- Кто там? - поинтересовалась я.

- Рианна, это Герберт, - хотя я уже и по голосу поняла, что это был он. - Ты уже собираешься? - спросил он, когда вошел в комнату, в которой царил пока беспорядок.

- Да, хочу кое-какие вещи отвезти домой, - ответила ему.

- Рианна, а ты на бал пойдешь, который будет устраивать император в Новогоднюю ночь? - пристально на меня смотрел Герберт.

- Даже и не знаю! В тот раз мы не пошли, потому что Матильда заболела как раз, а до этого мне по возрасту было не положено, - задумалась над его вопросом.

- Я тоже еще не был, а пойдешь со мной? - предложил он.

- Даже и не знаю. Мне надо со своими посоветоваться, без них то я точно не пойду! - потому как приглашение приходило на имя моего отца.

- Тогда решено, если пойдешь, то все танцы будут мои! Ты согласна? - прищурился он в ожидании моего решения.

- Согласна! Куда же я денусь! - рассмеялась ему в ответ, и он довольный попрощался со мной, оставив дальше перебирать свои вещи.

Мой взгляд натолкнулся на майку, которая лежала в глубине шкафа. Взяв ее в руки, я уткнулась в нее носом, вдыхая знакомый аромат, который заставил меня закрыть глаза и вспомнить события того вечера, почувствовать снова на себе его горячие руки, и поцелуи, от которых кружилась голова. Нет! Так нельзя! Закинув снова ее подальше в шкаф, собрала отобранные вещи в чемодан, и отправилась домой, где меня уже дожидались мои домочадцы.

Оказалось, что отцу уже пришло приглашение на бал, а котором значилось и мое имя. И я однозначно решила, что стоит пойти на такое мероприятие, отдохнуть и потанцевать с Гербертом. Судя по его движениям, ноги он мне должен оттоптать. Времени оставалось уже всего нечего - две недели, а ведь столько еще нужно было успеть. Пообсуждав планы с Матильдой, подумали, что завтра с самого утра отправимся к портнихе, чтобы та еще успела сшить нам по платью к предстоящему балу.

И время закружило в своей карусели, то мы на примерки, то по салонам, чтобы привести себя в неотразимый вид. С цветом наряда я долго не определялась, так как уже давно представляла, что хотела. Матильда посоветовала не быть чопорной и сделать большой вырез на спине, чтобы все парни просто облизались, когда увидят меня на балу, и непременно должна была покорить мужские сердца. Я же просто посмеялась над ее словами, но вырез все же попросила сделать побольше.

Бал, который давал император в Новогоднюю ночь, было одно из самых обсуждаемых событий, которое буквально всех охватило в нашем городе. Предпраздничная суета закрутила и завертела меня настолько, что я позабыла обо всех своих печалях, оставляя только место ожиданию предстоящего бала.

И вот настал день, которого все так ждали в последнее время. Он с самого утра был наполнен хлопотами. Платья доставили за три часа до начала бала, хоть остальные аксессуары привезли еще вчера, а то нервы уже давно бы сдали и у меня, и у Матильды. Отец же просто на просто над нами посмеивался, не понимая наших переживаний.

Гретта помогала мне собираться, укладывая длинные волосы аккуратными блестящими локонами, спадающими каскадом по плечам и спине. Когда она помогла надеть мне платье, я подошла к зеркалу, чтобы посмотреть на свое отраженье. Изумрудное атласное платье в пол великолепно сочеталось с цветом моих волос, еще больше делая акцент на моих глазах, обрамленных черными длинными ресницами. Туфли на высоком каблуке в том же цвете, что и платье, великолепно сочетались. Красный цвет помады создал необходимый контраст, которого так хотела достичь. Я готова!

Когда я вышла из комнаты, то оказалось, что ждали меня одну, но не торопили, так как это был мой первый бал, и ничто не должно испортить этот вечер, который плавно перетекал в ночь.

Отец даже прослезился, как только увидел меня. Сделал шаг, чтобы обнять меня, но Матильда схватила его за руку, объяснив, что не стоит портить мне прическу и макияж. Лорд Грей недовольно что-то пробурчал себе под нос, вызвав у нас только взрыв смеха.

Матильда тоже выглядела прелестно, посмотрев на нее с другой стороны, поняла почему отец остановил свой выбор именно на ней.

Поторапливая нас, лорд Грей предоставил нам обе руки и вышел гордый из дома, сопровождаемый двумя дамами, вызвав у нас с Матильдой усмешки.

Когда мы подъехали, оказалось, что Герберт уже ждал меня на верхней ступеньке у входа во дворец. Стоило ему меня увидеть, как он оживился и в его взгляде появилось восхищение, я тепло улыбнулась ему в ответ, почувствовав себя легко и свободно, еще до того, как были произнесены первые слова. Я поняла, что он будет хорошей мне сегодня опорой под сотнями изучающих глаз.

- Первый готов! - посмеялась Матильда, и подмигнула мне.

Отец подвел меня к Герберту, после взаимных приветствий, лорд Грей прошествовал с Матильдой дальше, оставляя меня на моего одногруппника, который выглядел сегодня восхитительно.

- Ты сегодня неотразима! - только и сказал он, подавая мне руку и сопровождая в общий зал, где уже толпилось много народа, которые заметно оживились стоило появиться новым лицам. - Держись! - прошептал мне Герберт. - Скоро их внимание спадет и можно будет расслабиться, - продолжил он.

- Попробую! - ответила ему, чувствуя, как краска медленно подходила к лицу.

Многие знали друг друга, подходили и общались между собой, поздравляя с наступающим Новым годом. Атмосфера была праздничная, отовсюду слышался смех, веселье лилось рекой. Стали выносить шампанское, чтобы еще больше поднять настроение присутствующим.

- Будешь? - поинтересовался Герберт, который уже взял один бокал.

- Нет! - резко ответила ему, вызвав недоумение на его лице. - У меня лицо краснеет от него, - придумала я причину, не объяснять же ему, что два прошлых раза ничем хорошим не закончились. Видимо, мои слова устроили Герберта, так как его черты лица сразу же смягчились.

- Когда решишься, скажешь, - проговорил он, и я молча кивнула ему в ответ, рассматривая присутствующих.

Этот силуэт я не могла перепутать с кем-либо другим, и стоило ему повернуться, как наши глаза встретились, и воздух, казалось наэлектризовался между нами. Он намного дольше положенного задержался на мне взглядом, изучая с ног до головы. Я же не стала отводить и своего, всматриваясь в его лицо, которое уже не видела столько времени. Если я сказала, что Герберт выглядел восхитительно, то я ошиблась. Блондинистая дамочка, повисшая на его руке, одернула, заставив отвернуться от меня. А спутница все та же! Леди Вероника собственной персоной была в длинном платье синего цвета корсетного типа. Ее прелести, казалось еще немного, и выскачут из своего укрытия.

Звук фанфар отвлек меня от изучения, как самого ректора, так и его дамы. Объявили о выходе императора со своей супругой и внимание всех присутствующих было направлено только на них. К сожалению, мой невыгодный ракурс не позволял хорошо рассмотреть их, заставляя лишь прислушиваться к словам. Звучали поздравления с наступающим Новым годом, все различные пожелания, после чего снова прозвучали фанфары, и зазвучала приятная музыка. Император со своей супругой открыли бал первым танцем, после чего удалились под бурные аплодисменты, предоставляя остальным возможность закружиться в танце.

Герберт закружил меня одной из первых в зале, под восторженные взгляды мужской половины, а женские либо восхищались Гербертом, либо одергивали своих спутников. Как я и предполагала, Герберт вел умело, и я расслабилась в первом же с ним танце, понимая, что вечер удастся на славу. Я чувствовала на себе пару раз взгляд, который уже и раньше ощущала на себе, и прекрасно знала, кому он принадлежит. Следующий танец я решила пропустить, чтобы перевести немного дух и понаблюдать за остальными. Герберт снова взял бокал прохладного шампанского, медленно его потягивая, мне и самой хотелось пить, но подумала, что стоит потерпеть. В одной из пар я заметила лорда Дамистера, который бросил на меня мимолетный взгляд, проплывая мимо в танце со своей дамой, которая пыталась прижаться к своему кавалеру.