— Да… Погоди, дай подумать, куда…

— Желательно туда, куда так просто никто не сунется.

— Констанца! Это город на морском побережье в Дакии. Там относительно спокойно.

— Прекрасно! — я сильнее сжал пальцы Матильды, и она ойкнула от боли. — Везите в Констанцу. Никому не говорите. И этого Шувалова не предупреждайте.

— Я знаю Семена много лет…

— Ира пырнула Корфа в живот! — заорал я так, что стенки купола задрожали. — Ира! Которая любит его и считает едва ли не отцом. А чтобы не убить меня, она бросилась с крыши! Здесь сейчас никому, мать вашу, доверять нельзя!

Баронесса дернулась от моего ора так, словно я вылил ей на голову ушат ледяной воды. Но растерянности в ее глазах больше не было. Она поднялась со стула, и я вслед за ней.

— Ты сказал все правильно, Михаил, — прошептала Матильда. — Ночью я увожу Ирину в Констанцу. Они до нее не доберутся.

Глава 3

— Так, надо собраться, — Матильда смахнула слезинку с идеально подведенного стрелкой глаза и уставилась на меня. — Как уже бывший сотрудник Тайного отделения, я не вправе требовать, но прошу тебя рассказать мне все, что произошло за время моего отсутствия. Я должна понимать, как говорить с Ириной, когда она снова очнется.

Я кивнул. Правда, что-то мне подсказывало, что бывших сотрудников Тайного отделения не существовало. Каждый служил безопасности государства по-своему.

— Непременно, — ответил я. — Но сперва давайте избавимся от гостя. Эта информация не для его ушей.

— Предоставь это мне, Михаил. Кстати, отличная работа, — Матильда указала на купол. — Ты быстро учишься.

— У меня хорошие учителя, да и обстоятельства заставляют схватывать на лету.

Я снял купол, и Матильда решительно направилась в гостиную. Я последовал за ней. Семен Шувалов заинтересованно разглядывал картины в массивных рамах, что украшали стены — здесь собралась неплохая коллекция, но главные ценности, конечно же, хранились в Лебяжьем.

— Прошу прощения за наше резкое исчезновение, ваше сиятельство, — баронесса вмиг превратилась в воплощенную любезность и подошла к гостю. — Я только вернулась, и на меня тут же свалилась масса неотложных дел и новостей.

Шувалов отпрянул от группового портрета.

— О, бросьте. Я так залюбовался вашей прабабушкой, что забыл о времени. О, прекрасная эпоха, когда дамы еще не переоделись в брюки и услаждали взгляд… И безмерно жаль, что в наши фотография все чаще вытесняет труд живописцев.

— Семен Павлович, — Матильда позволила себе по-матерински приобнять Шувалова, — я подумала о сложившейся ситуации и, полагаю, будет уместно организовать совместное изучение документа. Все же вопрос касается будущего обоих Домов…

— Разумеется, ваше благородие, — с готовностью согласился Шувалов. — Что скажете о том, чтобы наши поверенные и их команды создали комиссию по рассмотрению договора?

Баронесса лучезарно улыбнулась, и в комнате словно посветлело.

— Именно это я и хотела предложить. Ведь торопиться нам некуда. Пара недель не сделает погоды ни мне, ни вам.

— В таком случае завтра я попрошу своего поверенного связаться с вашим, — улыбнулся Семен Николаевич. — Дабы не утруждать вас еще и этими заботами.

— Это крайне любезно с вашей стороны. Наши стряпчие непременно свяжутся. А сейчас, боюсь, мне нужно немного передохнуть с дороги. Путь из Букурешта до Петрополя — испытание даже на самом комфортабельном поезде.

Шувалов спохватился.

— Да-да, конечно! Прошу прощения, что влез в ваши планы со своими делами… Я-то уже пообвыкся постоянно ездить по Европе…

На прощание он поцеловал Матильде ручку, а мы обменялись крепким рукопожатием. Шувалов поднял на меня глаза и с видимым трудом преодолел неловкость.

— Очень рад знакомству, Михаил Николаевич. Надеюсь, это небольшое недоразумение не станет препятствием для доброго общения в будущем.

— Надеюсь, — кивнул я, и лакеи открыли перед Шуваловым двери.

Матильда сняла пиджак дорожного костюма и бросила на вешалку.

— А теперь, Михаил, введи меня в курс дела. Я должна знать все, чтобы продумать план.

***

Корф смерил баронессу тяжелым взглядом.

— Мои люди отправятся с вами, и это не обсуждается, Матильда!

Бывшая наставница измеряла шагами гостиную. В одной руке у нее был неизменный мундштук, во второй — пузатый бокал с остатками коньяка.

Я развалился на диване, а Корф мрачно курил, устроившись в кресле.

— Послушай меня, Мотя, — уже спокойнее сказал тайный советник. — Михаил подал прекрасную идею. Я с ней согласен. Для вашей же безопасности вам лучше отправиться как можно дальше от Петрополя. Констанца — прекрасный вариант. Один из немногих спокойных городов Дакии…

— Потому что там размещается наш флот, — ответила на ходу баронесса. Широкие полосатые брюки слишком аппетитно обтягивали ее зад, и я старался лишний раз не пялиться. Но Матильда не могла без легких провокаций в образе. Даже сейчас.

— Вот именно, — продолжал Корф. — В Констанце много имперцев, в том числе есть и наши агенты. Да, светская жизнь там провинциальная, но вы поедете туда не ради беготни по балам и приемам.

Я припомнил карту Черного моря и прикинул расположение Констанцы. Крупнейший порт Дакии, город по большей части купеческий. Однако теплый климат и море привлекали туристов. Вроде там даже были какие-то особые минеральные воды, в чью целебную силу продолжали верить аристократы. Так что вполне можно было обставить отъезд Ирины в Констанцу как желание поправить здоровье. Вопросов не возникнет.

— Вальтер, у меня есть и своя охрана, — парировала баронесса.

Корф многозначительно приподнял брови.

— И сколько в ней одаренных?

— Трое.

— И какого ранга?

— Восьмой и двое седьмого. Плюс я пятого.

Я покачал головой. Фигня это, а не охрана. Нет, Корф был прав — лучше Штоффов сопроводят его люди. У них и нудный опыт имелся, и нам с Пистолетычем так будет спокойнее.

— Говорю не как твой друг, а как тайный советник, — выкатил последний аргумент Вальтер Макарович. — Не обсуждается. Это мое распоряжение. Более того, я беру на себя контроль дороги. Передвигаться будете так, как я скажу.

Матильда допила коньяк, поставила пустой бокал на столик и устало опустилась в кресло. Ее пышные платиновые волосы разметались по спинке и окружали голову женщины, словно фата или вуаль. Красивая все-таки дама. Даже в таких обстоятельствах все равно от нее фонило женственностью. Нет-нет да залюбуешься.

— Я готов сопроводить их, если пожелаете, — предложил я Корфу. — У меня есть нужный ранг и еще несколько свободных дней перед возвращением в Аудиториум.

— Это точно лишнее, — отозвалась Матильда. — Вы еще полк полицейских с нами отправьте!

Пистолетыч хмуро прикидывал что-то в блокноте. Кончик ручки метался по листу, рисуя какие-то линии и зигзаги.

— Значит, так, господа, — выдохнул он, закончив набросок. — План таков. Из Петрополя выедете на автомобиле. Для Ирины подберем что-нибудь комфортабельное, чтобы она могла спокойно лежать. С вами будет два автомобиля сопровождения. Нужные документы для прохождения границы у них будут, и ты представишь этих людей как свою свиту.

Матильда кивнула.

— Это понятно.

— Далее. Большую часть пути вы проедете на колесах. Есть вариант сесть на поезд до Констанцы в Минске — там большой железнодорожный узел, и сообщение с Дакией интенсивное. Но я бы все же добрался на автомобиле до Одессы и оттуда переправился морем. Заодно и автомобили можно переправить на пароме.

— Ехать придется долго, — ответила Матильда, прикидывая маршрут. — Дня два-три. И еще ночь от Одессы до Констанцы на море. Долго.

— На поезде примерно столько же, — возразил Корф. — Только поезд могут перехватить, и там вы станете более легкой добычей.

— И в Одессе будет проще затеряться, — добавил я.

Матильда слабо улыбнулась.

— Здесь спорить не буду. Город колоритный и многонациональный. Полно приезжих.