– Прошу вас об одолжении, ваше величество.

– Говори, дитя, – улыбнулась королева.

– Всего лишь маленькая просьба. Мне нужно убежище, где бы я смогла скрываться несколько лет. Отец мой к старости теряет разум, и я хочу быть подальше, пока он не придет в себя.

– Но почему Рэн Борун вдруг стал вести себя неразумно? – удивилась королева.

– Не выпускает меня из дворца и настаивает, чтобы в день своего шестнадцатилетия я отправилась в Райве! – оскорбленно воскликнула Се'Недра. – Слышали ли вы когда-нибудь о чем подобном?

– Почему он желает твоей поездки в Райве?

– Какой-то дурацкий договор. Ни один человек давно уже не помнит, в чем там дело.

– Если это договор, его нужно чтить, дорогая, – мягко ответила королева.

– Не поеду в Райве! – объявила Се'Недра. – Останусь здесь, пока мне не исполнится семнадцать, и конец всем договорам.

– Нет, дорогая, – покачала головой Ксанта, – не останешься.

– Что? – ошеломленно пролепетала Се'Недра.

– У нас тоже договор. С семьей Борунов. И мы свято выполняем все условия. Наш лес остается неприкосновенным, пока потомки принцессы Ксории по женской линии будут жить среди Борунов. Обязанность твоя – повиноваться отцу и пребывать во дворце.

– Но я дриада, – зарыдала Се'Недра, – и здесь моя родня.

– Ты, кроме того, еще и человек, – не уступала королева, – и должна жить с отцом.

– Не хочу ехать в Райве! Это унизительно!

– Не будь дурочкой, детка, – строго нахмурилась Ксанта. – У тебя есть обязанности, которые необходимо выполнять, – долг дриады, члена семьи Борунов и принцессы империи. Подобные детские выходки и капризы давно пора оставить. Если ты обязана быть в Райве, значит, отправишься туда.

Се'Недра, явно потрясенная столь жестким обращением, впала в угрюмое молчание.

Королева повернулась к господину Волку:

– До нас дошли некоторые слухи, и я решила, что в мире людей происходит нечто особенно важное, могущее повлиять даже на нашу жизнь здесь, в лесу. Хотелось бы мне узнать, в чем суть этих необычных событий.

Волк серьезно кивнул:

– Я так и думал. Слушай же: из тронного зала дворца Райве украдено Око Олдура. Похититель известен. Это – Зидар, Отступник.

У Ксанты на миг перехватило дыхание.

– Но как это произошло?

– Не знаем, – развел руками Волк. – Зидар пытается пронести Око в королевство энгараков, а как только окажется там, употребит все свое могущество, чтобы пробудить Торака.

– Но этого не должно случиться, – испугалась королева. – Что вы решили делать?

– Олорны и сендары готовятся к войне, – ответил Волк. – Аренды обещали помощь, а Рэн Боруну я посоветовал кое-что, хотя он не дал определенного ответа. С Борунами всегда трудновато приходится.

И мельком глянул на все еще обиженную Се'Недру.

– Значит, война неизбежна? – опечалилась королева.

– Боюсь, что так, Ксанта. Я вместе с друзьями отправился в погоню за Зидаром и надеюсь, мы сможем поймать его и доставить Око обратно, прежде чем он успеет добраться до Торака. Если нам удастся это сделать, думаю, энгараки от отчаяния все равно нападут на Запад. Древние пророчества вот-вот исполнятся. А знамения очень ясны, и даже извращенные умы гролимов не могут их не понять.

– Я сама видела некоторые знамения, Белгарат, – вздохнула королева, – но надеялась, что ошиблась. Приметы Зидара известны?

– Очень похож на меня. Мы долго служили одному хозяину, а это накладывает на людей определенный отпечаток.

– Такой человек проходил через наш лес на прошлой неделе и скрылся в Найссе! – воскликнула Ксанта. – Знай мы, кто он, обязательно задержали бы.

– Значит, мы ближе к цели, чем я думал. Этот человек был один?

– Нет. С ним шли двое слуг Торака и маленький мальчик.

– Мальчик? – вскинулся Волк.

– Да, лет шести, не больше.

Старик нахмурился, но вдруг широко раскрыл глаза.

– Так вот как он это проделал! Мне и в голову не пришло подумать о таком.

– Мы можем показать, где он пересек реку, – продолжала королева. – Однако я должна предупредить – идти в Найссу такой большой компанией опасно. У Солмиссры повсюду соглядатаи.

– Я уже решил, что делать, – заверил Волк, оборачиваясь к Бэйреку. – Уверен, что в устье Лесной реки ждет корабль?

– Он там будет, – пробурчал Бэйрек. – Капитан – человек надежный.

– Прекрасно. Мы с Силком пойдем по следу Зидара, а вы спуститесь по течению реки к морю. Потом пройдете вдоль побережья и подниметесь по Змеиной реке к Стисс Тору. Там и встретимся.

– Уж не хочешь ли ты отправиться без нас в такое опасное место, как Найсса? Разумно ли делить силы в столь грозный час? – спросил Мендореллен.

– Это необходимо, – пояснил Волк. – Змеиный народ чувствует себя в джунглях как дома и не любит пришельцев. Силк и я сможем продвигаться быстрее и гораздо осторожнее, если будем одни.

– Где мы встретимся? – спросил Бэйрек.

– Около пристани Стисс Тора есть драснийский торговый квартал. Некоторые из его обитателей – мои друзья. Спроси только Редека из Боктора. Если мы не сможем вас ждать, значит, оставим весточку о том, куда пошли.

– А я? Что со мной? – вмешалась Се'Недра.

– Тебе, я думаю, лучше оставаться с нами.

– Мне вовсе ни к чему ехать в Найссу.

– Поедешь, потому что я так велю, – приказала тетя Пол. – Я не твой отец, Се'Недра, и надутые губки на меня не действуют, впрочем, как и кокетливые взгляды, поэтому не трудись.

– Я опять убегу! – пригрозила Се'Недра.

– И сделаешь большую глупость, – холодно заметила тетя Пол. – Мне придется вернуть тебя, и, поверь, это крайне неприятная процедура! Слишком серьезное положение сейчас в мире, чтобы придавать значение капризам испорченной девчонки! Останешься со мной и явишься в тронный зал дворца королей Райве, даже если мне придется тащить тебя на цепи! Мы достаточно заняты, чтобы возиться с тобой и во всем угождать.

Се'Недра долго смотрела на нее и неожиданно залилась слезами.

Глава 22

На следующее утро, пока солнце еще не поднялось, а белый полупрозрачный туман окутывал ветви огромных дубов, Силк и господин Волк начали готовиться к походу в Найссу. Гарион сидел на пеньке, угрюмо наблюдая за сборами.