Конечно, и другие догадывались об этом, но догадываться – не значит точно знать. Довольно и того, что негодница погубила свою репутацию. Все это не имеет значения до тех пор, пока не пошли разговоры, а разговоры не пойдут. Эти люди скорее откусят себе язык, чем проговорятся, ибо знают, что это не пройдет им даром. Ранчо находится в такой глуши, что его хозяин – это царь и Бог.
Значит, в данный момент проступок Присциллы не имеет значения. Куда важнее, чтобы она сама, по своей воле последовала за законным мужем домой.
Стюарт стиснул зубы так, что на скулах выступили желваки. Присцилла – его собственность, часть того, чем он владеет. Она принадлежит только ему, и, уж во всяком случае, не какому-то там Траску. Но как она посмела! Все обитатели ранчо – свидетели того, что свадьба состоялась, а она… она сбежала еще до того, как юридический брак стал фактическим. Нет уж, этот фокус ей не удастся.
Настоящая леди, скажите на милость! Хорошенькое она получила воспитание, ничего не скажешь. Что ж, придется дать ей еще один, самый важный урок: урок повиновения. Для начала хватит и убеждений, а меры покруче, если потребуется, можно оставить про запас. Но как бы то ни было, у нее нет иного выхода, как стать достойной супругой Стюарта Эгана, землевладельца и будущего политика, и заботливой матерью его сыновьям.
– Все готово? – нетерпеливо спросил Стюарт вновь появившегося Хардинга. – Через пару минут начнем.
Мае кивнул, и они направили лошадей вверх по склону холма, у подножия которого беглецы расположились на ночь. Едва оказавшись на вершине, Стюарт махнул рукой. Окружившие лагерь вооруженные люди бросились вперед. Прозвучало несколько предупредительных выстрелов в воздух.
Траск в мгновение ока схватил винтовку и прицелился, но благоразумно воздержался от выстрела.
Присцилла вскочила и закуталась в одеяло. Темные глаза ее казались неестественно огромными на бледном лице. Она было явно испугана, и это порадовало Стюарта. Он картинно появился из клубов пыли, поднятых копытами лошадей.
– Кого я вижу! – Стюарт спрыгнул со своего горячего жеребца. – Скромница-новобрачная, не так ли? А кто рядом с ней? Ах да, это мужественный спаситель, гроза индейцев и гремучих змей. Не ожидали? Странно. Я не из тех, кто позволяет оставлять себя в дураках.
– Я написала записку, – беспомощно пробормотала Присцилла. – Я думала… надеялась, что ты поймешь…
– Ехал бы ты отсюда, Эган, – угрюмо сказал Траск, заслоняя ее собой. – Ты и твои люди. Леди сделала свой выбор.
Он слегка качнул дулом винтовки, нацеленной в грудь Эгана, но тот лишь беспечно улыбнулся.
– Боюсь, миссис Эган… – Стюарт сделал многозначительную паузу, – не осведомлена обо всех интересных фактах биографии своего избранника. А узнав их, без сомнения, будет умолять законного мужа забрать ее с собой.
– Но неужели ты согласился бы на это? – спросила Присцилла и тихо добавила: – После того, что случилось…
– В здешних местах не часто встретишь женщину, получившую воспитание, достойное настоящей леди, – иронически ответил Стюарт. – А уж молодую и привлекательную не найдешь днем с огнем. Дорогая моя, я готов списать все случившееся на счет твоей поразительной наивности, готов даже взять половину вины на себя. Вместо того чтобы поручать тебя заботам Баркера, мне следовало самому отправиться за тобой, отложив все дела. Я этого не сделал – и потому ты пала жертвой проходимца, человека, стоящего вне закона. Слава Богу, Мае в нужное время оказался в Корпус-Кристи. Среди новостей, привезенных им, есть кое-что про этого ковбоя. Вот почему я немедленно бросился вызволять тебя из неприятностей.
Присцилла взглянула на Траска. Он казался замкнутым и настороженным.
– О чем ты, Стюарт? Что значит «человек вне закона»?
– По-моему, это говорит сама за себя. Ты связалась с одним из тех, о которых пишут на стенах: «Разыскивается по обвинению в убийстве». Он убил брата федерального чиновника на индейской территории.
– Я не верю тебе, – твердо заявила Присцилла и посмотрела на своего спутника: – Брендон!
– Это была самозащита.
– Как и с Баркером Хеннесси? – саркастически осведомился Стюарт.
– Как с Хеннесси.
– И как с мексиканцами в той лавке в Корпус-Кристи? – торжествующе продолжал Стюарт.
– Именно так.
– Как с кяманчами? Похоже, Весь мир ополчился на бедного мистера Траска. Так ты перестреляешь пол-Техаса, и все в целях самозащиты.
Брендон промолчал.
– Насколько мне известно, Присцилла, за этого человека, живого или мертвого, обещано вознаграждение в тысячу долларов. Немалые деньги, не правда ли? Видишь, дорогая моя, как ты наивна? На его совести десятки жизней. Он убивал прямо у тебя на глазах и, конечно, объяснял это самозащитой. Не странно ли, что больше никому не приходится так часто защищать свою жизнь?
Присцилла, бледная и дрожащая, посмотрела на Траска:
– Правда, что тебя разыскивают за убийство?
– Я же сказал, это была…
– Так это правда!
– Я не думал, что до этого дойдет.
Наступило короткое молчание. Казалось, девушка вот-вот упадет в обморок, но когда Брендон протянул руку, чтобы поддержать ее, она поспешно отступила.
– Почему же ты ничего мне не сказал? Брендон не ответил.
– Почему? – повторила она.
– Прости, – только и сказал он.
– Здесь кругом мои люди, – обратился к нему Стюарт. – Советую тебе бросить винтовку, потому что номер с самозащитой тут не пройдет.
– А что будет с Присциллой?
– Она отправится со мной.
– Она ни в чем не виновата. Не обижай ее.
– Присцилла – моя законная жена. Я намереваюсь вернуть ее не затем, чтобы обидеть. Она должна быть рядом со мной. Впрочем, каждый судит по себе.
Вообще-то Стюарт считал, что его законной жене неплохо бы дать хорошую выволочку, но он никогда и пальцем не трогал женщин.
– А я? – спросил Траск.
– До Корпус-Кристи всего день пути верхом. Добравшись туда, мы передадим тебя в руки закона.
Ковбой, колеблясь, посмотрел на Присциллу, нота уставилась в пространство невидящим взглядом и, казалось, была в полной прострации. Брендон бросил винтовку, и сразу же на его плечи опустилась петля лассо. В одно мгновение веревкой так туго стянули его грудь и руки, что она врезалась в кожу. Затем Брендона связали еще одной веревкой. Давно уже Стюарт не испытывал такого удовлетворения, как в тот момент, когда двое его людей, сидевших на лошадях и настороженно ждавших команды, разом рванули за веревки и ковбой рухнул ничком.
– Что вы делаете! – воскликнула Присцилла, выходя из оцепенения.
Она бросилась к Стюарту и схватила его за рукав. Губы ее дрожали, в глазах застыл ужас. Именно этого он и ожидал, потому и не занялся голубоглазым ублюдком собственноручно.
– Дорогая моя, он – убийца. Не можем же мы везти его в Корпус-Кристи верхом, как порядочного человека. Там его все равно повесят, и тебе лучше заранее с этим смириться.
Слезы потоком хлынули из карих глаз, но девушка лишь с досадой стирала их ладонью.
– Существует презумпция невиновности! – с неожиданной силой воскликнула она, к большому удивлению Стюарта. – Нужно доказать вину, а потом уже карать. По письмам я поняла, что ты человек справедливый, а значит, не станешь обращаться жестоко с тем, чья вина еще не доказана.
У Стюарта заходили желваки, когда он посмотрел туда, где Мае Хардинг и его помощник волоком тащили Траска. Он перевел взгляд на Присциллу и невольно почувствовал уважение к ней. Немного должного почтения к мужу и господину – и она станет подходящей женой для подающего надежды политика.
Между тем Траска волокли вверх по склону холма, по неровной, покрытой колючками и камнями земле. Стюарт решил, что для начала с этого парня хватит, и, когда на гребне Мае Хардинг обернулся, подал ему знак. Верховые тотчас остановили лошадей. Мае перебросил веревку помощнику и спустился вниз.
– Посадите его на свободную лошадь, – бросил Стюарт. – Потом поезжайте вперед и дожидайтесь нас в Эхо-Спрингс.