Ланди со зловещей ухмылкой перевёл взгляд с Энакина на Оби-Вана.

— Хотя я сомневаюсь, что мальчишка в самом деле знает, что с ним делать, — добавил он шёпотом. — Но, по крайней мере, он не трус, в отличие от вас или ваших друзей в мантиях.

Ну все, хватит. Энакин заглушил мотор и резко повернулся к профессору. Его лицо было так близко, что он мог почувствовать отвратительное дыхание старого квермийца.

— Это не смешно, червивая твоя башка, — зло сказал он. — Твой ученик, может, и не знает, что делать с голокроном, зато ситхи знают.

В ответ профессор Ланди уставился на Энакина, улыбка исчезла с его лица. Он свесил все свои длинные руки по бокам.

— Полагаю, вы знаете историю, профессор, — закричал Энакин, заставляя квермийца все дальше и дальше отгибать назад свою длинную шею. — И значит, вы знаете, что если ситхи приобретут власть, джедаи будут не единственными, кто погибнет.

ГЛАВА 21

Оби-Ван переводил взгляд с Энакина на доктора Ланди и обратно. Он знал, что вспышка Энакина была неподходящей реакцией на текущие события. Джедаю не следует так поступать, а Энакин, казалось, слишком легко позволил гневу овладеть собой. Оби-Ван все ещё мог видеть искры ярости в его глазах. Как его учитель, он был обязан сделать мальчику замечание за такое поведение. Предостеречь его от опасности отрицательных эмоций.

Но эта вспышка, казалось, подействовала на Ланди. В первый раз с тех пор, как они покинули Корускант, профессор казался испуганным. Юному джедаю действительно удалось навести страх на профессора Ланди. За это Оби-Ван был ему признателен.

Оби-Ван наблюдал, как падаван вернулся за руль и завёл двигатель грависаней.

Он так отличается от меня, подумал он. Наши отношения так отличаются от тех, которые были у меня с Квай-Гоном.

Конечно, с Энакином Оби-Ван уже не был падаваном. Он был мастером, и его обязанностью было вести и учить. Он часто спрашивал себя, готов ли он к такой колоссальной ответственности. Все произошло так быстро. Он сам был учеником-падаваном, а на следующий день уже стал учителем Энакина. Он не мог отказаться, но чувствовал, что на самом деле этим должен был заниматься Квай-Гон.

Как и Квай-Гон, Энакин имел склонность нарушать правила. Он часто предпочитал следовать своей интуиции вместо того, чтобы следовать кодексу джедаев. Но, несмотря на то, что его решения всегда были поспешными, они почти всегда приносили плоды. Они почти всегда помогали им сделать шаг вперёд в выполнении задания, и часто оставляли идеи Оби-Вана далеко позади.

Нет времени на выговоры, подумал Оби-Ван, когда они неслись обратно к берегу. Им нужно было успеть в космопорт до того, как Норвал найдёт транспорт и навсегда улетит с этой планеты.

Не прошло и нескольких минут, как грависани были у ангара. Но нанятого ими корабля и его пилота нигде не было видно.

— Он сбежал, — сказал Оби-Ван, с суровым видом осматривая ангар.

— Вот трус, — с отвращением сказал Энакин. — Не надо было мне чинить ему двигатель. Вот когда я его в следующий раз увижу…

— Сейчас у нас нет на это времени, — прервал его Оби-Ван. — Давай выясним, кто улетел с планеты в течение последних нескольких часов и посмотрим, сможем ли мы проследить за ними.

Прочно прикрепив клетку со все ещё хранящим молчание Ланди к стене, Оби-Ван и Энакин разделились, чтобы обыскать ангар. Оби-Ван видел Норвала десять лет назад и описал его своему падавану. Но, за исключением того, что это молодой человек среднего телосложения с тёмными волосами, они располагали скромными данными.

В ангаре не было чрезвычайно оживлённой деятельности, но никто из пилотов, к которым подходил Оби-Ван, Норвала не видел — или, по крайней мере, они говорили, что не видели. Если они вообще что-то говорили. Разочаровавшись, Оби-Ван решил проверить портовые документы.

В течение последних нескольких часов вылетел только один корабль. Он направлялся в Сектор Плу. Но планета указана не была.

— Вы что-нибудь нашли? — спросил Энакин, подойдя к учителю. — Со мной никто не хотел разговаривать.

— Только это, — сказал Оби-Ван, бросая Энакину записи. Казалось, голокрон во второй раз ускользнул от него. Пытаться найти загадочный корабль в огромном секторе было почти безнадёжно, и это всё, что они знали.

— Почему он полетел в Сектор Плу? — спросил Энакин.

В нескольких метрах от них Ланди просунул свою узкую голову между прутьями клетки.

— Норвал был хорошим студентом. Прекрасным студентом. По сути, единственным его качеством, превосходившим тягу к знаниям и силе, была жадность. — Доктор Ланди выпрямился, насколько ему позволяла клетка. — Несколько анонимных групп предложили мне огромные богатства за голокрон ситхов, если я когда-нибудь завладею им. Одна из групп назначила встречу недалеко от моей родной планеты Плу II.

Джедаи обменялись пристальными взглядами. Следует ли ему верить? У Ланди было много причин мешать их дальнейшим поискам. Возможно, ему нравилось то, что Норвал забрал голокрон, чтобы использовать его для собственных зловещих целей. Он мог этим гордиться. В конце концов, Норвал был его лучшим студентом.

Но сейчас Оби-Ван впервые почувствовал, что ему открылся смысл того, что задумал Ланди. Как будто рухнула невидимая стена, и он почувствовал, что профессор говорит правду. Квермиец сам хотел найти голокрон. Он хотел иметь возможность снова увидеть его, прикоснуться к его могуществу.

— Нам нужен корабль, который может отвезти нас на Плу II, — сказал Оби-Ван. — И быстро.

ГЛАВА 22

В портовых записях было сказано, что корабль, вылетевший в Сектор Плу, был очень большим и не очень быстрым. Энакин знал, что если они собираются догнать его, им нужно быстрое судно с мощным гипердвигателем.

В ангаре был только один такой корабль. Пилот подозрительно посмотрел на приблизившихся к нему джедаев.

— Плу II? — повторил он с пренебрежением. — Спасибо, нет. Я только что прибыл сюда и не намерен ничем заниматься, кроме долгого славного отдыха.

— Я могу повести, — сказал Энакин. — Ты можешь даже остаться здесь и отдыхать. А когда мы закончим свои дела, то вернём корабль обратно.

Пилот посмотрел на Энакина так, будто тот сошёл с ума. Энакин не мог его винить. Если бы это был его корабль, он бы тоже не захотел, чтобы какой-то незнакомец улетел на нём с планеты. Даже джедай.

Но им нужен был корабль. Очень. Оби-Ван взмахнул рукой перед лицом пилота.

— Ты можешь на время доверить нам корабль, — медленно сказал он.

— Думаю, я могу на время доверить вам корабль, — сказал пилот.

— Мы вернём его обратно, когда закончим свои дела, — добавил Оби-Ван.

— Только верните его обратно, когда закончите свои дела, — откликнулся пилот.

Энакин усмехнулся. Это, конечно, не световые мечи, но ведь и ментальные уловки джедаев иногда бывают полезны.

— Я приведу Ланди, — сказал Оби-Ван.

Энакин кивнул и вошёл в корабль. Сев в пилотское кресло, он ввёл координаты для полёта на Плу II. Минуту спустя Оби-Ван и Ланди уже были на борту, и корабль поднялся в воздух.

Энакин думал, что в полёте у него будет возможность поговорить с учителем, но Оби-Ван молча вышел из кокпита почти сразу же после того, как они взлетели. Энакин догадался, что он все ещё расстроен.

Пытаясь не думать об этом, Энакин изучал на компьютере запрограммированный маршрут гиперпрыжка. Если существовал более быстрый путь, он хотел об этом знать. Ведь им было необходимо схватить похитителя голокрона.

Как оказалось, прямой маршрут был только один, и компьютер выбрал именно его. Энакин включил гипердрайв, и казавшиеся близкими звезды превратились в яркие вспыхивающие полосы.

Когда корабль оказался в безопасности гиперпространства, Энакин смог отвлечься от управления и немного отдохнуть. Войдя в салон, он увидел, что профессор крепко спит. В последнее время он много спал, и сейчас казался изучающему его Энакину ещё более старым и слабым. Его тело содрогалось при каждом вздохе. Казалось, его жизненные силы пришли в упадок.