрозу для своей столицы мейлинцы допустить не могли. Кроме того, подобный маневр отрезал бы всю их армию от обеспечения из северных земель.

К Этенбору немедленно выдвинулись корпуса под командованием престарелого полководца Райнера, предпочитающего решать исход битвы в лобовой рубке. Он рассчитывал использовать свое численное превосходство и без особого труда разгромить оторвавшиеся от основных сил части противника. Но Уильям отнюдь не увлекся наступлением и не был намерен удерживать слабозащищенный город малыми силами. Рыцарские отряды внезапно нанесли удар первыми и, нанеся серьезный урон авангарду противника, тут же отступили на юго-восток, увлекая за собой распалившихся мейлиндцев. У реки Суолли к ним подоспели отряды пехоты, и Райнер встретился уже совсем с иной силой.

Полководец построил мейлиндцев длинным строем, оттянув оба фланга назад и сомкнув их, образовывая, таким образом, непробиваемое полукольцо из копий и щитов, раскрашенных в черно-желтые полосы. Воины из первых рядов втыкали длинные копья в землю и направляли наконечники на уровень груди всадников, воины второго ряда поднимали наконечники на высоту груди лошадей. За ними под их защитой расположились лучники. В центре строя находился сам Райнер в окружении телохранителей.

Ранним утром Уильям отдал приказ о наступлении. Арондальцам удалось быстро подобраться к строю противника, но пробить его мощную стену оказалось не так-то просто. Однако быстрые наскоки и отступления подобно накатывающим на прибрежные скалы волнам, наконец, сменились мощным ударом клина рыцарей. Атака пришлась в правый фланг, до этого игнорируемый смелыми выпадами наступающей стороны. Всадникам удалось пробить брешь в строю, завязалась жестокая схватка. Видя опасность отсечения и окружения значительной части войска, Райнер, игнорируя мольбы поберечь себя, поспешил в гущу сражения.

Пехотинцы Арондала двигались медленно, но уверенно, шагая больше по трупам врагов, чем по земле. Колонна воинов шла тесными рядами, прикрываясь щитами с короткими копьями в правой руке. Противник же осыпали их градом стрел. Многие падали, но железный поток продолжал продвигаться вперед. Лучники Арондала пускали стрелы не менее искусно, нанося ощутимый урон врагу. После этой битвы простой стрелок Тим был повышен в звание сержанта и стал одним из героев войны, о котором после сложили множество славных песен. Именно его точный выстрел замертво выбил из седла полководца Райнера.

Измотанные длительным маршем мейлиндцы уже растеряли все свои силы и теперь могли лишь с трудом прикрываться щитами от напирающих воинов. Последовав за своим полководцем на правый край, они значительно ослабили центр, который теперь прикрывали лишь лучники негодные для рукопашной схватки. Повторный удар клина рыцарей врезался в центр боевого порядка, и без труда прорвав шеренгу, стал разобщать пеших воинов. Быстрое окружение закончилось жестоким избиением несчастных. С наступлением дня лишь немногим удалось вырваться с поля боя.

После сражении у реки Суолли войска правителя Лорка могли лишь удерживать свои оборонительные позиции и надеяться на чудо. Но долгожданная весна так и не принесла арондальцам ожидаемого перелома в войне.

* * * *

Господин Уинсон. Наслышан о ваших подвигах на полях Мейлинда. Это в который раз подтверждает правильность моего выбора и оправдывает оказанное доверие вашей персоне. Вы и Уильям славно потрудились для нашей победы. Но с прискорбием сообщаю, что наши враги продолжают плести свои крепкие нити интриг. Чем скорее Арондал одержит победу в этой войне, тем скорее наша партия станет во главе престола. Единственной возможностью ускорить эти процессы является помощь эльфов. Вы знаете все сложности в отношениях короля и их народа, но вместе с тем только они в силах нанести удар в спину Лорку. Им ничего не стоит перекрыть северный тракт и тем самым отрезать поступающую помощь основным силам наших противников.

Доверяю вам честь провести переговоры с эльфами. Убедите их в необходимости союза с нами и обещайте защиту от притязаний герцогов. Поторопитесь, возможно, судьба всего королевства в ваших руках.